"للذخائر العنقودية في" - Translation from Arabic to English

    • of cluster munitions in
        
    • for cluster munitions in
        
    In addition, States shall be required to prevent unauthorized transfers of cluster munitions in territory under their jurisdiction or control. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستكون الدول ملزمة بمنع عمليات النقل غير المرخَّص لها للذخائر العنقودية في الأراضي الخاضعة لولايتها أو سيطرتها.
    It supports in this context the Secretary-General's request to Israel to provide to the United Nations detailed data on its use of cluster munitions in southern Lebanon. UN ويؤيد في هذا السياق طلب الأمين العام إلى إسرائيل تزويد الأمم المتحدة ببيانات مفصلة عن استخدامها للذخائر العنقودية في جنوب لبنان.
    It supports in this context the Secretary-General's request to [the party to the conflict] to provide to the United Nations detailed data on its use of cluster munitions in [the territory of the affected State]. UN ويؤيد في هذا السياق طلب الأمين العام إلى [طرف النـزاع] تزويد الأمم المتحدة ببيانات مفصلة عن استخدامه للذخائر العنقودية في [إقليم الدولة المعنية].
    8. Since the entry into force of the Convention, there has been confirmed use and alleged use of cluster munitions in five States not parties, three of which saw cluster munitions used in the reporting period. UN ٨ - وقد حدث، منذ بدء نفاذ الاتفاقية، استخدام مؤكد أو مزعوم للذخائر العنقودية في خمس دول غير أطراف، سُجل في ثلاث منها استخدام الذخائر العنقودية في الفترة المشمولة بالتقرير.
    8. Since the entry into force of the Convention, there has been confirmed use and alleged use of cluster munitions in five States not parties, three of which saw cluster munitions used in the reporting period. UN ٨ - وقد حدث، منذ بدء نفاذ الاتفاقية، استخدام مؤكد أو مزعوم للذخائر العنقودية في خمس دول غير أطراف، سُجل في ثلاث منها استخدام الذخائر العنقودية في الفترة المشمولة بالتقرير.
    It supports in this context the request by the Secretary-General to [party to conflict] to provide to the United Nations detailed data on its use of cluster munitions in [territory of the affected State]. UN ويؤيد في هذا السياق طلب الأمين العام إلى [طرف النـزاع] تزويد الأمم المتحدة ببيانات مفصلة عن استخدامه للذخائر العنقودية في [إقليم الدولة المتأثرة].
    It supports in this context the Secretary-General's request to [party to conflict] to provide to the United Nations detailed data on its use of cluster munitions in [territory of the affected State]. UN ويؤيد في هذا السياق طلب الأمين العام إلى [طرف النـزاع] تزويد الأمم المتحدة ببيانات مفصلة عن استخدامه للذخائر العنقودية في [إقليم الدولة المتأثرة].
    5. The provisions regarding the use, production and stockpiling of cluster munitions have been strengthened through consistent formal and public statements responding to two instances of the use of cluster munitions in 2011. UN 5 - وقد تعززت الأحكام المتعلقة باستخدام الذخائر العنقودية وإنتاجها وتخزينها بما تواصل صدوره من بيانات رسمية وعلنية استجابة للحالتين اللتين حدث فيهما استخدام للذخائر العنقودية في عام 2011.
    It supports in this context the request by the Secretary-General to [party to conflict] to provide to the United Nations detailed data on its use of cluster munitions in [territory of the affected State]. UN ويؤيد في هذا السياق طلب الأمين العام إلى [طرف النـزاع] تزويد الأمم المتحدة ببيانات مفصلة عن استخدامه للذخائر العنقودية في [إقليم الدولة المتضررة].
    152. The use of heavy weaponry and the alleged use of cluster munitions in heavily populated areas resulted in child and other civilian casualties. UN 152 - وأسفر استخدام الأسلحة الثقيلة إلى جانب الاستخدام المزعوم للذخائر العنقودية في المناطق المكتظة بالسكان عن وقوع ضحايا من الأطفال والمدنيين الآخرين.
    26. Reactions have been particularly vocal with regard to the sustained use of cluster munitions in the Syrian Arab Republic, in line with Action #6. UN 26 - وكانت ردود الفعل قوية بشكل خاص، وعلى نحو يتسق مع الإجراء رقم 6، فيما يتعلق بالاستخدام المستمر للذخائر العنقودية في الجمهورية العربية السورية.
    26. Reactions have been particularly vocal with regard to the sustained use of cluster munitions in the Syrian Arab Republic, in line with Action #6. UN 26 - وكانت ردود الفعل قوية بشكل خاص، وعلى نحو يتسق مع الإجراء رقم 6، فيما يتعلق بالاستخدام المستمر للذخائر العنقودية في الجمهورية العربية السورية.
    37. International attention resulting from the indiscriminate use of cluster munitions in Lebanon provided new momentum in 2006 and the principals of IACG-MA adopted a common position in November 2006 for submission to the Secretary-General. UN 37- وولد الاهتمام الدولي نتيجة الاستخدام العشوائي للذخائر العنقودية في لبنان زخماً جديداً في عام 2006، واعتمدت المبادئ التي وضعها فريق التنسيق المشترك بين الوكالات المعني بالإجراءات المتعلقة بالألغام موقفاً مشتركاً في تشرين الثاني/نوفمبر 2006 لتقديمه إلى الأمين العام.
    " The Council expresses deep concern at the presence of unexploded ordnance in south Lebanon and renews its support for the Secretary General's request to Israel to provide to the United Nations detailed data on its use of cluster munitions in southern Lebanon. UN " ويعرب المجلس عن بالغ قلقه إزاء وجود ذخائر غير منفجرة في جنوب لبنان ويجدد الإعراب عن تأييده لطلب الأمين العام إلى إسرائيل موافاة الأمم المتحدة ببيانات تفصيلية عن استخدامها للذخائر العنقودية في جنوب لبنان.
    19. Since the entry into force of the Convention, there has been confirmed use and alleged use of cluster munitions in five States not parties, three of which saw cluster munitions used in the reporting period. UN ١٩ - ومنذ بدء نفاذ الاتفاقية، حدث استخدام مؤكد أو مزعوم للذخائر العنقودية في خمس دول غير أطراف()، سُجل في ثلاث() منها استخدام ذخائر عنقودية في الفترة المشمولة بالتقرير.
    19. Since the entry into force, there has been confirmed use and alleged use of cluster munitions in five States not parties, three of which saw cluster munitions used in the reporting period. UN ١٩ - وحدث استخدام مؤكد أو مزعوم للذخائر العنقودية في خمس دول غير أطراف()، منذ بدء نفاذ الاتفاقية، سُجل في ثلاث() منها استخدام ذخائر عنقودية في الفترة المشمولة بالتقرير.
    " The Council expresses deep concern at the presence of unexploded ordnance in southern Lebanon and renews its support for the request by the SecretaryGeneral to Israel to provide to the United Nations detailed data on its use of cluster munitions in southern Lebanon. UN " ويعرب المجلس عن بالغ قلقه إزاء وجود ذخائر غير منفجرة في جنوب لبنان ويجدد الإعراب عن تأييده لطلب الأمين العام إلى إسرائيل موافاة الأمم المتحدة ببيانات تفصيلية عن استخدامها للذخائر العنقودية في جنوب لبنان.
    It supports in this context the Secretary-General's request to [party to conflict] to provide to the United Nations detailed data on its use of cluster munitions in [territory of the affected State]. UN ويؤيد في هذا السياق طلب الأمين العام إلى (طرف النـزاع) تزويد الأمم المتحدة ببيانات مفصلة عن استخدامه للذخائر العنقودية في (إقليم الدولة المتأثرة).
    6. Strongly condemns the deliberate use by Israel of cluster munitions in Lebanon, most of which had been used in the seventy-two hours directly preceding the cessation of hostilities and after the adoption of Security Council resolution 1701 (2006), which left over one million unexploded cluster bomblets, threatening the lives of children and civilians and adversely affecting recovery and rebuilding efforts; UN 6 - تدين بقوة استعمال إسرائيل المتعمد للذخائر العنقودية في لبنان، ومعظمها استُعمل في الساعات الاثنتين والسبعين التي سبقت توقف أعمال القتال وبعد أن اتخذ مجلس الأمن القرار 1701 (2006)، وهذا ما خلّف أكثر من مليون قنبلة عنقودية صغيرة غير مفجرة، تهدد حياة الأطفال والمدنيين وتضر بجهود الإنعاش وإعادة البناء؛
    6. Strongly condemns the deliberate use by Israel of cluster munitions in Lebanon, most of which had been used in the seventy-two hours directly preceding the cessation of hostilities and after the adoption of Security Council resolution 1701 (2006), which left over one million unexploded cluster bomblets, threatening the lives of children and civilians and adversely affecting recovery and rebuilding efforts; UN 6 - تدين بقوة استعمال إسرائيل المتعمد للذخائر العنقودية في لبنان، ومعظمها استعمل في الساعات الاثنتين والسبعين التي سبقت مباشرة توقف أعمال القتال وبعد أن اتخذ مجلس الأمن القرار 1701 (2006)، وهذا ما خلف أكثر من مليون قنبلة عنقودية صغيرة غير مفجرة، تهدد حياة الأطفال والمدنيين وتضر بجهود الإنعاش وإعادة البناء؛
    We welcome the positive attitude shown by participants in this difficult process and we take good note of the willingness of both users and producers to agree on a standard for cluster munitions in the CCW. UN ونرحب بالموقف الإيجابي الذي أظهره المشاركون في هذه العملية الصعبة ونحيط علما بترحيب المستخدمين والمنتجين بالموافقة على معيار للذخائر العنقودية في الاتفاقية المذكورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more