"للرجال والفتيان" - Translation from Arabic to English

    • men and boys
        
    In particular, since it is customary in many societies that males are given the superior position, it is essential for men and boys to believe in the benefits of gender equality in their own lives. UN وبالنظر إلى أن العرف يقضي بشكل خاص في كثير من المجتمعات بأن يشغل الذكور مكانة أعلى، لا بد للرجال والفتيان من أن يكونوا مؤمنين بالمنافع التي تحققها المساواة بين الجنسين في حياتهم.
    men and boys could become agents of change in HIV/AIDS awareness, prevention, and care and support. UN ويمكن للرجال والفتيان أن يصبحوا عوامل تغيير في مجال التوعية بالفيروس والداء، وفي الوقاية والرعاية والدعم.
    men and boys could therefore play an important role in sharing this burden with women and girls. UN وبناء عليه، يمكن للرجال والفتيان أن يقوموا بدور هام في تقاسم هذا العبء مع النساء والفتيات.
    :: Establish and extend programmes for men and boys that will change attitudes and patterns of abusive and violent behaviour UN :: وضع وتنفيذ برامج موجهـة للرجال والفتيان لتغيير المواقف وأنماط السلوك القائم على المعاملة السيئـة والعنف
    We applaud their efforts and hope that these individual men will serve as role models for other men and boys. UN ونثني على هؤلاء الرجال الأفراد لما يبذلونه من جهود ونأمل أن يمثلوا قدوة للرجال والفتيان الآخرين.
    Only then will women and girls have the same opportunities as men and boys in access to full employment and decent work. UN عندها فقط ستغنم النساء والفتيات نفس الفرص المتاحة للرجال والفتيان للاستفادة من العمالة الكاملة والعمل اللائق.
    The Council recognizes the important engagement by men and boys as partners in promoting women's participation in the prevention and resolution of armed conflict, peacebuilding and postconflict situations. UN ويقر المجلس بالمساهمة الهامة للرجال والفتيان كشركاء في عملية تعزيز مشاركة المرأة في منع نشوب النزاعات المسلحة وتسويتها وفي بناء السلام وحالات ما بعد انتهاء النزاع.
    " The Security Council recognizes the important engagement by men and boys as partners in promoting women's participation in the prevention and resolution of armed conflict, peacebuilding and post-conflict situations. UN " ويقر مجلس الأمن بالمساهمة الهامة للرجال والفتيان كشركاء في عملية تعزيز مشاركة المرأة في منع نشوب النزاعات المسلحة وتسويتها وفي جهود بناء السلام وحالات ما بعد انتهاء النزاع.
    Convinced also that men and boys have an important role to play in addressing the root causes of violence against women and in facilitating the access of women and girls to just and effective remedies for the harm they have suffered, UN واقتناعاً منه أيضاً بأن للرجال والفتيان دوراً مهماً في معالجة الأسباب الجذرية وراء العنف ضد المرأة، وفي تيسير حصول النساء والفتيات على سبل انتصاف عادلة وفعالة من الضرر الذي لحق بهن،
    The Special Rapporteur hopes that additional shelters for trafficked men and boys will also be established in the future in order to ensure holistic assistance to all groups of trafficked persons. UN وتأمل المقررة الخاصة أن يُنشأ مستقبلاً مزيد من دور الإيواء للرجال والفتيان المتجر بهم، من أجل ضمان تقديم مساعدة شاملة لجميع فئات الأشخاص المتجر بهم.
    :: Supporting educational programmes addressing the prevention of sexual violence in the context of gender equality, including empowerment for women and girls, and the harm caused by sexual violence and sexual stereotypes for men and boys UN :: دعم البرامج التعليمية التي تعالج منع العنف الجنسي في سياق المساواة بين الجنسين، بما في ذلك تمكين المرأة والفتاة، والأضرار الناجمة عن العنف الجنسي والقوالب النمطية الجنسية للرجال والفتيان
    As a faith-based organization, we uphold women and girls as being created in the image of God as equal partners with men and boys. UN وبوصفنا منظمة دينية، فإننا نساند النساء والفتيات باعتبارهن خُلقن على صورة الله كشريكات للرجال والفتيان على قدم المساواة.
    In agreement with the Commission on the Status of Women in its agreed conclusions of the forty-eighth session, we consider the role of men and boys to be vital for achieving gender equality. UN إننا، متفقين مع ما دعت إليه لجنة وضع المرأة في استنتاجاتها المتفق عليها في الدورة الثامنة والأربعين، نعتبر أن للرجال والفتيان دورا حيويا في تحقيق المساواة بين الجنسين.
    We therefore consider education as essential for men and boys to understand their responsibilities in the promotion of gender equality and to enable women to achieve the full enjoyment of women's human rights. UN ولذا، فإننا نعتبر الأنشطة التثقيفية ذات أهمية أساسية للرجال والفتيان لكي يتمكنوا من فهم مسؤولياتهم تجاه تشجيع المساواة بين الجنسين، وتمكين المرأة من تحقيق التمتع الكامل بحقوق الإنسان للمرأة.
    :: Eliminate gender discrimination, including through the promotion of educational programmes that challenge traditional attitudes of men and boys toward women and girls in post-conflict situations UN :: القضاء على التمييز ضد المرأة، بما في ذلك من خلال تعزيز البرامج التعليمية التي تتصدى للمواقف التقليدية للرجال والفتيان نحو النساء والفتيات في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع
    men and boys should also be actively involved and encouraged in all efforts to achieve the goals of the Platform for Action and its implementation. UN وينبغي أيضا للرجال والفتيان أن يشاركوا مشاركة فعلية ويلقوا التشجيع في جميع الجهود الرامية إلى تحقيق وتنفيذ أهداف منهاج العمل.
    men and boys should also be actively involved and encouraged in all efforts to achieve the goals of the Platform for Action and its implementation. UN وينبغي أيضا للرجال والفتيان أن يشاركوا مشاركة فعلية ويلقوا التشجيع في جميع الجهود الرامية إلى تحقيق وتنفيذ أهداف منهاج العمل.
    men and boys should also be actively involved and encouraged in all efforts to achieve the goals of the Platform for Action and its implementation. UN وينبغي أيضا للرجال والفتيان أن يشاركوا مشاركة فعلية ويلقوا التشجيع في جميع الجهود الرامية إلى تحقيق وتنفيذ أهداف منهاج العمل.
    According to studies conducted, more money is still being spent on the sports facilities for men and boys than on those for girls and women. UN ووفقا للدراسات التي أجريت، لا يزال هناك قدر من الأموال ينفق على مرافق الألعاب الرياضية للرجال والفتيان أكبر مما ينفق على مرافق الفتيات والنساء.
    The provision of alternative role models for young men and boys could assist in eliminating gender stereotypes and encourage men to seek employment in those professions. UN ولعل سن أحكام تنص على أدوار بديلة للرجال والفتيان من شأنه أن يساعد على إزالة القوالب النمطية الجنسانية ويشجع الرجال على السعي إلى ممارسة هذه المهن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more