Emergency unexploded ordnance assessment of 243 km2 Km2 were assessed | UN | تقييم استعجالي للذخائر غير المنفجرة على مساحة 243 كيلومترا مربعا |
They have shared their experience in the safe removal of unexploded ordnance and assisting victims. | UN | وتبادلت بلداننا تجربتها فيما يتعلق بالإزالة الآمنة للذخائر غير المنفجرة ومساعدة الضحايا. |
UNAMID has so far conducted emergency unexploded ordnance assessments covering 648,050 m² of land. | UN | وأجرت العملية المختلطة حتى الآن تقييمات للذخائر غير المنفجرة في حالات الطوارئ غطت مساحة قدرها 050 648 مترا مربعا. |
The widespread contamination of unexploded ordnance and mines has already led to maiming injuries and deaths among returnees to the South. | UN | ونجمت بالفعل عن الانتشار الواسع النطاق للذخائر غير المنفجرة والألغام حالاتُ تشويه ووفاة بين العائدين إلى الجنوب. |
She would like to know how unexploded ordinance in rural areas was addressed. | UN | وقالت إنها تود أن تعرف كيف يتم التصدي للذخائر غير المنفجرة في المناطق الريفية. |
To deal with the problem, the Government of the Lao People's Democratic Republic has established a trust fund on unexploded ordnance. | UN | وللتعامل مع هذه المشكلة، أنشأت حكومة جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية صندوقا استئمانيا مخصصا للذخائر غير المنفجرة. |
In addition, we have this year commenced participation in the National unexploded ordnance Programme in Laos. | UN | إضافة إلى ذلك، بدأنا هذا العام المشاركة في البرنامج الوطني للذخائر غير المنفجرة في لاو. |
111. A further 113 children were injured in Gaza as a result of Israeli military operations, during demonstrations or as a result of unexploded ordnance. | UN | 111 - وأصيب 113 طفلا آخر في غزة نتيجة للعمليات العسكرية الإسرائيلية، أو خلال المظاهرات، أو نتيجة للذخائر غير المنفجرة. |
The results of the assessment indicated that hazardous areas east of the berm include 37 mine fields, 158 cluster munitions strike areas, and 433 unexploded ordnance spot locations. | UN | وأشارت نتائج التقييم إلى أن المناطق الخطرة شرق الحاجز الرملي تضم 37 حقلا للألغام، و 158 منطقة استهدفت بالذخائر العنقودية و 433 موقعا للذخائر غير المنفجرة. |
It is our fervent hope that the Lao unexploded ordnance programme will continue to receive necessary financial support from our donors, both bilateral and multilateral, in order to enable it to accomplish the task assigned to it. | UN | ويحدونا أمل وطيد في أن يستمر برنامج لاو للذخائر غير المنفجرة في تلقي الدعم المالي اللازم من المانحين على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف بغية تمكين هذا البرنامج من إنجاز المهمة المسندة إليه. |
On 1 August 1995, together with the United Nations Development Programme and the United Nations Children’s Fund, the Lao Government established a trust fund for unexploded ordnance. | UN | وفي ١ آب/أغسطس ١٩٩٥، وبالتعاون مع برنامــج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولــة، أنشأت جمهورية لاو الديمقراطية الشعبيــة صندوقــا استئمانيا للذخائر غير المنفجرة. |
In many of these countries it is civil society, particularly women, children and those living off the land, which is most vulnerable to the physical and psychological torment of anti-personnel and anti-tank mines, and to unexploded ordnance. | UN | والمجتمع المدني، لا سيما النساء واﻷطفال وأولئك الذين يعيشون من هذه اﻷرض، في كثير من هذه البلدان، هم اﻷكثر تعرضا للعذاب الجسدي النفسي الذي تسببه اﻷلغام المضادة لﻷفراد والمضادة للدبابات، واﻷكثر تعرضا للذخائر غير المنفجرة. |
Our plans include the training of some 250 deminers to complete the staffing requirements for a total of 12 affected provinces, the establishment of unexploded ordnance offices in another four provinces affected by unexploded ordnance and the expansion of awareness and clearance activities to five additional provinces, namely Saravane, Champassak, Sekong, Attapeu and Khammoune. | UN | وخططنا تشمل تدريب حوالي ٢٥٠ شخصا من العاملين في مجال إزالة اﻷلغام ﻹكمال احتياجات ١٢ مقاطعة متضررة من الموظفين، وإنشاء مكاتب للذخائر غير المنفجرة في أربع مقاطعات أخرى متضررة بالذخائر غير المنفجرة، وتوسيع أنشطة التوعية واﻹزالة لتشمل خمس مقاطعات إضافية هي سارافان وشامباساك وسيكونغ وأتابو وخامون. |
102. Since the end of the offensive in January 2009, 24 children were killed and 271 were injured in incidents involving Israeli gun and tank fire in the Gaza buffer zone as a result of unexploded ordnance, and in settler-related incidents in the West Bank and East Jerusalem. | UN | 102 - ومنذ انتهاء الهجوم في كانون الثاني/يناير 2009، لقي 24 طفلا مصرعهم وأُصيب 271 طفلا بجروح في حوادث إطلاق النار من البنادق والدبابات الإسرائيلية في المنطقة الفاصلة في غزة نتيجة للذخائر غير المنفجرة وفي حوادث تتعلق بالمستوطنين في الضفة الغربية والقدس الشرقية. |
68. There is an increased exposure to unexploded ordnance owing to the recent military operations by the Israel Defense Forces. | UN | 68 - ويتزايد عدد الفلسطينيين الذين يتعرضون للذخائر غير المنفجرة التي خلفتها العمليات العسكرية التي نفذها جيش الدفاع الإسرائيلي مؤخرا. |
The mission responded to threats of unexploded ordnance identified by various local communities by conducting emergency assessments covering 34,750 m2 of land. | UN | كما استجابت البعثة للتهديدات التي تشكلها الذخائر غير المنفجرة التي حددت أماكنها مجتمعات محلية مختلفة، وذلك عن طريق عمليات التقييم الطارئة للذخائر غير المنفجرة التي غطت ما مساحته 750 34 مترا مربعا من الأراضي. |
The country also placed great importance on humanitarian aid and participated in a number of projects worldwide which aimed to alleviate the suffering of people exposed to unexploded ordnance and to eliminate explosive remnants of war, notably in Lebanon and Afghanistan. | UN | كما يولي البلد أهمية كبرى للمساعدة الإنسانية للضحايا، ويشارك في عدد من المشاريع في مختلف أرجاء العالم ترمي إلى تخفيف معاناة السكان المعرضين للذخائر غير المنفجرة وإزالة المتفجرات من مخلفات الحرب، وبخاصة في لبنان وأفغانستان. |
The number of those falling victim to landmines has been dramatically reduced, and the majority (74 per cent) of the casualties in 2010 have been due to unexploded ordnance and other explosive remnants of war rather than landmines. | UN | وانخفض عدد الأشخاص الذين يسقطون ضحايا للألغام انخفاضا شديدا وكان معظم الخسائر في عام 2010 (74 في المائة) نتيجة للذخائر غير المنفجرة وغيرها من المتفجرات من مخلفات الحرب وليس نتيجة الألغام الأرضية. |
:: Emergency unexploded ordnance assessment of 240 km2 (60 per cent or 144 km2 as reassessed and 40 per cent or 96 km2 as new) | UN | :: إجراء تقييم مستعجل للذخائر غير المنفجرة في 240 كيلومترا مربعا (منها 60 في المائة أو 144 كيلومترا مربعا مساحة يُعاد فيها التقييم، و 40 في المائة أو 96 كيلومترا مربعا يُجرى فيها التقييم أول مرة) |
A total of 436 Palestinian children were injured during demonstrations in clashes with the Israeli forces: 69 during military operations involving live ammunition, physical assault, gas canisters, rubber-coated metal bullets or tear gas inhalation; 39 as a result of settler violence; and 8 as a result of unexploded ordnance. | UN | وأصيب 436 طفلا فلسطينيا بجراح خلال المظاهرات في اشتباكات مع القوات الإسرائيلية؛ 69 منهم أثناء عمليات عسكرية استُخدمت فيها الذخيرة الحية، والاعتداء الجسدي، وإطلاق عبوات الغاز والرصاص المعدني المغطى بالمطاط، أو من جراء استنشاق الغاز المسيل للدموع، و 39 نتيجة لعنف المستوطنين، و 8 نتيجة للذخائر غير المنفجرة. |
At the same time, it ought to be said that we now have several years of experience of the long-term effects of unexploded ordinance including in relation to sub-munitions. | UN | وفي الآن ذاته، لا بد من الإشارة إلى أنه قد أصبحت لدينا اليوم سنوات من الخبرة بالآثار طويلة المدى للذخائر غير المنفجرة بما في ذلك الذخائر الصغيرة. |