"للديمقراطية وحقوق الإنسان" - Translation from Arabic to English

    • for Democracy and Human Rights
        
    • of democracy and human rights
        
    • democratic and human rights
        
    • to democracy and human rights
        
    • on democracy and human rights
        
    • democracy and human rights and
        
    What is more, he has been determined in echoing the call of the people for Democracy and Human Rights when the time came. UN وقد أظهر فوق ذلك إصراره على ترديد نداءات الشعوب طلبا للديمقراطية وحقوق الإنسان عندما حان الوقت لذلك.
    The National Institute for Democracy and Human Rights is also responsible for receiving, examining and analysing citizens' representations. UN كما أن المعهد الوطني للديمقراطية وحقوق الإنسان مسؤول عن تلقي عرائض المواطنين ودراستها وتحليلها.
    The National Institute for Democracy and Human Rights in the Office of the President coordinates the Commission's activities. UN ويتولى المعهد الوطني للديمقراطية وحقوق الإنسان التابع لرئاسة الجمهورية تنسيق أعمال اللجنة.
    Deterioration in one or other element could seriously weaken the overall framework of democracy and human rights. UN وفساد أي من هذه العناصر قد يضعف على نحو خطير الإطار الإجمالي للديمقراطية وحقوق الإنسان.
    For development to be sustainable, it must be carried out with genuine respect for Democracy and Human Rights. UN وكي تكون التنمية مستدامة يجب القيام بها باحترام حقيقي للديمقراطية وحقوق الإنسان.
    It noted that in 2010, the President of the National Observatory for Democracy and Human Rights had been attacked, beaten and detained by security forces. UN وأشارت إلى أن قوات الأمن اعتدت على رئيس المرصد الوطني للديمقراطية وحقوق الإنسان في عام 2010 وضربته واحتجزته.
    Indigenous rights had been given a high priority under the European Instrument for Democracy and Human Rights. UN وقد أُعطيت أولوية عليا لحقوق الشعوب الأصلية في إطار الصك الأوروبي للديمقراطية وحقوق الإنسان.
    The National Institute for Democracy and Human Rights coordinates the Commission's activities. UN ويقوم المعهد التركماني الوطني للديمقراطية وحقوق الإنسان التابع لرئيس الجمهورية بتنسيق أنشطة اللجنة.
    In terms of funding, the European Union supports the participation of indigenous peoples in United Nations meetings through the European Instrument for Democracy and Human Rights. UN ومن حيث التمويل، يدعم الاتحاد الأوروبي مشاركة الشعوب الأصلية في اجتماعات الأمم المتحدة من خلال الصك الأوروبي للديمقراطية وحقوق الإنسان.
    The European Union had recently called for proposals on combating discrimination against indigenous peoples through the European Instrument for Democracy and Human Rights. UN وأضاف أن الاتحاد الأوروبي قد دعا مؤخرا إلى تقديم اقتراحات لمكافحة التمييز ضد الشعوب الأصلية من خلال الصك الأوروبي للديمقراطية وحقوق الإنسان.
    By the end of this year, the Outreach Programme will no longer receive the long-established support from the European Instrument for Democracy and Human Rights of the European Union. UN وبحلول نهاية هذا العام، لن يتلقى برنامج التوعية الدعم المقرر له منذ فترة طويلة من الصك الأوروبي للديمقراطية وحقوق الإنسان التابع للاتحاد الأوروبي.
    For more than 60 years, it had consistently dedicated itself to promoting international peace and prosperity and demonstrating its respect for Democracy and Human Rights. UN وقد دأبت على تكريس جهودها منذ أكثر من 60 عاما من أجل تعزيز السلام والرخاء الدوليين وإبداء احترامها للديمقراطية وحقوق الإنسان.
    Twenty-five women attended the seminar, including parliamentarians from the countries of the Western Balkans and Central Asia, and representatives of the National Institute for Democracy and Human Rights, the Turkmenistan Women's Union, regional authorities, voluntary organizations and student groups. UN وشارك خمس وعشرون امرأة، بينهن نواب من غرب البلقان وآسيا الوسطى، وممثلون عن المعهد الوطني للديمقراطية وحقوق الإنسان والاتحاد النسائي، والسلطات المحلية والجمعيات والشباب والطلاب.
    To that end, for more than 65 years Japan has consistently dedicated itself to promoting international peace and prosperity as well as demonstrating its respect for Democracy and Human Rights. UN ومن أجل تلك الغاية، استمرت اليابان على مدى السنوات الـ 65 الماضية في تكريس نفسها للنهوض بالسلام والازدهار الدوليين، فضلا عن إثبات احترامها للديمقراطية وحقوق الإنسان.
    With that in mind, for more than six decades, Japan has dedicated itself to promoting international peace and prosperity, as well as demonstrating its respect for Democracy and Human Rights. UN ومن هذا المنطلق، كرست اليابان نفسها لأكثر من ستة عقود لتعزيز السلام والازدهار الدوليين، فضلا إظهار احترامها للديمقراطية وحقوق الإنسان.
    Where we are rebuffed, we are resolute, so we must also send a powerful signal of our support for Democracy and Human Rights in Zimbabwe. UN إن الصعوبات لم تنهك الأمم المتحدة قط، وعندما يجري صدنا نكون حازمين لذلك يجب علينا أيضا أن نرسل إشارة قوية جدا على دعمنا للديمقراطية وحقوق الإنسان في زمبابوي.
    The Georgian leadership represented itself as a beacon of democracy and human rights. UN وأضاف أن زعماء جورجيا يصورون أنفسهم بأنهم منارة للديمقراطية وحقوق الإنسان.
    The Commission's activities are coordinated by the Turkmen National Institute of democracy and human rights in the Office of the President of Turkmenistan. UN وينسق أعمال اللجنة المعهد الوطني للديمقراطية وحقوق الإنسان لدى الرئاسة.
    As part of this project, the Information Centre on human rights had been established at the National Institute of democracy and human rights under the President of Turkmenistan. UN وكجزء من هذا المشروع، أنشئ مركز الإعلام المعني بحقوق الإنسان في المعهد الوطني للديمقراطية وحقوق الإنسان التابع لرئاسة الجمهورية في تركمانستان.
    A good approach would be to work out democratic and human rights guidelines that countries aspiring to be members should adhere to. UN وينبغي الأخذ بنهج جيد للاتفاق على المبادئ التوجيهية للديمقراطية وحقوق الإنسان التي يجب أن تتمسك بها البلدان التي تطمح إلى العضوية.
    This democratic legitimization of racism currently represents the most serious threat to democracy and human rights. UN ويمثل التسويغ الديمقراطي للعنصرية حالياً أخطر التهديدات للديمقراطية وحقوق الإنسان.
    IV. THE EMERGENCE OF AN INTERNATIONAL REGIME on DEMOCRACY AND HUMAN RIGHTS: THE RIGHT TO DEMOCRACY UN رابعا - ظهور نظام دولي للديمقراطية وحقوق الإنسان: الحق في الديمقراطية
    This was followed by a detailed national public awareness campaign held in conjunction with UNAMSIL, the National Forum for Human Rights, its TRC Working Group, the National Commission for Democracy and Human Rights and other interested sectors of civil society. UN وتلا ذلك تنظيم حملة وطنية مفصلة لتوعية الجمهور عقدت بالاشتراك مع بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، والمحفل الوطني لحقوق الإنسان، والفريق العامل للجنة الحقيقة والمصالحة، واللجنة الوطنية للديمقراطية وحقوق الإنسان وغيرها من قطاعات المجتمع المدني المعني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more