"للدول الأطراف الأخرى" - Translation from Arabic to English

    • other States parties
        
    Information can be made available to other States parties UN معلومات يمكن إتاحتها للدول الأطراف الأخرى
    Information can be made available to other States parties UN معلومات يمكن إتاحتها للدول الأطراف الأخرى
    The reports should, at a minimum, be made available to the members of the implementation review group as well as to other States parties. UN وينبغي على الأقل أن تكون التقارير متاحة لأعضاء فريق استعراض التنفيذ وكذلك للدول الأطراف الأخرى.
    Support regional and international education and awareness-raising activities, and assist and cooperate with other States parties. UN `7` تدعيم أنشطة التعليم والتوعية الإقليمية والدولية، وتقديم المساعدة للدول الأطراف الأخرى والتعاون معها.
    65. Ms. Belmihoub-Zerdani said that Luxembourg's report could serve as a model for other States parties to the Convention. UN 65 - السيدة بلمحجوب - زرداني: قالت إن تقرير لكسمبورغ يمكن أن يكون قدوة للدول الأطراف الأخرى في الاتفاقية.
    To this end, all space vehicles, equipment, facilities, stations and installations on the Moon shall be open to other States parties. UN ولهذه الغاية، يكون باب زيارة جميع المركبات الفضائية والمعدات والمرافق والمحطات والمنشآت الموجودة على القمر مفتوحا للدول الأطراف الأخرى.
    other States parties should benefit from these experiences. UN وينبغي للدول الأطراف الأخرى أن تستفيد من هذه التجارب.
    other States parties should benefit from these experiences. UN وينبغي للدول الأطراف الأخرى أن تستفيد من هذه التجارب.
    Information can be made available to other States parties UN معلومات يمكن إتاحتها للدول الأطراف الأخرى
    other States parties should follow that example. UN وينبغي للدول الأطراف الأخرى أن تحذو حذو غوتيمالا.
    The meeting provided a forum for States parties to the CWC to present their needs for assistance and indicate what assistance they could offer to other States parties. UN وقد شكل الاجتماع منتدى للدول الأعضاء في اتفاقية الأسلحة الكيميائية، لعرض احتياجاتها إلى المساعدة، وتحديد نوع المساعدة التي يمكن لها أن تقدمها للدول الأطراف الأخرى.
    As such, they set a dangerous precedent for other articles of the Convention to be disregarded by other States parties and therefore should be removed. UN وهي بهذا المعنى ترسي سابقة خطيرة تسمح للدول الأطراف الأخرى بعدم مراعاة المواد الأخرى من الاتفاقية ومن ثم ينبغي إزالتها.
    In particular, if a reservation related to the substance of the instrument, other States parties could challenge it. UN وبصفة خاصة، إذا كان تحفظ ما يتعلق بعنصر موضوعي من عناصر الصك، جاز للدول الأطراف الأخرى أن تتقدم باعتراضات عليه.
    Nevertheless, this reservation does not clearly define for the other States parties to the Convention the extent to which the reserving State has accepted the obligations of the Convention. UN ومع ذلك لا يحدد هذا التحفظ بوضوح للدول الأطراف الأخرى في الاتفاقية مدى قبول الدولة المتحفظة الالتزامات بموجب الاتفاقية.
    Information can be made available to other States parties UN معلومات يمكن إتاحتها للدول الأطراف الأخرى
    Information can be made available to other States parties UN معلومات يمكن إتاحتها للدول الأطراف الأخرى
    Information can be made available to other States parties UN معلومات يمكن إتاحتها للدول الأطراف الأخرى
    Information can be made available to other States parties UN معلومات يمكن إتاحتها للدول الأطراف الأخرى
    To this end, all space vehicles, equipment, facilities, stations and installations on the Moon shall be open to other States parties. UN ولهذه الغاية، يكون باب زيارة جميع المركبات الفضائية والمعدات والمرافق والمحطات والمنشآت الموجودة على القمر مفتوحا للدول الأطراف الأخرى.
    Information can be made available to other States parties UN معلومات يمكن إتاحتها للدول الأطراف الأخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more