"للدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية" - Translation from Arabic to English

    • other nuclear-weapon States
        
    On the other hand, the other nuclear-weapon States should not wait for the Russian Federation and the United States to initiate cutbacks. UN ومن ناحية أخرى، ينبغي للدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية ألا تنتظر من الاتحاد الروسي والولايات المتحدة بدء التخفيضات.
    The other nuclear-weapon States should join in the process of structured and verified nuclear disarmament as soon as possible. UN وينبغي للدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية أن تنضم، في أقرب وقت ممكن، إلى عملية نزع السلاح النووي المنظم والمتحقق منه.
    This will create conditions enabling other nuclear-weapon States to join the nuclear disarmament process. UN وهذا سيؤدي إلى تهيئة الظروف للدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية لكي تنضم إلى عملية نزع السلاح النووي.
    When conditions are ripe, other nuclear-weapon States should also join the multilateral negotiations on nuclear disarmament. UN وعندما تصبح الظروف مواتية، ينبغي للدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية الانضمام أيضا إلى المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح النووي.
    When conditions are ripe, other nuclear-weapon States should also join the multilateral negotiations on nuclear disarmament. UN وعندما تتهيأ الظروف المؤاتية، ينبغي للدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية الانضمام أيضا إلى المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح النووي.
    This would create the necessary conditions for other nuclear-weapon States to join the nuclear disarmament process and facilitate the realization of a nuclear-weapon-free world. UN فهذا من شأنه أن يهيئ الظروف اللازمة للدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية لتنضم إلى عملية نزع السلاح النووي وأن ييسر إقامة عالم خال من الأسلحة النووية.
    The nuclear weapons reduced should be destroyed. This will create conditions for other nuclear-weapon States to join in the nuclear disarmament process. UN وينبغي تدمير الأسلحة النووية التي تم تخفيضها، الأمر الذي سيهيئ ظروفا للدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية لكي تنضم إلى عملية نزع السلاح النووي.
    We hope that that agreement between the two largest nuclear Powers will inspire other nuclear-weapon States to further reduce their nuclear arsenals and adopt enhanced transparency and accountability measures. UN ويحدونا الأمل في أن يكون ذلك الاتفاق بين أكبر دولتين نوويتين ملهما للدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية لزيادة تخفيض ترساناتها النووية واعتماد تدابير للشفافية والمساءلة.
    We thank France for the recent clarifications on its nuclear deterrence policy offered in this chamber, and we are encouraged that other nuclear-weapon States are already actively contributing to this nuclear disarmament debate. UN ونود أن نشكر لفرنسا التوضيحات التي قدمتها أخيراً في هذه القاعة بشأن سياسة الردع النووي التي تنتهجها؛ وتشجعنا المشاركة الفعلية النشطة للدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية في هذا النقاش بشأن نزع السلاح النووي.
    43. In conjunction with the START process, the other nuclear-weapon States should commit themselves, at very least, to not increasing their existing nuclear arsenals and to further intensifying their current efforts in reducing them. UN ٣٤ - إلى جانب عملية ستارت، ينبغي للدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية أن تلتزم، على الأقل، بألا تزيد من ترساناتها النووية القائمة، وأن تواصل تكثيف جهودها الحالية من أجل خفض هذه الترسانات.
    Lastly, as long as nuclear disarmament by the United States and the Russian Federation continued, the other nuclear-weapon States should further reduce or at least refrain from building up their nuclear arsenals. UN وأخيرا، فما دامت الولايات المتحدة والاتحاد الروسي يواصلان نزع السلاح، فإنه ينبغي للدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية أن تقوم بإجراء تخفيضات أخرى على ترساناتها من الأسلحة النووية أو أن تمتنع على الأقل عن زيادة عددها.
    In welcoming the announcement by China at the ASEAN-China Summit in November 2002 of its readiness to accede to the protocol, we wish to reiterate our call to the other nuclear-weapon States to accede to the protocol as soon as possible. UN وإذ نرحب بإعلان الصين في مؤتمر قمة رابطة أمم جنوب شرق آسيا المعقود في تشرين الثاني/نوفمبر 2002 استعدادها للانضمام إلى هذا البروتوكول. نود أن نكرر دعوتنا للدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية للانضمام إلى البروتوكول في أقرب وقت ممكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more