"للرد السريع" - Translation from Arabic to English

    • rapid reaction
        
    • quick reaction
        
    • rapid response
        
    • quick-reaction
        
    • rapid-response
        
    • rapid-reaction
        
    • quick response
        
    In order to create a secure environment, it would also be necessary to deploy 30 FACA troops at each of the permanent sites, with a further 120 FACA troops deployed in Bangui as a rapid reaction element. UN ولتهيئة جو آمن، سيكون من الضروري أيضا نشر ٣٠ من جنود القوات المسلحة لجمهورية أفريقيا الوسطى في كل من المواقع الدائمة، وعلاوة على ١٢٠ جنديا آخرين من هذه القوات كعنصر للرد السريع في بانغي.
    In a way, the new concept would be an attempt to make that initiative a general one by establishing a rapid reaction force in each region of the world. UN وسيكون المفهوم الجديد، بشكل ما، محاولة لتعميم هذه المبادرة بإنشاء قوة للرد السريع في كل منطقة من مناطق العالم.
    * Maintenance of a quick reaction capability to respond to natural and man-made disasters UN :: الحفاظ على قدرة للرد السريع للتصدي للكوارث الطبيعية والكوارث التي من صنع الإنسان
    The military will be prepared to react with an air and ground quick reaction force. UN وسيكون الجيش مستعدا للرد بواسطة قوة جوية وبرية للرد السريع.
    This will include a commitment to a rapid response squad, ready for deployment at short notice when it is urgently needed. UN وهذا يتضمن الالتزام بفرقة للرد السريع مستعدة للانتشار في فترة قصيرة عند الحاجة الملحــة إليهــا.
    The Mission maintained a quick-reaction force capable of providing operational support 24 hours a day, 7 days a week in response to an emergency UN احتفظت البعثة بقوة للرد السريع قادرة على تقديم الدعم التشغيلي على مدار الساعة وكل يوم لمواجهة حالات الطوارئ
    The European Union supports the provision of a rapid reaction capability. UN ويؤيد الاتحاد اﻷوروبي توفير قدرة للرد السريع.
    Required for 140-person formed rapid reaction unit. UN التكاليف مطلوبة لوحدة نظامية للرد السريع قوامها ١٤٠ فردا.
    Two armed rapid reaction units consisting of 120 officers each will be deployed on a national contingent basis. UN وسيجري نشر وحدتين للرد السريع مؤلفتين من ١٢٠ ضابطا لكل منهما، في إطار فرقة وطنية.
    UNMIL will earmark a rapid reaction force that would be deployed from Monrovia to Freetown in the event of a situation where the Special Court guard force requires additional military assistance. UN وستخصِّص بعثة الأمم المتحدة في ليبيريا قوة للرد السريع سيتم نشرها من مونروفيا إلى فريتاون تحسبا لأي ظرف تحتاج فيه قوة حراسة المحكمة الخاصة إلى مساعدة عسكرية إضافية.
    Additional infantry battalions are inevitably required if rapid reaction and air assets cannot be generated. UN وفي حالة تعذر توفير الموارد اللازمة للرد السريع والموارد الجوية، سيصبح من المحتم توفير كتائب مشاة إضافية.
    Additional infantry battalions are inevitably required if rapid reaction and air assets cannot be generated. UN وفي حالة تعذر توفير الموارد اللازمة للرد السريع والموارد الجوية، سيصبح من المحتم توفير كتائب مشاة إضافية.
    The CIS peacekeeping force has provided security assistance with a quick reaction force. UN وقد قدمت قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة مساعدة أمنية من خلال قوة للرد السريع.
    In addition, this battalion will strengthen the Mission's " surge " capacity by acting as a quick reaction force. UN وبالإضافة إلى ذلك، سوف تساعد هذه الكتيبة على تعظيم قدرة البعثة بحكم دورها كقوة للرد السريع.
    Armed helicopters would provide an effective and rapid response, as well as quick reaction forces at force and sector levels, deployed in armoured personnel carriers, high mobility vehicles and military aviation. UN وستتيح الطائرات العمودية المسلحة الاستجابة بفعالية وبسرعة، وكذلك نشر قوات للرد السريع على مستويي القوات والقطاعات، في ناقلات أفراد مدرعة، ومركبات ذات قدرة عالية على الحركة، وطائرات عسكرية.
    In addition, a quick reaction force will be based in Frun. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستتركز قوة للرد السريع في فرون.
    Each patrol base has its own operations room and in many cases its own quick reaction force. UN ولدى كل قاعدة دوريات غرفة عمليات خاصة بها، وكذلك قوة للرد السريع في العديد من الحالات.
    The units will provide specialized capabilities for crowd control and operational support, and standby rapid response capacity to the civilian police unit. UN وستوفر الوحدتان قدرات متخصصة للسيطرة على الجماهير والدعم التنفيذي، وقدرة احتياطية للرد السريع لوحدة الشرطة المدنية.
    In consultation with FARDC, MONUSCO deployed a quick-reaction force to secure the airport. UN وبالتشاور مع القوات المسلحة، نشرت البعثة قوة للرد السريع لكفالة الأمن في المطار.
    In addition, they brought home to the international community the fact that a rapid-response system needs to be constantly in place if international peace and security are to be maintained. UN وباﻹضافة إلى ذلك فإنها أوضحت للمجتمع الدولي الحاجة إلى وجود نظام للرد السريع يكون حاضرا باستمرار إذا أريد حفظ السلم واﻷمن الدوليين.
    My country encourages efforts to provide the United Nations with its own rapid-reaction capacity. UN وبلدي يشجع الجهود الرامية الى توفير قدرة للرد السريع لﻷمم المتحدة.
    Each sector will have one infantry company as a sector reserve or quick response force, providing the Force Commander and Sector Commanders with the ability to respond swiftly and effectively to threats. UN وسيكون لكل من القطاعات سرية مشاة واحدة كقوة احتياط للقطاع أو كقوة للرد السريع بحيث توفر لقائد القوة ولقادة القطاعات المقدرة على الرد بسرعة وفعالية على التهديدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more