"للرسوم الجمركية" - Translation from Arabic to English

    • customs duties
        
    • tariff
        
    • tariffs
        
    • duty-free
        
    • of customs
        
    i. Full exemption of customs duties and other fees for imported materials for construction and development in Darfur; UN ' 1` إعفاء كامل للرسوم الجمركية والرسوم الأخرى للمواد المستوردة لمشروعات الإعمار والتنمية في دارفور؛
    There will also be a review of customs duties. UN ومن المزمع أيضا إجراء استعراض للرسوم الجمركية في برمودا.
    Tax expenditures in customs duties reach more than 1 per cent of GDP in Pakistan and the Philippines and more than 8 per cent of GDP in China. UN وفي باكستان والفلبين، تتجاوز النفقات الضريبية بالنسبة للرسوم الجمركية نسبة 1 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي، كما تتجاوز نسبة 8 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في الصين.
    Promote the establishment of a common external tariff through the following areas: UN الحث على إنشاء نظام مشترك للرسوم الجمركية الخارجية عن طريق اتخاذ الإجراءات التالية:
    There are still tariff peaks and tariff escalations against their major export items. UN ولا تــزال هناك رسوم جمركية قياسية وتدرجات للرسوم الجمركية ضد عناصر صادراتها الرئيسية.
    These products are free of tariffs in the United States market, whereas in Europe and Canada a levy of between 4.3 and 5 per cent is charged. UN فهذه المنتجات غير خاضعة للرسوم الجمركية في الولايات المتحدة في حين أنّ رسوما تتراوح بين 4.3 و 5 في المائة تطبق عليها في أوروبا وكندا.
    Imports of industrial products and raw materials are already duty-free and benefit from relatively flexible rules of origin. UN فواردات المنتجات الصناعية والمواد الخام لا تخضع بالفعل للرسوم الجمركية وتنتفع من قواعد المنشأ المرنة نسبيا.
    Customs is one of the best means of controlling transport, the weight of transported goods, the conformity of documents to goods, the categorization of goods and the value of goods in relation to applicable customs duties. UN فالجمارك هي واحدة من أفضل السبل للسيطرة على النقل وعلى وزن البضائع المنقولة ومطابقة الوثائق بالسلع، وتصنيف السلع، والتثبت من قيمة السلع بالنسبة للرسوم الجمركية المطبقة.
    These may include customs clearances, e-payment of customs duties and taxes, other trade requirements-related processes and processes related to shipping, transport and the insurance and banking sectors. UN وقد يشمل ذلك عمليات التخليص الجمركي، والدفع الإلكتروني للرسوم الجمركية والضرائب، والعمليات التجارية الأخرى ذات الصلة بالمتطلبات، والعمليات ذات الصلة بالشحن والنقل وقطاعي التأمين والبنوك.
    For trade in goods, the uneven application of customs duties and other trade taxes is the most common form of discriminatory treatment which MFN treatment seeks to avoid. UN فبالنسبة للتجارة في السلع، يعد التطبيق غير المتكافئ للرسوم الجمركية وغيرها من الضرائب التجارية أكثر الأشكال الشائعة للمعاملة التمييزية التي يسعى إلى تفاديها مبدأ معاملة الدولة الأولى بالرعاية.
    ICT applications can reduce waiting times at border crossings and at ports, secure appropriate processing of fees and customs duties, simplify formalities, and provide timely information to transport operators. UN ومن شأن تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أن تسمح بتقليص مدة الانتظار عند المعابر الحدودية وفي الموانئ، وتضمن التجهيز المناسب للرسوم الجمركية وغيرها من الرسوم، وتبسيط الإجراءات، وتوفير المعلومات المناسبة لمتعهدي النقل في الوقت المناسب.
    ICT applications can reduce waiting times at border crossings and at ports, secure appropriate processing of fees and customs duties, simplify formalities, and provide timely information to transport operators. UN ومن شأن تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أن تسمح بتقليص فترات الانتظار عند المعابر الحدودية والموانئ، وضمان التجهيز المناسب للرسوم الجمركية وغيرها، وتبسيط الإجراءات، وتوفير معلومات مناسبة التوقيت لمتعهدي النقل.
    The member States of the Southern Cone Common Market (MERCOSUR), in line with an agreed six-monthly adjusted tariff-cutting programme, initiated four tariff cutting operations over the period 1992 to 1993, which resulted in a total reduction of customs duties of 82 per cent. UN ٥١- استهلت الدول اﻷعضاء في السوق المشتركة للمخروط الجنوبي، وفقا لبرنامج متفق عليه لتخفيض التعريفة يجري تعديله كل ستة شهور، أربع عمليات لخفض التعريفة خلال الفترة ١٩٩٢ الى ١٩٩٣، أسفرت عن تخفيض كلي للرسوم الجمركية بمعدل ٨٢ في المائة.
    23. Following its recent accession to the East African Community, Burundi was granted, on 29 August, a special status within the Community allowing for the gradual removal of customs duties imposed on its goods and services. UN 23 - وفي 29 آب/أغسطس، منحت بوروندي، إثر انضمامها مؤخرا إلى جماعة شرق أفريقيا، مركزا خاصا ضمن هذه الجماعة يتيح الإلغاء التدريجي للرسوم الجمركية المفروضة على بضائعها وخدماتها.
    For example, tariff peaks and tariff escalation mainly affect agricultural products. UN وعلى سبيل المثال فإن المعدلات القصوى للرسوم الجمركية والتدرج التصاعدي لهذه الرسوم تؤثر أساسا على المنتجات الزراعية.
    tariff reductions for industrial products, significant as they are, do not cover all dutiable imports in the markets of the major developed countries. UN فتخفيضات التعريفة المتعلقة بالمنتجات الصناعية لا تشمل، على الرغم من أهميتها، جميع الواردات الخاضعة للرسوم الجمركية في أسواق البلدان المتقدمة الرئيسية.
    Priority areas for developing countries, including implementation, agriculture, tariff peaks and escalation, anti-dumping and special and differential measures, had not been satisfactorily addressed. UN ولم يجر بشكل كافٍ معالجة الميادين ذات الأولوية للبلدان النامية، بما في ذلك التنفيذ والزراعة والحدود القصوى للرسوم الجمركية وتدرجها، وتدابير مكافحة الإغراق والتدابير الخاصة والتفضيلية.
    To that end, the issue of tariff peaks and tariff escalation as regards products of special export interest to African countries needs to be adequately addressed. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يجب التصدي على النحو المناسب لمسألة المعدلات القصوى للرسوم الجمركية والتدرج التصاعدي لهذه الرسوم فيما يتعلق بالمنتجات ذات اﻷهمية التصديرية الخاصة للبلدان اﻷفريقية.
    Lebanon continues to work for the recovery of its economy and for the reform of its taxation system through the adoption of carefully developed measures and legislation, including the value-added tax on goods and services and the gradual reduction of tariffs, in addition to the direct tax levy and the rationalization of spending. UN ويمضي لبنان قُدما في إنعاش اقتصاده وتطوير نظامه الضريبي باعتماد خطوات مدروسة وإقرار تشريعات حديثة، منها إدخال الضريبة المضافة على السلع والخدمات والتخفيض التدريجي للرسوم الجمركية إلى جانب تفعيل جباية الضرائب المباشرة وترشيد الإنفاق.
    Or something you picked up in duty-free. It was used by the Dominican Order during the Spanish Inquisition to test for demonic activity. Open Subtitles أو شيء أحضرته غير خاضع للرسوم الجمركية كان يستخدم بواسطة الرابطة الدومينيكانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more