Information can be made available to other States parties | UN | معلومات يمكن إتاحتها للدول الأطراف الأخرى |
Information can be made available to other States parties | UN | معلومات يمكن إتاحتها للدول الأطراف الأخرى |
The reports should, at a minimum, be made available to the members of the implementation review group as well as to other States parties. | UN | وينبغي على الأقل أن تكون التقارير متاحة لأعضاء فريق استعراض التنفيذ وكذلك للدول الأطراف الأخرى. |
Support regional and international education and awareness-raising activities, and assist and cooperate with other States parties. | UN | `7` تدعيم أنشطة التعليم والتوعية الإقليمية والدولية، وتقديم المساعدة للدول الأطراف الأخرى والتعاون معها. |
65. Ms. Belmihoub-Zerdani said that Luxembourg's report could serve as a model for other States parties to the Convention. | UN | 65 - السيدة بلمحجوب - زرداني: قالت إن تقرير لكسمبورغ يمكن أن يكون قدوة للدول الأطراف الأخرى في الاتفاقية. |
To this end, all space vehicles, equipment, facilities, stations and installations on the Moon shall be open to other States parties. | UN | ولهذه الغاية، يكون باب زيارة جميع المركبات الفضائية والمعدات والمرافق والمحطات والمنشآت الموجودة على القمر مفتوحا للدول الأطراف الأخرى. |
other States parties should benefit from these experiences. | UN | وينبغي للدول الأطراف الأخرى أن تستفيد من هذه التجارب. |
other States parties should benefit from these experiences. | UN | وينبغي للدول الأطراف الأخرى أن تستفيد من هذه التجارب. |
Information can be made available to other States parties | UN | معلومات يمكن إتاحتها للدول الأطراف الأخرى |
other States parties should follow that example. | UN | وينبغي للدول الأطراف الأخرى أن تحذو حذو غوتيمالا. |
The meeting provided a forum for States parties to the CWC to present their needs for assistance and indicate what assistance they could offer to other States parties. | UN | وقد شكل الاجتماع منتدى للدول الأعضاء في اتفاقية الأسلحة الكيميائية، لعرض احتياجاتها إلى المساعدة، وتحديد نوع المساعدة التي يمكن لها أن تقدمها للدول الأطراف الأخرى. |
As such, they set a dangerous precedent for other articles of the Convention to be disregarded by other States parties and therefore should be removed. | UN | وهي بهذا المعنى ترسي سابقة خطيرة تسمح للدول الأطراف الأخرى بعدم مراعاة المواد الأخرى من الاتفاقية ومن ثم ينبغي إزالتها. |
In particular, if a reservation related to the substance of the instrument, other States parties could challenge it. | UN | وبصفة خاصة، إذا كان تحفظ ما يتعلق بعنصر موضوعي من عناصر الصك، جاز للدول الأطراف الأخرى أن تتقدم باعتراضات عليه. |
Nevertheless, this reservation does not clearly define for the other States parties to the Convention the extent to which the reserving State has accepted the obligations of the Convention. | UN | ومع ذلك لا يحدد هذا التحفظ بوضوح للدول الأطراف الأخرى في الاتفاقية مدى قبول الدولة المتحفظة الالتزامات بموجب الاتفاقية. |
Information can be made available to other States parties | UN | معلومات يمكن إتاحتها للدول الأطراف الأخرى |
Information can be made available to other States parties | UN | معلومات يمكن إتاحتها للدول الأطراف الأخرى |
Information can be made available to other States parties | UN | معلومات يمكن إتاحتها للدول الأطراف الأخرى |
Information can be made available to other States parties | UN | معلومات يمكن إتاحتها للدول الأطراف الأخرى |
To this end, all space vehicles, equipment, facilities, stations and installations on the Moon shall be open to other States parties. | UN | ولهذه الغاية، يكون باب زيارة جميع المركبات الفضائية والمعدات والمرافق والمحطات والمنشآت الموجودة على القمر مفتوحا للدول الأطراف الأخرى. |
Information can be made available to other States parties | UN | معلومات يمكن إتاحتها للدول الأطراف الأخرى |