The recently opened Indonesia soluble plant is owned by the largest coffee exporter and two Japanese companies. | UN | ومصنع البن القابل للذوبان الذي افتتح مؤخراً في اندونيسيا يملكه أكبر مصدر للبن وشركتان يابانيتان. |
The soluble coffee produced was guaranteed to the United States roaster for a period of time, usually 10 years. | UN | فالبن المنتج القابل للذوبان كان يُضمن لشركات تحميص البن في الولايات المتحدة لمدة هي عادة ٠١ سنوات. |
Similarly, in Côte d'Ivoire, export tax on soluble coffee is lower than that on green coffee. | UN | وبالمثل، فإن رسوم التصدير في كوت ديفوار أقل على البن القابل للذوبان منها على البن اﻷخضر. |
The insoluble particles remain in the organism much longer. | UN | أما الجزئيات غير القابلة للذوبان فتبقى في الجسم وقتا أطول. |
Vapour pressure and water solubility decrease with increasing bromination. | UN | ويتناقص كل من ضغط البخار والقابلية للذوبان في الماء مع زيادة البرومة. |
AFCASOLE Association of soluble Coffee Manufacturers of the Countries of | UN | رابطة مصنّعي البن القابل للذوبان لبلدان الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية |
Association of soluble Coffee Manufacturers of the Countries of the EEC (Association des fabricants de café soluble des pays de la CEE) | UN | رابطة مصنّعي البن القابل للذوبان لبلدان الجماعة الاقتصادية الأوروبية |
The cyanide reacts with the mercury, making it more soluble and therefore increasing the potential of methylation. | UN | ويتفاعل السيانيد مع الزئبق فيجعله أكثر قابلية للذوبان ومن ثم يزيد من إمكانية تكوين الكحول المثيلي. |
The partnership area lead pointed out that low-nitrogen-oxide burners did not oxidize mercury and therefore did not render it soluble. | UN | وأشارت رئيسة مجال الشراكة إلى أن أجهزة الحرق المنخفضة لأوكسيد النيتروجين لا تؤكسد الزئبق ولذلك لا تجعله قابلاً للذوبان. |
Brazil and Colombia are the main exporters of soluble coffee and coffee extracts. | UN | والبرازيل وكولومبيا هما المصدران الرئيسيان للبن القابل للذوبان ولخلاصات البن. |
It is also important to exploit the considerable economies of scale in soluble coffee production. | UN | ومن المهم أيضاً استغلال وفورات الحجم الكبير الضخمة في إنتاج البن القابل للذوبان. |
Association of soluble Coffee Manufacturers of the Countries of the EEC | UN | رابطة صانعي البن القابل للذوبان لبلدان الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية |
The technical product is a light tan powder with a characteristic odour. It is nearly insoluble in water and slightly soluble in alcohol. | UN | والمنتج التقني مسحوق مسفوع بدرجة خفيفة وله رائحة مميزة؛ وغير قابل للذوبان تقريباً في الماء، وقابل للذوبان بشكل طفيف في الكحول. |
Spills that are soluble in water present more severe problems and avoidance is the best solution. | UN | تشكل الإنسكابات القابلة للذوبان في الماء مشاكل أكثر خطورة وبالتالي فإن منعها هو أفضل الحلول. |
However, because it is soluble, it can easily be tested for LD50. | UN | ومع ذلك، ولأنها مادة قابلة للذوبان في الماء، فإنه يمكن إختبارها بسهولة لتحديد الجرعة المميتة، 50. |
Spills that are soluble in water present more severe problems and avoidance is the best solution. | UN | تشكل الإنسكابات القابلة للذوبان في الماء مشاكل أكثر خطورة وبالتالي فإن منعها هو أفضل الحلول. |
If slag has not been rendered stable and insoluble, its use on land or its ultimate disposal in landfill has the same potential for release of substances of concern as described above. | UN | وإذا كان الخبث غير مستقر وقابل للذوبان فإنه ينتج عن استخدامه على الأرض أو التخلص منه في مدافن النفايات نفس إمكانية إطلاق مواد مثيرة للقلق على النحو الموضح آنفاً. |
3: Calculated from maximum water solubility and minimum vapour pressure of this table | UN | 3: محسوبة على أساس القيمة القصوى للذوبان في الماء والحد الأدنى من ضغط البخار في هذا الجدول. |
Also. water-soluble compounds will be readily bioavailable, hence more likely to be hazardous. | UN | كما أن المركبات القابلة للذوبان في الماء تكون سهلة من حيث توافرها بيولوجياً، وبالتالي تكون أكثر إحتمالاً لأن تكون خطرة. |
Bee LD50 oral: 9.06 ug paraquat/bee - 120 hour acute study (SL formulation) | UN | الجرعة المميتة المتوسطة عن طريق الفم: 9.06 ميكروغرام/نحلة - دارسة حادة مدتها 120 ساعة (تركيبة سائل قابل للذوبان) |
It should be noted at this stage that the drafting group is proposing, taking into account the comments received from CropLife International and Burkina Faso, that the draft decision guidance document also include the soluble concentrate formulation of paraquat dichloride. | UN | وتجدر الإشارة في هذه المرحلة إلى أن فريق الصياغة إذ يراعي التعليقات المقدمة من كروب لايف إنترناشيونال وبروكينافاسو، يقترح أن يتضمن مشروع وثيقة توجيه القرارات كذلك التركيز القابل للذوبان لتركيبة ثنائي كلوريد الباراكات. |
Arctic sea ice has also become thinner and more prone to rapid melting, with growing proportions of one- and two-year old ice. | UN | وقد أصبح الجليد البحري في منطقة القطب الشمالي أرق وأكثر عرضة للذوبان السريع، مع تزايد نسب الجليد البالغ من العمر عاما وعامين. |