In that regard, his delegation welcomed the interest shown by the Group of Eight in strengthening the peacekeeping capacities of African States. | UN | وأضاف في هذا الصدد أن وفده يرحب بما أبدته مجموعة البلدان الثمانية من اهتمام بتعزيز طاقات حفظ السلام للدول الأفريقية. |
Transparency and accountability should be improved and the lack of proper representation of African States in senior positions addressed. | UN | وينبغي تحسين الشفافية والمساءلة ومعالجة مسألة عدم وجود تمثيل مناسب للدول الأفريقية في المناصب العليا. |
Policies: Political engagement of African States in managing climate risk to assist development and adaptation to climate change; | UN | السياسات: انخراط سياسي للدول الأفريقية في إدارة المخاطر المناخية للمساعدة في تحقيق التنمية وفي التكيف مع تغير المناخ؛ |
The Office plans to conduct two more regional workshops before the end of 2009: one for Central American States and another for African States. | UN | ويخطط المكتب لتنظيم حلقتي عمل إقليميتين أو أكثر قبل نهاية سنة 2009: واحدة لدول أمريكا الوسطى وأخرى للدول الأفريقية. |
It is also worth restating that the Aid for Trade initiative performs a vital role in bringing additional resources to scale up investments necessary for African States to achieve the MDGs. | UN | ومن الجدير، أيضا، تكرار القول إن مبادرة المعونة لصالح التجارة تؤدي دورا حيويا في اجتذاب موارد إضافية لزيادة حجم الاستثمارات اللازمة للدول الأفريقية لكي تحقق الأهداف الإنمائية للألفية. |
It urged UNREC to continue providing wide-ranging support to African States in their efforts to reduce armed violence and achieve balanced socio-economic development, and to regulate arms brokering in Africa. | UN | وشجعت المركز على مواصلة دعمه المتعدد الأوجه للدول الأفريقية في مجال الحد من العنف المسلح من أجل تحقيق تنمية اقتصادية اجتماعية متوازنة وتنظيم سمسرة الأسلحة في أفريقيا. |
Formerly International Conference of African States on Insurance Supervision (CICA). | UN | ابقاً، المؤتمر الدولي للدول الأفريقية المعني بمراقبة التأمين. |
Ensuring that the African Union effectively fulfils its mandate is the primary responsibility of African States. | UN | وستكون كفالة قيام الاتحاد الأفريقي بولايته على نحو فعّال المسؤولية الرئيسية للدول الأفريقية. |
We welcome proposals on reinforcing the national borders of African States. | UN | ونرحب بالمقترحات المتعلقة بتعزيز الحدود الوطنية للدول الأفريقية. |
Transparency and accountability should be improved and the lack of proper representation of African States in senior positions addressed. | UN | وينبغي تحسين الشفافية والمساءلة ومعالجة مسألة عدم وجود تمثيل مناسب للدول الأفريقية في المناصب العليا. |
It supported initiatives designed to strengthen the joint capacities of African States for countering security threats, including the annual Conference of African States Bordering the Atlantic Ocean. | UN | وقال إن المغرب يدعم المبادرات الرامية لتعزيز القدرات المشتركة للدول الأفريقية لمواجهة التهديدات الأمنية، بما فيها المؤتمر السنوي للدول الأفريقية المطلة على المحيط الأطلسي. |
This course is open for candidates from Member States of the United Nations, which are also members of the regional group of African States. | UN | وهذه الدورة مفتوحة للمرشحين من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء أيضاً في المجموعة الإقليمية للدول الأفريقية. |
This course is open for candidates from Member States of the United Nations, which are also members of the regional group of African States. | UN | وهذه الدورة مفتوحة للمرشحين من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء أيضاً في المجموعة الإقليمية للدول الأفريقية. |
This course is open for candidates from Member States of the United Nations, which are also members of the regional group of African States. | UN | وهذه الدورة مفتوحة للمرشحين من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء أيضاً في المجموعة الإقليمية للدول الأفريقية. |
This course is open for candidates from Member States of the United Nations, which are also members of the regional group of African States. | UN | وهذه الدورة مفتوحة للمرشحين من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء أيضاً في المجموعة الإقليمية للدول الأفريقية. |
The case of Western Sahara, for example, remained a challenge, for African States in particular. | UN | وتظل حالة الصحراء الغربية، على سبيل المثال، تمثل تحديا بالنسبة للدول الأفريقية على وجه الخصوص. |
Thirteen seats for African States | UN | ثلاثة عشر مقعداً للدول الأفريقية |
Terrorism undoubtedly represents one of the most serious threats to international peace and security and remains a major cause for concern not only for African States, but for the international community as a whole. | UN | والإرهاب بلا شك واحد من أخطر التهديدات المحدقة بالسلام والأمن الدوليين، وهو مصدر قلق شديد ليس للدول الأفريقية وحدها، ولكن للمجتمع الدولي ككل. |
For many decades, our country, prompted by the principles of solidarity and equal partnership, has provided considerable assistance to African States. | UN | إن بلدنا، وعلى مدار العديد من العقود، ومدفوعا بمبادئ التضامن والشراكة المتكافئة، قد قدم مساعدات كبيرة للدول الأفريقية. |
the African States must have a voice and cannot be ignored in this process of reform of our Organization. | UN | ولا بد للدول الأفريقية أن يكون لها صوت وألا يتم تجاهلها في عملية إصلاح منظمتنا. |
The Arab Fund for Technical Assistance to African countries (AFTAAC) | UN | الصندوق العربي للمعونة الفنية للدول الأفريقية |
Expressing its appreciation to those African States that have contributed and are contributing troops to the ECOWAS Monitoring Group (ECOMOG), | UN | وإذ يعرب عن تقديره للدول اﻷفريقية التي ساهمت وتساهم بقوات في فريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غربي أفريقيا، |
The meeting provided an opportunity for African countries to contribute to the annual ministerial review, in particular through the sharing of best practices and lessons learned. | UN | وقد أتاح هذا الاجتماع للدول الأفريقية فرصة الإسهام في الاستعراض الوزاري السنوي، بوسائل منها تبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة. |
For African nations, this means giving life to NEPAD. | UN | وبالنسبة للدول الأفريقية فإن هذا يعني بعث الحياة في الشراكة الجديدة. |
Russia is providing African States with targeted humanitarian assistance. | UN | وتقدم روسيا للدول الأفريقية مساعدة إنسانية محددة الهدف. |
In that regard, we urge the United Nations Development Programme to continue and enhance their support in the field for African States and the implementation of NEPAD programmes. | UN | وفي ذلك الصدد، نحث برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على مواصلة وتعزيز دعمه في الميدان للدول الأفريقية وتنفيذ برامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
It is in that spirit that Gabon will attend the ninth summit of the African, Caribbean and Pacific States (ACP) associated with the European Union in the context of the Lomé Convention. | UN | وبتلك الروح ستحضر غابون مؤتمر القمـــة التاســـع للدول اﻷفريقية والكاريبية ودول المحيط الهادئ المنتسبة مع الاتحاد اﻷوروبي ﻹطار اتفاقية لومي. |