"للدول الأعضاء مقابل" - Translation from Arabic to English

    • to Member States for
        
    • of Member States for
        
    The level of debt to Member States for troops and contingent-owned equipment had also declined significantly. UN كما أن مستوى الدين المستحق للدول الأعضاء مقابل القوات والمعدات المملوكة لها قد انخفض بشكل ملموس.
    Payments to Member States for troop costs were forecast to increase from $454 million in 2003 to $567 million. UN ومن المتوقع أن تزيد الدفعات للدول الأعضاء مقابل تكاليف القوات، من 454 مليون دولار في عام 2003 إلى 567 مليون دولار.
    At the end of the year, cash balances had been up while unpaid assessments and the Organization's debt to Member States for troops and contingent-owned equipment had declined. UN فقد ارتفعت الأرصدة المالية في نهاية العام، فيما تقلص حجم الأرصدة غير المسددة والدين المستحق على المنظمة للدول الأعضاء مقابل القوات والمعدات المملوكة لها.
    The payment of contributions to the peacekeeping budget in full and on time would also make it possible to speed up the reimbursement of debts owed to Member States for troops and contingent-owned equipment. UN وأضاف أن دفع الاشتراكات في ميزانية عمليات حفظ السلام كاملة وفي وقتها المحدد سيمكن أيضا من تسريع سداد المبالغ المستحقة للدول الأعضاء مقابل القوات والمعدات المملوكة لها.
    This lack of compliance with instructions delays the reimbursement of Member States for contingent-owned equipment. UN ويؤدي عدم التقيد بالتعليمات المتعلقة بتقديم التقارير إلى التأخر في تسديد المبالغ المستحقة للدول الأعضاء مقابل المعدات المملوكة للوحدات.
    9. In October 2005, it had been expected that the Organization would owe $779 million to Member States for troops and contingent-owned equipment by the end of 2005. UN 9 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2005، كان من المتوقع أن تكون المنظمة مدينة بمبلغ 779 مليون دولار للدول الأعضاء مقابل القوات والمعدات المملوكة للوحدات بنهاية عام 2005.
    Report of the Secretary-General on the reform of the procedure for determining reimbursement to Member States for contingent-owned equipment (A/56/939) UN تقرير الأمين العام عن تحسين إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد للدول الأعضاء مقابل المعدات المملوكة للوحدات (A/56/939)
    Unpaid assessments were 7 per cent lower at the end of 2001 than in 2000 at $2,106 million, and amounts due to Member States for troops and contingent-owned equipment were down 18 per cent from 2000 at $748 million. UN وكانت الأنصبة المقررة غير المسددة في نهاية عام 2001 أقل مما كانت عليه في 2000 بنسبة 7 في المائة وبمبلغ 106 2 ملايين دولار، وانخفضت المبالغ المستحقة للدول الأعضاء مقابل القوات والمعدات المملوكة للوحدات بنسبة 18 في المائة عما كانت عليه في 2000 حيث بلغت 748 مليون دولار.
    a A good part of the unliquidated obligations relate to provision for reimbursement to Member States for troop costs, contingent-owned equipment and the like. UN (أ) يتعلق جزء هام من الالتزامات غير المصفاة بالاعتماد المتصل بتسديد التكاليف للدول الأعضاء مقابل القوات والمعدات المملوكة للوحدات، وما إلى ذلك.
    29. Notwithstanding this situation, efforts are continuing to follow the Secretary-General's plan to remain as current as possible with reimbursement payments to Member States for the use of their troops and equipment. UN 29 - وعلى الرغم من هذه الأوضاع، ما زالت الجهود مستمرة في اتِّباع خطة الأمين العام في تسديد المدفوعات للدول الأعضاء مقابل استخدام قواتها ومعداتها في حينها قدر الإمكان.
    1. The General Assembly, in its resolution 50/222 of 11 April 1996, authorized the implementation of new procedures for determining reimbursement to Member States for contingent-owned equipment. UN 1 - أذنت الجمعية العامة، في قرارها 50/222 المؤرخ 11 نيسان/أبريل 1996، بتنفيذ إجراءات جديدة لتحديد التكاليف التي تسدّد للدول الأعضاء مقابل المعدات المملوكة للوحدات.
    11. With regard to the peacekeeping budget, the Group welcomed the marked improvements in reimbursements to Member States for troops and contingent-owned equipment. UN 11 - وفيما يتعلق بميزانية عمليات حفظ السلام، ترحب المجموعة بالتحسن الملحوظ في سداد التكاليف للدول الأعضاء مقابل القوات والمعدات المملوكة لها.
    1. The General Assembly, in its resolution 50/222 of 11 April 1996, authorized the implementation of new procedures for determining reimbursement to Member States for contingent-owned equipment. UN 1 - أذنت الجمعية العامة في قرارها 50/222 المؤرخ 11 نيسان/أبريل 1996، بتنفيذ إجراءات جديدة لتحديد التكاليف التي تسدّد للدول الأعضاء مقابل المعدات المملوكة للوحدات.
    (a) Takes note of the note by the Secretary-General on the reform of the procedure for determining reimbursement to Member States for contingent-owned equipment; UN (أ) تحيط علما بمذكرة الأمين العام عن إصلاح إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد للدول الأعضاء مقابل المعدات المملوكة للوحدات()؛
    As regards contingent-owned equipment, the Advisory Committee was informed that, as at 31 December 2003, the amount of $11,333,000 was owed to Member States for contingent-owned equipment costs; unliquidated obligations for the period up to 30 June 2004 amounted to $5,085,000. UN وفي ما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 كان مبلغ 000 333 11 دولار مستحقا للدول الأعضاء مقابل تكاليف تتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات؛ ووصلت الالتزامات غير المصفاة للفترة الممتدة حتى 30 حزيران/يونيه 2004 إلى 000 085 5 دولار.
    7. She was also pleased to inform the Committee that total debt owed to Member States for troop and equipment costs had fallen from $703 million at the beginning of the year to $439 million at 31 December 2003. UN 7 - وقالت أيضا إن من دواعي غبطتها أن تبلغ اللجنة بأن مجموع الديون للدول الأعضاء مقابل تكاليف القوات والمعدات قد هبطت من 703 ملايين دولار في بداية عام 2003 إلى 439 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    2. He welcomed the progress that had been made in 2002 in reducing the amounts owed to Member States for troops and equipment and hoped that similar progress had been made towards reducing the amounts owed to troop-contributing countries for letters of assist. UN 2- ورحب بالتقدم المحرز في سنة 2002 في تخفيض المبالغ المستحقة للدول الأعضاء مقابل الجنود والمعدات وأعرب عن أمله في أن يحدث تقدم مماثل في تخفيض المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بقوات مقابل طلبات التوريد.
    9. The Advisory Committee was informed that, as at 30 April 2008, a total of $29,048,000 was owed to Member States for troop costs and, as at 30 April, $24,614,000 for contingent-owed equipment. UN 9 - وأُفيدت اللجنة الاستشارية بأن مبلغا مجموعه 000 048 29 دولار كان مستحقا في 30 نيسان/أبريل 2008، للدول الأعضاء مقابل تكاليف القوات، وفي 30 نيسان/أبريل، كان هناك مبلغ قدره 000 614 24 دولار مستحقا نظير المعدات المملوكة للوحدات.
    17. On the basis of currently available information, the outstanding payments to Member States for troops and formed police units and for contingent-owned equipment claims are expected to decrease to $500 million by the end of 2014. UN 17 - وبناء على المعلومات المتاحة حاليا، من المتوقع أن ينخفض مستوى المدفوعات غير المسددة المستحقة للدول الأعضاء مقابل المطالبات المتعلقة بالقوات ووحدات الشرطة المشكلة والمعدات المملوكة للوحدات إلى 500 مليون دولار بحلول نهاية عام 2014.
    12. As at 31 December 2008, the amount owed to Member States for troops/formed-police units and contingent-owed equipment had been $431 million, compared to $689 million at the beginning of the year. UN 12 - واسترسلت قائلة إنه في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، بلغ مجموع المبالغ المستحقة للدول الأعضاء مقابل تكاليف القوات/وحدات الشرطة المشكّلة والمعدات المملوكة للوحدات 431 مليون دولار، مقابل 689 مليون دولار في بداية العام.
    Areas of particular interest to Member States include policies and procedures related to contingent-owned equipment and self-sustainment and the status of reimbursement of Member States for military contingents and formed police units. UN وتشمـل الجوانب ذات الأهمية الخاصة للدول الأعضاء السياسات والإجراءات المتصلة بالمعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي وحالة السداد للدول الأعضاء مقابل الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكـَّـلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more