- Financially assist men and women in setting up recycling projects; | UN | تقديم مساعدة مالية للرجال والنساء في إقامة مشاريع لإعادة التدوير؛ |
Article 11 of the Constitution ensures the equal rights of men and women in all economic, social and cultural spheres, as set forth in the Covenant. | UN | وتكفل المادة 11 من الدستور حقوقاً متساوية للرجال والنساء في جميع المجالات الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، على نحو ما هو منصوص عليه في العهد. |
The approximate numbers of men and women in all types of sports is 179,926 total, of which 87,800 are women. | UN | ويبلغ العدد اﻹجمالي للرجال والنساء في جميع أنواع الرياضات زهاء ٩٢٦ ١٧٩ فردا، منهم ٨٠٠ ٨٧ امرأة. |
Ensuring the equal right of men and women to the enjoyment of all economic, social and cultural rights set forth in the Covenant | UN | تأمين الحقوق المتساوية للرجال والنساء في التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المدونة في العهد الحالي |
Its primary focus is on promoting equal rights and equal opportunities for both women and men in Aruban society. | UN | ويتمثل مجال تركيزه الأساسي في تعزيز المساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص للرجال والنساء في مجتمع أروبا. |
The Danish Government continues to work on securing equal opportunities for men and women on the labour market. | UN | تواصل الحكومة الدانمركية العمل بشأن ضمان تكافؤ الفرص للرجال والنساء في سوق العمل. |
The law's provisions impose on employers the obligation to provide equal conditions for night work for men and women. | UN | وتفرض أحكام القانون على أرباب العمل واجب السهر على المساواة في الظروف التي يوفرونها للرجال والنساء في العمل الليلي. |
There is a fairly equal distribution of men and women in each of the districts. | UN | وهناك توزيع منتظم إلى حد كبير للرجال والنساء في كل مقاطعة. |
The labour law provisions of the Labour Act have been aligned with the EU Directives regulating the implementation of the principle of equal opportunities and equal treatment of men and women in employment and occupation. | UN | وقد تمت مواءمة الأحكام المتعلقة بالعمالة في قانون العمل مع توجيهات الاتحاد الأوروبي التي تنظم تنفيذ مبدأ تكافؤ الفرص والمعاملة المتساوية للرجال والنساء في العمالة والمهن. |
Analysis has shown that the Act on State guarantees of equal rights and opportunities for men and women ensures equal rights for men and women in all spheres of life. | UN | بيَّن التحليل أن القانون المتعلق بالضمانات الحكومية للمساواة في الحقوق والفرص بين الرجل والمرأة يكفل حقوقاً متكافئة للرجال والنساء في كافة مجالات الحياة. |
Since 1992, the average life expectancy for men and women in Poland has been systematically increasing. | UN | 14- ومنذ عام 1992، ظل متوسط العمر المتوقع للرجال والنساء في بولندا يرتفع بانتظام. |
This measure was meant to improve the work-family life balance and create equal opportunities for men and women in the labour market, as well as to promote active fatherhood and a family model based on partnership. | UN | والغرض من هذا التدبير تحسين التوازن بين الحياة المهنية والحياة الأُسرية وتحقيق تكافؤ الفرص المتاحة للرجال والنساء في سوق العمل إلى جانب تشجيع الأبوة الفاعلة ونموذج أُسري مبني على الشراكة. |
The enrolment rates for men and women in universities were aligned, and a gender balance was achieved in scholarships for master's and doctoral degree courses. | UN | وجرى تنسيق معدلات الالتحاق للرجال والنساء في الجامعات، وتحقيق التوازن بين الجنسين في المنح الدراسية للماجستير ودورات درجات الدكتوراه. |
The Committee's objectives include the promotion of equality and equal representation of men and women in local life through the participation of women in the local councils. | UN | ومن أهداف هذه اللجنة تعزيز المساواة والتمثيل المتكافئ للرجال والنساء في الحياة المحلية من خلال مشاركة النساء في المجالس المحلية. |
Many State Boards for School Education have taken proactive steps to include messages about common responsibility of men and women in family. | UN | واتخذت عدة مجالس للولايات معنية بالتعليم خطوات استباقية بتضمين رسائل تتناول المسؤولية المشتركة للرجال والنساء في الأسرة. |
The laws governing social and economic benefits to men and women in Sierra Leone have not changed since the time of the last report. | UN | 180- القوانين التي ترعى الفوائد الاجتماعية والاقتصادية للرجال والنساء في سيراليون لم تتغيّر منذ صدور التقرير الأخير. |
392. Job stereotyping is still evident in the next two tables which shows the percentage of men and women in various occupations. | UN | 392- ولا تزال الصور النمطية المتعلقة بالوظائف واضحة في الجدولين التاليين اللذين يبينان النسب المئوية للرجال والنساء في المهن المختلفة. |
The primary goal of the International Labour Organization is to promote opportunities for men and women to obtain decent and productive work, in conditions of freedom, equity, security and human dignity. | UN | ويتمثل الهدف الأساسي لمنظمة العمل الدولية في تعزيز الفرص المتاحة للرجال والنساء في الحصول على عمل شريف ومنتج في ظروف تسودها الحرية والمساواة والأمن وتُكفل فيها الكرامة الإنسانية. |
144. The Malaysian Constitution accords equal rights to men and women to acquire or retain their Malaysian nationality. | UN | 144 - يمنح الدستور الماليزي حقوقا متساوية للرجال والنساء في اكتساب جنسيتهم الماليزية والاحتفاظ بها. |
It also recommends that the media be encouraged to project positive images of women and of the equal status, roles and responsibilities of women and men in the private and public spheres. | UN | كما توصي بتشجيع وسائط الإعلام على إبراز صور إيجابية للمرأة وللأوضاع والأدوار والمسؤوليات المتساوية للرجال والنساء في الساحتين الخاصة والعامة. |
Let me conclude by paying my respects to the men and women on the ground and to those who paid with their lives so that others may live. | UN | واسمحوا لي أن أختتم بياني بتقديم احترامي للرجال والنساء في الميدان وللذين بذلوا أرواحهم كي يعيش الآخرون. |
Creating different for men and women circumstances in correctional facilities, | UN | 3-2-5 تهيئة ظروف مختلفة للرجال والنساء في مرافق الاحتجاز؛ |
It turns out that food has driven the evolutionary journey of both the men and women of our species, Homo sapiens. | Open Subtitles | تبين لنا ان الطعام قد حدد شكل رحلة تطورنا للرجال والنساء في فصيلتنا الهومو سيبيان |