"للرئيس من" - Translation from Arabic to English

    • Vice-Chair from
        
    • Vice-President from
        
    • the President from
        
    • the Chairperson
        
    • Vice-Chairperson from
        
    • Vice-Chairpersons from
        
    • President shall
        
    • of the President
        
    • have the same
        
    • Vice-Chairman from
        
    • the President's
        
    • to the President
        
    We still have some vacant slots: a Vice-Chair from the Group of African States and a Vice-Chair from the Group of Eastern European States. UN وما زال لدينا بعض مناصب شاغرة: نائب للرئيس من مجموعة الدول الأفريقية، ونائب للرئيس من مجموعة دول أوروبا الشرقية.
    9. The Chair invited the Committee to elect by secret ballot a Vice-Chair from the Western European and other States. UN 9 - الرئيس: دعا اللجنة لأن تنتخب بالاقتراع السري نائباً للرئيس من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    A second Vice-President from inside East Timor was also named. UN كما تم تعيين نائب ثان للرئيس من داخل تيمور الشرقية.
    In all of this we discern a major contribution by the President from Romania, and we heartily congratulate you. UN ونحن نلمس في كل ذلك مساهمة هامة للرئيس من رومانيا نهنئه عليها بحرارة.
    A Vice-Chairperson acting as Chairperson shall have the same powers and duties as the Chairperson. UN يكون لنائب الرئيس الذي يتولى مهام الرئيس ما للرئيس من صلاحيات وعليه ما على الرئيس من واجبات.
    2. The Council of Members shall also elect a Vice-Chairperson from among the delegations of the Members. UN 2- يختار مجلس الأعضاء أيضاً نائباً للرئيس من بين وفود الأعضاء.
    The Ministerial Meeting shall elect five Vice-Chairpersons from among the representatives of the States Parties. UN ينتخب الاجتماع الوزاري خمسة نواب للرئيس من بين ممثلي الدول الأطراف.
    A Vice-President acting as President shall have the same powers and duties as the President. UN ولنائب الرئيس الذي يتولى الرئاسة ما للرئيس من سلطات وعليه ما على الرئيس من واجبات.
    The travel expenses for the security personnel who support the official functions of the President are covered by the budget of the Office of the President of the General Assembly. UN وتغطى نفقات سفر موظفي الأمن الذين يدعمون المهام الرسمية للرئيس من ميزانية مكتب رئيس الجمعية العامة.
    The Commission should therefore continue that practice and it was hoped that a Vice-Chair from the Latin American and Caribbean region would soon be nominated and elected and subsequently nominated the following year as Chair. UN وينبغي للجنة بالتالي أن تواصل تلك الممارسة وأعرب عن أمله في أن يتم قريبا ترشيح وانتخاب نائب للرئيس من منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي وأن يرشح لاحقا كرئيس في السنة المقبلة.
    7. The Chair said that a nomination for a second Vice-Chair from the Group of Latin American and Caribbean Countries (GRULAC) was still pending and he therefore invited the Committee to defer action on that matter to a later date. UN 7 - الرئيس: قال إن الترشح لمنصب النائب الثاني للرئيس من مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لم يبت فيه بعد ولذلك فهو يقترح أن ترجئ اللجنة اتخاذ أي إجراء بشأن المسألة إلى موعد لاحق.
    Thus, in accordance with rule 105 of the rules of procedure of the General Assembly, the Committee was invited to elect a new Vice-Chair from the Latin American and Caribbean States. UN وبالتالي، ووفقاً للمادة 105 من النظام الداخلي للجمعية العامة، دُعيت اللجنة إلى انتخاب نائب جديد للرئيس من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    2. At the first Executive Board meeting of each calendar year, the Board shall elect a Chair and a Vice-Chair from among its members. UN 2- ينتخب المجلس التنفيذي في اجتماعه الأول في كل سنة تقويمية رئيساً ونائباً للرئيس من بين أعضائه.
    The Conference shall elect from among the representatives of participating States the following officers: a President, nine Vice-Presidents plus an ex officio Vice-President from the host country, a Rapporteur-General, and a Chairman for the Main Committee established in accordance with rule 46. UN ينتخب المؤتمر من بين ممثلي الدول المشتركة أعضاء المكتب التالين : رئيس، وتسعة نواب للرئيس يضاف اليهم نائب للرئيس من البلد المضيف بحكم صفته هذه، ومقرر عام، ورئيس للجنة الرئيسية المنشأة وفقا للمادة ٦٤.
    Under rule 6 of the provisional rules of procedure, the Conference shall elect, in addition to the President, 23 Vice-Presidents, an ex officio Vice-President from the host country, a Rapporteur-General and a Chairman of the Main Committee, if established in accordance with rule 46. UN بمقتضى المـــادة 6 من النظام الداخلي المؤقت، ينتخب المؤتمر بالإضافة إلى الرئيس 23 نائبا للرئيس، ونائبا للرئيس من البلد المضيف بحكم منصبه، ومقررا عاما، ورئيسا للجنة الرئيسية المنشأة وفقا للمادة 46.
    The Conference shall elect from among the representatives of participating States the following officers: a President, 23 Vice-Presidents and an ex officio Vice-President from the host country and a Rapporteur-General, as well as a Chairman for the Main Committee established in accordance with rule 46. UN ينتخب المؤتمر من بين ممثلي الدول المشتركة أعضاء المكتب التالين: رئيس، و 23 نائبا للرئيس، ونائبا للرئيس من البلد المضيف بحكم منصبه، ومقررا عاما، وكذلك رئيسا للجنة الرئيسية المنشأة وفقا للمادة 46.
    1.1.4 Appointment of the Adviser to the President from among Darfurians UN 1-1-4 تعيين مستشار للرئيس من بين الدارفوريين
    Following the national elections of April 2010, an Adviser to the President from among Darfurians was appointed on 8 July 2010 UN في أعقاب الانتخابات الوطنية في نيسان/أبريل 2010، عُيّن مستشار للرئيس من الدارفوريين في 8 تموز/يوليه 2010
    A ViceChairperson acting as Chairperson shall have the same powers and duties as the Chairperson. UN لنائب الرئيس الذي يتولى مهام الرئيس ما للرئيس من سلطات وعليه ما على الرئيس من واجبات.
    2. The Council of Members shall also elect a Vice-Chairperson from among the delegations of the Members. UN 2- ينتخب مجلس الأعضاء أيضاً نائباً للرئيس من بين وفود الأعضاء.
    The Meeting shall elect a Chairperson and one to four Vice-Chairpersons from among the representatives of the States parties. UN ينتخب الاجتماع رئيساً وعدداً يتراوح بين نائب وأربعة نواب للرئيس من بين ممثلي الدول الأطراف.
    A Vice-President acting as President shall have the same powers and duties as the President. UN ولنائب الرئيس الذي يتولى مهام الرئيس ما للرئيس من سلطات وعليه ما على الرئيس من واجبات.
    The process would have culminated with the indirect election of the President by Parliament on 22 April 2005. UN وكان من المقرر تتويج العملية بالانتخاب غير المباشر للرئيس من قِبل البرلمان في 22 نيسان/أبريل 2005.
    It was agreed that the endorsement of another Vice-Chairman from the Group of African States was being formalized. UN واتٌفق على أن العمل جار لكي يتم رسميا إقرار نائب آخر للرئيس من مجموعة الدول الأفريقية.
    Ms. Whelan, we need the President's final remarks for the teleprompter. Open Subtitles آنسه ويلن, نحتاج إلى الملاحظات النهائيه للرئيس من اجل الملقن
    As the Bureau of the Committee has already indicated to the President, a special effort has been made at this session to try to offer a more rational presentation of the reports of the First Committee. UN كما بين مكتب اللجنة للرئيس من قبل، بذل جهد خــاص في هذه الدورة لمحاولة تقديم تقارير اللجنة اﻷولـى بشكـل أرشد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more