"للرئيسين المشاركين" - Translation from Arabic to English

    • the Co-Chairs
        
    • the Co-Chairmen
        
    • the two co-Chairs
        
    • CoChairs
        
    • Co-Chairs of
        
    97. The difficulty of organizing panels was recognized and several delegations noted the need to allow the Co-Chairs some degree of flexibility. UN 97 - وأُشير إلى صعوبة تنظيم أفرقة النقاش وأشارت بضعة وفود إلى ضرورة السماح للرئيسين المشاركين بدرجة معينة من المرونة.
    We look forward to the early appointment of the Co-Chairs so as to facilitate the commencement of the work of the Ad Hoc Working Group as soon as possible. UN ونتطلع إلى تعيين مبكر للرئيسين المشاركين وذلك لتيسير بدء عمل الفريق العامل المخصص في أقرب وقت ممكن.
    Summary report by the Co-Chairs of the workshop on the management and destruction of ozone-depleting substance banks and the implications for climate change UN تقرير وجيز للرئيسين المشاركين لحلقة العمل عن إدارة مصارف المواد المستنفدة للأوزون وتدميرها وتأثير ذلك على تغير المناخ
    Unfortunately, the written assessment of the Co-Chairmen omits this event. UN ولﻷسف، فإن التقييم الكتابي للرئيسين المشاركين يُغفل هذا الحادث.
    The Conference is represented on the Contact Group at ambassadorial level by its legal adviser and an assistant to the Co-Chairmen. UN والمؤتمر ممثل في فريق الاتصال على مستوى السفراء؛ وممثلوه هم مستشاره القانوني ومساعد للرئيسين المشاركين.
    the two co-Chairs of the Committee should seek to maintain close communication on all issues of common concern related to the Abyei Area. UN وينبغي للرئيسين المشاركين للجنة السعي إلى الإبقاء على اتصال وثيق بينهما بشأن جميع القضايا ذات الاهتمام المشترك المتصلة بمنطقة أبيي.
    We look forward to a substantive and constructive debate and assure the CoChairs of our cooperation and support. UN ونحن نتطلع إلى عقد مناقشة موضوعية وبناءة ونؤكد للرئيسين المشاركين على تعاوننا ودعمنا.
    I would like to thank members for the support that they have given to the Co-Chairs of the informal consultations and to me. UN وأود أن أشكر الأعضاء على الدعم الذي قدموه للرئيسين المشاركين ولي.
    Expressing its appreciation also to the Co-Chairs of the Preparatory Committee for the third International Conference, UN وإذ تعرب أيضا عن تقديرها للرئيسين المشاركين في اللجنة التحضيرية للمؤتمر الدولي الثالث،
    the Co-Chairs then announced the closure of meeting and the experts expressed their gratitude to the Co-Chairs by acclamation. UN ثم أعلن الرئيسان المشاركان اختتام الاجتماع، وأعرب الخبراء عن امتنانهم للرئيسين المشاركين بالتزكية.
    the Co-Chairs may, however, accord the right of reply to any expert if, in their opinion, a speech delivered after they have declared the list closed renders this justified. UN غير أنه يجوز للرئيسين المشاركين أن يمنحا حق الرد لأي خبير إذا كان في رأيه، أن هناك ما يبرر إلقاء كلمة عقب إعلانهما قفل قائمة المتكلمين.
    the Co-Chairs may declare a meeting open and permit the debate to proceed when at least one half of the experts participating in the meeting are present. UN للرئيسين المشاركين أن يُعلنا افتتاح الاجتماع والسماح بسير المناقشات عندما يحضر نصف عدد الخبراء المشاركين في الاجتماع على الأقل.
    the Co-Chairs may propose to the group the limitation of the time to be allowed to speakers, the limitation of the number of times each expert may speak on any subject, the closure of the list of speakers or the closure of the debate. UN ويجوز للرئيسين المشاركين أن يقترحا على الفريق تحديد الوقت الذي يُسمح به لكل خبير بالحديث في أي موضوع، وقفل قائمة المتكلمين أو قفل باب المناقشات.
    " Expressing its appreciation also to the Co-Chairs of the Preparatory Committee for the third International Conference, UN " وإذ تعرب أيضا عن تقديرها للرئيسين المشاركين في اللجنة التحضيرية للمؤتمر الدولي الثالث،
    Azerbaijan and Armenia believe that the latest proposals of the Co-Chairmen are an encouraging basis for the resumption of negotiations within the framework of the Minsk Group. UN وترى أذربيجان وأرمينيا أن الاقتراح اﻷخير للرئيسين المشاركين يعد أساسا مشجعا لاستئناف المفاوضات في إطار مجموعة مينسك.
    I should also like to express my gratitude to the Co-Chairmen of the Steering Committee of the International Conference on the former Yugoslavia, Mr. Thorvald Stoltenberg and Lord Owen, for their unremitting efforts for peace, and to NATO for its close collaboration with, and support of, UNPROFOR. UN وأود أيضا أن أعرب عن امتناني للرئيسين المشاركين للجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة، وهما السيد تورفالد شتولتنبرغ واللورد أوين لما يبذلانه من جهود متواصلة من أجل السلم، والى منظمة حلف شمال اﻷطلسي لتعاونها الوثيق مع القوة ولما تقدمه لها من دعم.
    The purpose of this letter is to confirm that the above-mentioned statements of the Co-Chairmen form part of the official records and involve the full authority of the International Conference on the Former Yugoslavia. UN والغرض من هذه الرسالة هو تأكيد أن البيانين المذكورين أعلاه للرئيسين المشاركين يشكلان جزءا من الوثائق الرسمية ويحملان كامل سلطة المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة.
    They, certainly, could not represent a substitute for the ongoing negotiations on the basis of the good offices of the Co-Chairmen, in hope that they could contribute to the strengthening of the mutual confidence and to the achievement of solutions acceptable for both parties. UN وهي لا يمكن، بالتأكيد، أن تمثل بديلا للمفاوضات الجارية على أساس المساعي الحميدة للرئيسين المشاركين بأمل أن تسهم في تعزيز الثقة المتبادلة وفي تحقيق حلول مقبولة للطرفين كليهما.
    Since then the parties have continued their efforts to reach agreement in bilateral and trilateral meetings, assisted by the good offices of the Co-Chairmen. UN ومنذ ذلك الوقت واصلت اﻷطراف جهودها في اجتماعات ثنائية وثلاثية للتوصل الى اتفاق بعون من المساعي الحميدة للرئيسين المشاركين.
    For this, Kenya is particularly grateful to the two co-Chairs, Ambassador Kumalo of South Africa and Ambassador Arias of Panama, for the able manner in which they conducted the informal consultations that culminated in the resolution that was presented this morning. UN ولهذا السبب تشعر كينيا بالامتنان الشديد للرئيسين المشاركين السيد كومالو سفير جنوب أفريقيا والسيد آرياس سفير بنما على الطريقة المقتدرة التي أدارا بها المشاورات غير الرسمية التي توجت بالقرار الذي عرض صباح اليوم.
    For this reason, it has tasked the two co-Chairs of its 2007/08 review of its role and functioning, to undertake an assessment of progress made and to make recommendations for further improvement for the consideration of the Board at its session to be held in New York in October 2009. UN ولهذا السبب، أسند استعراض دوره وأدائه للفترة 2007/2008 للرئيسين المشاركين من أجل الاضطلاع بتقييم للتقدم المحرز ولتقديم توصيات بمواصلة التحسين لينظر فيها المجلس في دورته المقرر عقدها في نيويورك في تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    The CoChairs may also propose the suspension or the adjournment of the meeting or of the debate on the question under discussion. UN ويجوز للرئيسين المشاركين أيضاً اقتراح تعليق الاجتماع أو تأجيله أو وقف أو تأجيل المناقشات بشأن المسألة المطروحة للنقاش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more