"للربح" - Translation from Arabic to English

    • profit
        
    • win
        
    • gain
        
    • non-profit
        
    • lucrative
        
    • profitable
        
    • for-profit
        
    • winning
        
    • profit-making enterprise
        
    • to cash
        
    The enterprise is entitled to charge consumers for the services rendered at rates which include a profit margin. UN ويكون من حق مؤسسة اﻷعمال تقاضي رسوم من الزبائن نظير الخدمات المقدمة بمعدلات تشمل هامشا للربح.
    In this case, the remuneration received normally comprises the payment for the construction costs incurred and a profit margin. UN وفي هذه الحالة، فإن المكافأة المتلقاة عادة ما تتكون من مدفوعات مقابل تكاليف التشييد المتكبدة وهامش للربح.
    The unbridled pursuit of profit without due regard to sustainability and long-term food security is the only reason for that undesirable situation. UN وإن السعي الجامح للربح دون اعتبار للاستدامة والأمن الغذائي في الأمد الطويل هو السبب الوحيد لهذه الحالة غير المرغوب بها.
    A war we have 12 hours to win, people. Open Subtitles حرب لديّنا 12 ساعة للربح بها، أيها القوم
    The Brotherhood stood to gain, but it's highly unlikely they were responsible. Open Subtitles الأخوية تهدُف للربح و لكن ليس من المرجح أنهم هم المسؤولون
    Do you have any actual numbers for your projected profit? Open Subtitles هل لديك أي أرقام فعلية للربح المتوقع الخاص بك؟
    We eat that, and plus we lose the profit. Open Subtitles مكسبنا 3200 فقط، وعلاوة على ذلك خسارتنا للربح.
    There is no profit margin, no political expediency and no procedural roadblock that can justify the abuse that we continue to inflict on Mother Nature. UN ليس هناك هامش للربح ولا سبب سياسي ولا موانع إجرائية يمكن أن تبرر استمرارنا لسوء معاملتنا لأمنا الطبيعة.
    Resources attained in that way are financing wars, which themselves become a source of profit. UN والموارد التي يتم الحصول عليها بهذه الطريقة تمول الحروب التي تصبح بذاتها مصدرا للربح.
    After all, profit is meaningless if it does not lead to the improvement of the human condition for all. UN وفوق كل شيء، فإنه لا معنى للربح إن لم يؤد إلى تحسين أوضاع البشر أجمعين.
    Under the reformed system, government hospitals will become self—financing, non—profit facilities. UN وسوف تصبح المستشفيات الحكومية بمقتضى النظام بعد إصلاحه مرافق ممولة ذاتيا غير مستهدفة للربح.
    These women took the courses, followed by an internship in the profit sector. UN وهاتان المرأتان تحصلان على برامج دراسة يعقبها تدريب داخلي في القطاع المنتج للربح.
    A system delivered and expanded in the not- for- profit sector with a transition plan developed for existing commercial operators. UN :: ينبغي إنشاء نظام لهذا الغرض مع توسيع نطاقه في القطاع غير المستهدف للربح ووضع خطة انتقالية للمؤسسات التجارية القائمة.
    He will have to demonstrate a substantial likelihood that the risks would not occur or would be overcome within the risk element so as to leave a margin for actual profit. UN وسيكون عليه أن يبرهن على وجود احتمال كبير ألا تحدث هذه المخاطر أو أنه سيتم التغلب عليها في إطار عنصر المخاطرة وذلك كيّ يُبقي على هامش للربح الفعلي.
    Much has been reflected on, written up and recommended for implementation, but the political will toward adapting innovative ways is lacking and thwarted by the demands of an economic model that prioritizes profit over development. UN وقد تم التفكير في الكثير من هذه المسائل، وكُتب عنها وأوصي بتنفيذها، ولكن الإرادة السياسية من أجل تكييف طرق مبتكرة غير موجودة وأحبطتها مطالب النموذج الاقتصادي الذي يولي الأولوية للربح قبل التنمية.
    The operating income enables the grantee to recover the construction costs and the operating and maintenance expenses and to earn a profit margin. UN ويمكن الدخل المتحصل من التشغيل الجهة الممنوحة من استعادة تكاليف التشغيل ومصروفات التشغيل والصيانة ومن تحقيق هامش للربح.
    But don't you think you were just a little lucky to win in round five, in view of the fourth round? Open Subtitles لكن ألا تعتقد بأنك كنت فقط محظوظ إلى حدٍ ما للربح في الجولة خمسة نظراً للجولة الرابعة؟
    The only way to win in gambling is to be the house, the bank to run the games. Open Subtitles الطريق الوحيد للربح في القمار أن تكون البيت، البنك أن تدير اللعبة
    Calculations assume no other sources of gain or loss. UN وتفترض الحسابات عدم وجود مصادر أخرى للربح أو الخسارة.
    Prisma is a non-profit association recognized and subsidized by the German-speaking Community. UN وبريسما جمعية غير ساعية للربح اعترفت بها المجموعة الناطقة بالألمانية وتموّلها.
    He characterized it as being more organized, more lucrative, more widespread and more dangerous than ever before. UN ووصفها بأنها أضحت أكثر تنظيما وأكثر إدرارا للربح وأوسع انتشارا وأخطر من أي وقت مضى.
    Paradoxically, the business of war seems to be one of the most profitable businesses in times of crisis. UN ومن المفارقة، أن تجارة الحرب تبدو واحدة من أكثر الأعمال التجارية إدراراً للربح في أوقات الأزمة.
    Pratham publishes in 11 languages largely neglected by the for-profit publishing industry. UN وتنشر منظمة براثام ب11 لغة مهملة إلى حد كبير من قبل صناعة النشر الهادفة للربح.
    Some have a better chance of winning than others. Open Subtitles بعضً لديهم فرصة أعلى للربح من البعض الآخر
    The tours are operated primarily as a public information service rather than as a profit-making enterprise. UN وتتم الجولات أساسا بوصفها خدمة إعلامية قبل أن تكون مشروعا للربح.
    We think he has a partner who may have a way to cash in on the higher CCD numbers. Open Subtitles نعتقد أن لديه شريك ربما يملك طريقة يسعى للربح من خلال انتهاز الأرقام العالية لفوضى انهيار المستعمرات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more