We urge the nuclear-weapon States to confirm their commitment to negative security assurances for the non-nuclear-weapon States. | UN | ونحن نحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على تأكيد التزامها بضمانات الأمن السلبية للدول غير الحائزة للأسلحة النووية. |
Security assurances were not only necessary for enhancing the actual security of non- nuclear-weapon States but also relevant to the maintenance and consolidation of the non-proliferation regime itself. | UN | وضمانات اﻷمن ليست فقط ضرورية لتعزيز اﻷمن الفعلي للدول غير الحائزة ﻷسلحة نووية بل هي أيضاً وثيقة الصلة بالحفاظ على نظام عدم الانتشار نفسه وتدعيمه. |
Security assurances for non-nuclear-weapon States are not a one-way favour accorded by the nuclear-weapon States. | UN | وليست ضمانات الأمن الممنوحة للدول غير الحائزة لأسلحة نووية بمعروفٍ تقدمه الدول الحائزة لها من جانب واحد. |
The Philippines supports calls for the issuance of a universal legally binding instrument on security assurances to non-nuclear-weapon States. | UN | وتؤيد الفلبين الدعوات إلى إصدار صك عالمي ملزم قانونياً بشأن الضمانات الأمنية للدول غير الحائزة للأسلحة النووية. |
Solomon Islands proposes the creation of a forum of non-nuclear-weapon States. | UN | وجزر سليمان تقترح إنشاء محفل للدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية. |
Fifth, an unconditional international instrument should be developed to provide the necessary safeguards for Non-Nuclear States against any threat or danger that might result from the use of existing nuclear arsenals against them. | UN | خامسا، ضرورة العمل نحو إنشاء صك دولي وغير مشروط يكفل الضمانات الأمنية للدول غير الحائزة للأسلحة النووية، وعدم تعرُّضها لأي تهديد أو مخاطر ناجمة عن استخدام الترسانات النووية الموجودة ضدها. |
These measures also continue to be invariably underpinned by the security logic of the nuclear-weapon States and not by the security logic of the non-nuclear-weapon States. | UN | ولا تزال هذه التدابير تقوم على المنطق الأمني للدول النووية لا المنطق الأمني للدول غير الحائزة للأسلحة النووية. |
In that connection, non-nuclear weapon States had the legitimate right to receive security assurances from nuclear-weapon States. | UN | ومن هذه الناحية يحق للدول غير الحائزة لأسلحة نووية أن تحصل على ضمانات أمنية من الدول الحائزة لأسلحة نووية. |
We believe that the nuclear-weapon States should provide negative security assurances to the non-nuclear-weapon States, commit themselves to the non-use of nuclear weapons, and draw up and implement a timetable for their complete abolition. | UN | ونعتقد أنه ينبغي للدول الحائزة لﻷسلحة النووية أن تقدم ضمانات أمنية سلبية للدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية، وأن تلتزم بعدم استخدام اﻷسلحة النووية، وأن تعد وتنفذ جدولا زمنيا ﻹزالتها إزالة تامة. |
Second, non-nuclear-weapon States have the right to be assured by the nuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons. | UN | وثانيا، للدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية الحق في أن تؤمنها الدول الحائزة لﻷسلحة النوية ضد استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها. |
All five nuclear-weapon States had come to support the negotiation of a convention to ban the production of fissile material for weapons purposes, and had also agreed on improved security assurances for non-nuclear-weapon States. | UN | وقد بدأت جميع الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية في دعم التفاوض على معاهدة لحظر انتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صناعة اﻷسلحة ووافقت أيضا على ضمانات أمن محسنة للدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية. |
Until nuclear disarmament is realized, the non-nuclear-weapon States have the right to be assured by the nuclear-weapon States that there will be no use or threat of the use of nuclear weapons. | UN | والى أن يتحقق نزع السلاح النووي، يحق للدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية أن تحصل على تأكيدات من الدول الحائزة لﻷسلحة النووية بعدم استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها. |
Taking into consideration the unilateral solemn declarations made by nuclear-weapon States on some guarantees given to non-nuclear-weapon States, | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها الاعلانات الرسمية من طرف واحد التي أصدرتها الدول الحائزة لﻷسلحة النووية عن بعض الضمانات المقدمة للدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية، |
A third benchmark would be the provision of binding security guarantees to non-nuclear-weapon States parties to the Treaty. | UN | وسيكون توفير ضمانات أمنية ملزمة للدول غير الحائزة للأسلحة النووية، الأطراف في المعاهدة، معلما أساسيا ثالثا. |
The same is true of negative security assurances towards non-nuclear-weapon States. | UN | وينطبق الأمر نفسه على ضمانات الأمن السلبية للدول غير الحائزة للأسلحة النووية. |
Myanmar is of the view that that is the legitimate right of non-nuclear-weapon States that have voluntarily renounced their nuclear option. | UN | وترى ميانمار أن ذلك حق مشروع للدول غير الحائزة للأسلحة النووية التي تخلت طوعا عن خيارها النووي. |
The Philippines attaches due importance to the establishment of a universal, legally binding instrument on negative security assurances to non-nuclear-weapon States. | UN | وتولي الفلبين الأهمية الواجبة لإنشاء صك عالمي ملزم قانونا بشأن ضمانات الأمن السلبية للدول غير الحائزة للأسلحة النووية. |
Many delegations also called for negative security assurances for non-nuclear-weapon States. | UN | وطالبت وفود كثيرة أيضا بإعطاء ضمانات الأمن السلبية للدول غير الحائزة على الأسلحة النووية. |
Consideration should also be given to strengthening security guarantees for Non-Nuclear States. | UN | وينبغي أيضاً النظر في تعزيز ضمانات الأمن للدول غير الحائزة للأسلحة النووية. |
To that end, we must work to quickly conclude an unconditional and legally binding international instrument on security guarantees for States that do not possess nuclear weapons. | UN | وحتى يتم تحقيق ذلك، فإن هناك حاجة إلى العمل بصورة مبكرة لإبرام صك دولي غير مشروط وملزم قانونا بشأن الضمانات الأمنية للدول غير الحائزة للأسلحة النووية. |
4. Pursuit of the consideration of the issue of security assurances to the non-nuclear-weapon States Parties to the Non-Proliferation Treaty. | UN | 4 - مواصلة النظر في مسألة الضمانات الأمنية للدول غير الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في معاهدة عدم الانتشار. |
Lastly, there is a growing lack of credibility when it comes to nuclear security assurances to nonnuclear-weapon States. | UN | أخيرا، هناك افتقار متنام للمصداقية عندما يتعلق الأمر بضمانات الأمن النووي للدول غير الحائزة للأسلحة النووية. |