A survey of the communications sent between 2005 and 2008 reveals the ubiquitous nature of this issue. | UN | وتكشف دراسة استقصائية للرسائل التي بعثت ما بين سنة 2005 وسنة 2008 عن أن هذه القضية تُثار في كل مكان. |
The investigation of such cases would support the communications submitted to the Committee. | UN | وسيمثل التحري في هذه الحالات دعما للرسائل التي تتلقاها اللجنة. |
It contains an overview of the communications sent by the Special Rapporteur and replies received thereto from Governments. | UN | ويحتوي على عرض عام للرسائل التي أرسلها المقرر الخاص والردود التي تلقاها بشأنها من الحكومات. |
Member States were invited to provide building blocks for the messages that would be the backbone of the declaration. | UN | وقالت إن الدول الأعضاء مدعوة لتقديم اللبنات اللازمة للرسائل التي ستمثل العمود الفقري للإعلان. |
Below is a summary of communications received by the UNCTAD secretariat from international organizations. | UN | ويرد أدناه موجز للرسائل التي تلقتها أمانة اﻷونكتاد من المنظمات الدولية. |
I should like to express my sincere appreciation to those Member States which have responded promptly to the assessment letters they have received. | UN | وأود أن أعرب عن امتناني للدول اﻷعضاء التي استجابت على الفور للرسائل التي تلقتها متضمنة تحديـد اﻷنصبة. |
A summary of the communications sent and responses received is contained in addendum 1 to this report. | UN | ويرد في الإضافة 1 لهذا التقرير موجز للرسائل التي أُرسلت والردود التي وردت. |
469. Pursuant to rule 112 of its rules of procedure, the Committee shall include in its annual report a summary of the communications examined. | UN | ٤٦٩ - وعملا بالمادة ١١٢ من النظام الداخلي للجنة، تدرج اللجنة في تقريرها السنوي خلاصة للرسائل التي تنظر فيها. |
183. Pursuant to rule 112 of its rules of procedure, the Committee shall include in its annual report a summary of the communications examined. | UN | ١٨٣ - وعملا بالمادة ١١٢ من النظام الداخلي للجنة، تدرج اللجنة في تقريرها السنوي موجزا للرسائل التي تنظر فيها. |
10. Urges those Governments that have not yet responded to the communications transmitted to them by the Special Representative to answer without further delay; | UN | 10- تحث الحكومات التي لم تستجب بعد للرسائل التي أحالتها الممثلة الخاصة إليها على الرد عليها دون مزيد من الإبطاء؛ |
8. Urges those Governments that have not yet responded to the communications transmitted to them by the Special Representative to answer without further delay; | UN | 8- تحث الحكومات التي لم تستجب بعد للرسائل التي أحالتها إليها الممثلة الخاصة على الرد عليها دون مزيد من الإبطاء؛ |
The Committee shall include in its annual report a summary of the communications examined and, where appropriate a summary of the explanations and statements of the States parties concerned and of its own suggestions and recommendations. | UN | تدرج اللجنة في تقريرها السنوي ملخصا للرسائل التي جرت دراستها، وبحسب الاقتضاء، ملخصا لتفسيرات وبيانات الدول الأطراف المعنية ولاقتراحاتها وتوصياتها الذاتية. |
A summary of the communications sent during the reporting period, together with Governments' replies, will be submitted to the Commission on Human Rights at its sixtieth session. | UN | وستقدم إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الستين ملخصا للرسائل التي بعثت بها خلال الفترة المشمولة بالتقرير وردود الحكومات عليها. |
11. Urges those States that have not yet responded to the communications transmitted to them by the Special Representative to answer without further delay; | UN | 11- تحث الدول التي لم تستجب بعد للرسائل التي أحالتها الممثلة الخاصة إليها على الرد عليها دون مزيد من الإبطاء؛ |
11. Urges those States that have not yet responded to the communications transmitted to them by the Special Representative to answer without further delay; | UN | 11- تحث الدول التي لم تستجب بعد للرسائل التي أحالتها الممثلة الخاصة إليها على الرد عليها دون مزيد من الإبطاء؛ |
19. Notes the recommendation of the Special Rapporteur regarding the responsibility of political leaders and parties in relation to messages that incite racial discrimination or xenophobia; | UN | 19 - تلاحظ توصية المقرر الخاص بشأن المسؤولية التي يتحملها القادة السياسيون والأحزاب السياسية بالنسبة للرسائل التي تحرض على التمييز العنصري أو كراهية الأجانب؛ |
20. Notes the recommendation of the Special Rapporteur regarding the responsibility of political leaders and parties in relation to messages that incite racial discrimination or xenophobia; | UN | 20 - تلاحظ توصية المقرر الخاص بشأن المسؤولية التي يتحملها القادة السياسيون والأحزاب السياسية بالنسبة للرسائل التي تحرض على التمييز العنصري أو كراهية الأجانب؛ |
14. Accordingly, the non-confidential list of communications which will be before the Commission at its thirty-eighth session contains some communications that fall within the category described above. | UN | ١٤ - ووفقا لذلك، فالقائمة غير الرسمية للرسائل التي ستعرض على اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين ستكون بها بعض الرسائل من الفئة المبينة أعلاه. |
The Special Rapporteur intends to use this tool to carry out a more systematic quantitative and qualitative analysis of communications sent and responses received, so that he can provide States with this information and join them in drawing the right conclusions. | UN | وينوي المقرر الخاص استخدام هذه الأداة للعمل بمزيد من المنهجية وإجراء تحليل نوعي وكمي للرسائل التي بُعث بها وللردود الواردة من أجل إرشاد الدول والتعاون معها في استخلاص الاستنتاجات. |
I should like to express my sincere appreciation to those Member States which have responded promptly to the assessment letters which they have received. | UN | وأود أن أعرب عن خالص تقديري للدول اﻷعضاء التي استجابت على الفور للرسائل التي تلقتها متضمنة تحديـد اﻷنصبة. |
To help with this, we are looking to partner with organizations, including the media, to promote messages of healthy eating and living. | UN | ومن أجل الحصول على المساعدة في هذا المضمار نسعى إلى إقامة شراكات مع المنظمات، بما في ذلك وسائط الإعلام، للترويج للرسائل التي تشجع على اختيار الطعام الصحي واختيار أنماط معيشة سليمة. |