"للدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل" - Translation from Arabic to English

    • small island developing States for
        
    • small island developing States to
        
    • to SIDS to
        
    • small island developing States in order to
        
    • for SIDS to
        
    123. Support should be provided to small island developing States for the implementation of the internationally agreed framework for disaster risk reduction, the Hyogo Framework for Action. UN 123 - وينبغي تقديم الدعم للدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل تنفيذ الإطار المتفق عليه دوليا للحد من أخطار الكوارث، وهو إطار عمل هيوغو.
    123. Support should be provided to small island developing States for the implementation of the internationally agreed framework for disaster risk reduction, the Hyogo Framework for Action. UN 123 - وينبغي تقديم الدعم للدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل تنفيذ الإطار المتفق عليه دوليا للحد من أخطار الكوارث، وهو إطار عمل هيوغو.
    Recognizing the urgent need to increase the level of resources provided to small island developing States for the effective implementation of the Mauritius Strategy for Implementation, UN وإذ تسلم بالضرورة الملحة لزيادة مستوى الموارد المقدمة للدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل التطبيق الفعال لاستراتيجية موريشيوس للتنفيذ،
    2. Welcome also the continued efforts of small island developing States to formulate national sustainable development strategies; UN ٢ - ترحب أيضا بالجهود المتواصلة للدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل صوغ استراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة؛
    “2. Welcome also the continued efforts of small island developing States to formulate national sustainable development strategies [so as to create an enabling environment to address overarching issues, including poverty]; “3. UN " ٢ - ترحب أيضا بالجهود المتواصلة للدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل صوغ استراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة ]وذلك بهدف تهيئة بيئة مواتية لمعالجة القضايا الشاملة ومن بينها قضية الفقر[؛
    Allow for special consideration to be given to SIDS to assist them in undertaking risk assessments and risk management - taking into account their inherent limitations of small land area and finite technical, financial and human capacities. UN 35 - وندعو إلى أن يتمّ إيلاء اهتمام خاص للدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل مساعدتها على تقييم المخاطر وإدارتها، وأن تراعى في ذلك القيود الملازمة ذات الصلة بصغر حجم الرقعة الأرضية ومحدودية القدرات التقنية والمالية والبشرية.
    Further work was needed on the draft programme of action for the sustainable development of small island developing States in order to address their specific concerns and problems. UN ١٣ - ولا بد من مواصلة الجهد ﻹعداد مشروع برنامج العمل لتحقيق التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل التصدي لما يواجهها من شواغل ومشاكل محددة.
    Recognizing the urgent need to increase the level of resources provided to small island developing States for the effective implementation of the Mauritius Strategy for Implementation, UN وإذ تسلّم بالحاجة العاجلة لتوفير قدر أكبر من الموارد للدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل التطبيق الفعال لاستراتيجية موريشيوس للتنفيذ،
    Recognizing the urgent need to increase the level of resources provided to small island developing States for the effective implementation of the Mauritius Strategy for Implementation, UN وإذ تسلم بالحاجة العاجلة لتوفير قدر أكبر من الموارد للدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل التطبيق الفعال لاستراتيجية موريشيوس للتنفيذ،
    Recognizing the urgent need to increase the level of resources provided to small island developing States for the effective implementation of the Mauritius Strategy for Implementation, UN وإذ تسلم بالحاجة العاجلة لتوفير قدر أكبر من الموارد للدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل التطبيق الفعال لاستراتيجية موريشيوس للتنفيذ،
    Recognizing the urgent need to increase the level of resources provided to small island developing States for the effective implementation of the Mauritius Strategy for Implementation, UN وإذ تسلم بالحاجة العاجلة لتوفير قدر أكبر من الموارد للدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل التطبيق الفعال لاستراتيجية موريشيوس للتنفيذ،
    43. The declines in external resources provided to small island developing States for human resource development should be reversed as a matter of urgency. UN ٤٣ - وينبغي عكس اتجاه الانخفاض في الموارد الخارجية الموفرة للدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل تنمية الموارد البشرية على وجه الاستعجال.
    72. The declines in external resources provided to small island developing States for human resource development should be reversed as a matter of urgency. UN ٢٧ - وينبغي عكس اتجاه الانخفاض في الموارد الخارجية الموفرة للدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل تنمية الموارد البشرية على وجه الاستعجال.
    Recognizing the urgent need to increase the level of resources provided to small island developing States for the effective implementation of the Mauritius Strategy for Implementation, UN وإذ تسلم بالحاجة العاجلة لزيادة مقدار الموارد المقدمة للدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل التنفيذ الفعال لاستراتيجية موريشيوس،
    1. Decides to strengthen the institutional capacity of small island developing States to effectively achieve the sustainable development goals outlined in the Programme of Action through the provision of dedicated technical and financial support; UN 1 - يقرر أن يعزز القدرات المؤسسية للدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل التحقيق الفعال لأهداف التنمية المستدامة الموجزة في برنامج العمل عن طريق تقديم الدعم التقني والمالي المخصص؛
    5. Also call for the development of a global compact reflecting the collective political will of small island developing States to support their sustainable development, paying particular attention to the imperative of building resilience, increasing competitiveness and expanding the flow of funds for the financing of sustainable development; UN ٥ - ندعو أيضا إلى وضع اتفاق عالمي يعكس الإرادة السياسية الجماعية للدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل دعم التنمية المستدامة فيها، مع إيلاء اهتمام خاص لضرورة تعزيز القدرة على الصمود وزيادة القدرة التنافسية وتوسيع نطاق تدفق الأموال من أجل تمويل التنمية المستدامة؛
    (b) Launching innovative and concrete partnerships specific to small island developing States to support the advancement of their sustainable development; UN (ب) إطلاق شراكات ومبادرات مبتكرة وملموسة مخصصة للدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل دعم النهوض بتنميتها المستدامة؛
    By decision 22/13, the Council/Forum decided to strengthen the institutional capacity of small island developing States to effectively achieve the sustainable development goals outlined in the Barbados Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States through the provision of dedicated technical and financial support. UN 31 - قرر المجلس/المنتدى، بموجب مقرره 22/13، أن يعزز القدرات المؤسسية للدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل التحقيق الفعال لأهداف التنمية المستدامة الموجزة في برنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية عن طريق تقديم الدعم التقني والمالي المخصص.
    179. We call on the international community to support small island developing States to continue to undertake dialogue at the regional and interregional levels, to allow for the further analysis and elaboration of small island developing States priorities to ensure that small island developing States effectively participate in the global process for the design of the post-2015 development agenda. UN 179 - وندعو المجتمع الدولي إلى توفير الدعم للدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل مواصلة الحوار على الصعيدين الإقليمي والأقاليمي ليتسنى إجراء مزيد من التحليل وتحديد أولويات الدول الجزرية الصغيرة النامية ضمانا لمشاركتها بفعالية في العملية العالمية المتعلقة بصوغ خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Improve access to funding, and expedite funding to SIDS to facilitate learning through implementation via small grants (operational capacity-building) for community-based adaptation; UN (د) تحسين الحصول على التمويل والتعجيل في توفير التمويل للدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل تيسير التعليم من خلال التنفيذ بتوفير منح صغيرة (بناء القدرات التشغيلية) للتكيف القائم على المجتمعات المحلية؛
    The modalities for supporting the projects will include multilateral, bilateral and triangular cooperation, as well as a particular facility for small island developing States in order to provide affordable and small island developing States-adapted technologies. UN وستُتّبع في دعم المشاريع مجموعة من الطرائق من قبيل أنشطة التعاون المتعدد الأطراف والثنائي والثلاثي، إلى جانب إقامة مرفق مخصّص للدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل توفير التكنولوجيات الميسورة الكلفة والمكيّفة لاحتياجات تلك الدول.
    Vulnerability and adaptation assessments represent vital tools for SIDS to evaluate and implement responses to climate change. UN 69- يمثّل تقييم القابلية للتأثر والتكيف أداة حيوية للدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل دراسة سبل التصدي لتغيُّر المناخ وتنفيذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more