"للديناميات السكانية" - Translation from Arabic to English

    • population dynamics
        
    Delegations were pleased to note that UNFPA had given increased attention to population dynamics and its relation to sustainable development. UN وأعربت الوفود عن سورها بملاحظة الاهتمام المتزايد الذي يوليه الصندوق للديناميات السكانية وعلاقتها بالتنمية المستدامة.
    An analysis of population dynamics is necessary in the context of the MDG goal of poverty reduction. UN ومن الضروري إجراء تحليل للديناميات السكانية في سياق أحد الأهداف الإنمائية الألفية وهو القضاء على الفقر.
    The projections also show the increasing diversity of population dynamics among the countries and regions of the world. UN وتبين التوقعات أيضا التنوع المتزايد للديناميات السكانية في ما بين بلدان العالم ومناطقه.
    It stresses the increasing diversity of population dynamics among the countries and regions of the world. UN ويشدد على التنوع المتزايد للديناميات السكانية بين بلدان ومناطق العالم.
    The impact of population dynamics on society requires that population trends be integrated into development planning at the national, regional and international levels UN لكي يكون للديناميات السكانية أثرها في المجتمع لا بدّ من دمج الاتجاهات السكانية في التخطيط الإنمائي على المستويات الوطني والإقليمي والدولي
    The Montevideo Consensus is centred on the full integration of population dynamics into rights-based sustainable development with equality. UN ويركّز توافق آراء مونتيفيديو على الإدماج التام للديناميات السكانية في التنمية المستدامة القائمة على احترام الحقوق في ظل المساواة.
    Of particular importance in this respect is the possibility of analysing separately the population dynamics of rural and urban areas or of particular regions within a country that differ markedly among themselves and whose differences need to be taken into account in the planning of a wide array of services. UN ومما له أهمية خاصة من هذه الناحية أن يكون من الممكن إجراء تحليلات منفصلة للديناميات السكانية للمناطق الريفية والحضرية أو لمناطق معيﱠنة داخل بلد ما تكون مختلفة بشكل ملحوظ فيما بينها وتكون هناك حاجة إلى أخذ تلك الاختلافات في الاعتبار لدى تخطيط مجموعة كبيرة من الخدمات.
    An ECA/ILO/IOM/SADC workshop on population, migration and regional integration facilitated a deeper exchange of perspectives with regard to population dynamics and harmonization of related social and economic policies. UN وقد سهَّلت حلقة عمل مشتركة عُقدت بين اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومنظمة العمل الدولية والمنظمة العالمية للهجرة والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن السكان والهجرة والتكامل الإقليمي تبادل الأفكار على نحو أكثر عمقاً بالنسبة للديناميات السكانية وتنسيق السياسات الاجتماعية والاقتصادية ذات الصلة.
    Outcome 4: Strengthened national policies and international development agendas through integration of evidence-based analysis on population dynamics and their links to sustainable development, sexual and reproductive health and reproductive rights, HIV and gender equality UN النتيجة 4: تعزيز السياسات الوطنية والبرامج الإنمائية الدولية عن طريق إدماج التحليل القائم على الأدلة للديناميات السكانية وعلاقاتها بالتنمية المستدامة، والصحة الجنسية والإنجابية، والحقوق الإنجابية، وفيروس نقص المناعة البشرية، والمساواة بين الجنسين، في تلك السياسات والبرامج
    Global-specific output: Strengthened national policies and international development agendas through integration of evidence-based analysis on population dynamics and their links to sustainable development, sexual and reproductive health and reproductive rights, HIV and gender equality UN الناتج الخاص بالصعيد العالمي: تعزيز السياسات الوطنية والبرامج الإنمائية الدولية عن طريق إدماج التحليل القائم على الأدلة للديناميات السكانية وعلاقاتها بالتنمية المستدامة، والصحة الجنسية والإنجابية، والحقوق الإنجابية، وفيروس نقص المناعة البشرية، والمساواة بين الجنسين، في تلك السياسات والبرامج
    653. States should create and strengthen institutions to ensure the necessary capacity for effective integration of population dynamics into development planning with a rights-based approach, as well as efficiency and accountability, including ensuring effective coordination of all relevant social and planning bodies. B. Strengthening the knowledge sector related to the Programme of Action UN 653 - وينبغي أن تقوم الدول بإنشاء وتعزيز المؤسسات من أجل كفالة توفير القدرات اللازمة على الإدماج الفعلي للديناميات السكانية في التخطيط الإنمائي، على أساس نهج قائم على حقوق الإنسان، فضلا عن الكفاءة والمساءلة، بما في ذلك كفالة التنسيق الفعال لجميع الهيئات الاجتماعية وهيئات التخطيط ذات الصلة.
    Outcome 4: Strengthened national policies and international development agendas through integration of evidence-based analysis on population dynamics and their links to sustainable development, sexual and reproductive health and reproductive rights, HIV and gender equality UN النتيجة 4: سياسات وطنية معززة وبرامج إنمائية دولية عن طريق إدماج التحليل القائم على الأدلة للديناميات السكانية وعلاقاتها بالتنمية المستدامة، والصحة الجنسية والإنجابية، والحقوق الإنجابية، وفيروس نقص المناعة البشرية، والمساواة بين الجنسين
    The proposal that was put forward was consistent with the idea that the regional agenda should be strengthened and expanded in order to address the new challenges that are emerging in the region and reiterated the call for the full integration of population dynamics into sustainable development with a focus on equality and human rights. UN وقد جاء الاقتراح المقدم متفقا مع الفكرة الداعية إلى تعزيز وتوسيع نطاق جدول الأعمال الإقليمي من أجل التصدي للتحديات الجديدة الناشئة في المنطقة الإقليمية، وكرر الدعوة إلى الإدماج الكامل للديناميات السكانية في التنمية المستدامة، مع التركيز على المساواة وحقوق الإنسان.
    Emphasis will be placed on ageing and the rights of older adults, indigenous peoples and Afro-descendant persons, migration and population mobility, the socioeconomic consequences of population dynamics, and training in population and development. UN وسيوجه التركيز إلى مسائل الشيخوخة وحقوق كبار السن والشعوب الأصلية والأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي والهجرة وتنقل السكان والآثار الاجتماعية والاقتصادية للديناميات السكانية والتدريب في مجال السكان والتنمية.
    19. When civil registration data on births, deaths and marriages are adequate, they provide a wealth of information to analyse the different facets of population dynamics and their correlates. UN ١٩ - وعندما تكون بيانات التسجيل المدني المتعلقة بالولادات والوفيات وواقعات الزواج كافية فإن تلك البيانات توفر ثروة من المعلومات التي تستخدم في تحليل الجوانب المختلفة للديناميات السكانية ولما بينها من ارتباطات.
    (a) Brief survey of present population dynamics and their interrelations with current social, economic and political trends, bringing out the interaction between population, sustained economic growth and sustainable development. UN )أ( مسحا موجزا للديناميات السكانية الحالية وعلاقتها المتبادلة مع الاتجاهات الاجتماعية والاقتصادية والسياسية الراهنة، مما يبرز التفاعل بين السكان والنمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة.
    30/ For a fuller discussion of recent population dynamics, see World Economic and Social Survey, 1994 ... UN )٣٠( للاطلاع على مناقشة ضافية للديناميات السكانية في اﻵونة اﻷخيرة، انظر " دراسة الحالة الاقتصادية في العالم، ١٩٩٤ " .
    Outcome 1: population dynamics and its interlinkages with the needs of young people (including adolescents), sexual and reproductive health (including family planning), gender equality and poverty reduction addressed in national and sectoral development plans and strategies UN الناتج 1: تناول خطط واستراتيجيات التنمية الوطنية والقطاعية للديناميات السكانية وأوجه ترابطها مع احتياجات الشباب (بمن فيهم المراهقون)، والصحة الجنسية والإنجابية (بما في ذلك تنظيم الأسرة)، والمساواة بين الجنسين، والحد من الفقر
    Given the significant demographic changes underway throughout the world, the organization's second largest investment through its regional interventions relates to evidence-based analysis of population dynamics (outcome 4). UN ٥٥ - وبالنظر إلى التغيرات الديمغرافية الهامة الجارية في جميع أنحاء العالم، ثاني أكبر استثمار للمنظمة من خلال تدخلاتها الإقليمية يرتبط بالتحليلات القائمة على الأدلة للديناميات السكانية (الناتج 4).
    Population and Development (Cairo, 1994). Development strategies must realistically reflect the short-, medium-, and long-term implications of, and consequences for, population dynamics and patterns of production and consumption. UN مؤتمر السكان والتنمية )القاهرة، ١٩٩٤( ـ يجب أن تعكس استراتيجيات التنمية بشكل واقعي اﻵثار القصيرة والمتوسطة والطويلة اﻷمد للديناميات السكانية وأنماط الانتاج والاستهلاك وما يترتب من نتائج بالنسبة إليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more