An enhanced monitoring and accountability system will be used to ensure that programme standards related to gender are met. | UN | وسيُستخدم نظام معزز للرصد والمساءلة لضمان الوفاء بمعايير البرامج المتعلقة بنوع الجنس. |
monitoring and accountability mechanisms should be in place to assess gender mainstreaming and its impact. | UN | وينبغي أن توجد آليات ملائمة للرصد والمساءلة بهدف تقييم مدى إدماج هذا المنظور في أوجه النشاط الرئيسية وتأثيره. |
:: Efficient monitoring and accountability mechanisms to ensure sustainability of positive changes in the situation and the role of women in conflict and post conflict countries. | UN | :: إنشاء آليات فعالة للرصد والمساءلة تكفل استمرارية التغييرات الإيجابية في وضع ودور المرأة في البلدان التي تشهد نزاعات والبلدان الخارجة من النـزاع. |
Guideline 14 addresses the issue of an external, independent monitoring and accountability mechanism regarding access to medicines. | UN | أما المبدأ التوجيهي رقم 14 فيتناول مسألة وجود آلية الخارجية للرصد والمساءلة المستقلة بشأن الحصول على الأدوية. |
88. The right to health brings with it the crucial requirement of accessible, transparent and effective mechanisms of monitoring and accountability. | UN | 88 - والحق في الصحة يأتي معه بمطلب بالغ الأهمية وهو وجود آليات للرصد والمساءلة تتسم باليسر والشفافية والفعالية. |
monitoring and accountability mechanisms are needed to ensure implementation of gender-sensitive policies and regulations in this field. | UN | ومن الضروري وضع آليات للرصد والمساءلة لكفالة تنفيذ السياسات والأنظمة المراعية للفروق بين الجنسين في هذا المجال. |
Reform must strive to make it more transparent with monitoring and accountability mechanisms. | UN | ويجب أن يسعى الإصلاح إلى جعلها أكثر شفافية من خلال آليات للرصد والمساءلة. |
In addition, adequate monitoring and accountability mechanisms should be put in place. | UN | وإضافةً إلى ذلك، ينبغي وضع آليات كافية للرصد والمساءلة. |
It also needed strong monitoring and accountability mechanisms. | UN | ولا بد لها أيضا من آليات قوية للرصد والمساءلة. |
The intergovernmental monitoring and accountability framework should undertake a horizontal review under which both developing and developed countries will be accountable to each other. | UN | وينبغي أن يجري الإطار الحكومي الدولي للرصد والمساءلة استعراضا أفقيا، تخضع فيه البلدان النامية والمتقدمة النمو على السواء للمساءلة أمام بعضها البعض. |
A framework for monitoring and accountability was needed. | UN | وأشير إلى ضرورة وضع إطار للرصد والمساءلة. |
They should also include specific commitments that go beyond the narrow time frame of the electoral cycle, and include monitoring and accountability provisions. | UN | وينبغي أن تشمل أيضا التزامات محدّدة تتجاوز الإطار الزمني الضيق للدورة الانتخابية، وتشمل أحكاما للرصد والمساءلة. |
Creating an effective policy environment involves also building mechanisms for monitoring and accountability. | UN | وينطوي أيضا تهيئة بيئة فعالة للسياسات على بناء آليات للرصد والمساءلة. |
:: Conduct monitoring and accountability evaluations utilizing established human rights covenants and conventions | UN | :: الاضطلاع بتقييمات للرصد والمساءلة استنادا إلى العهدين الخاصين بحقوق الإنسان واتفاقيات حقوق الإنسان |
Furthermore, the instrument does not provide for independent monitoring and accountability mechanisms to assess fully the progress on its implementation. | UN | وبالإضافة إلى ذلك لا ينص هذا الصك على آليات مستقلة للرصد والمساءلة لتقييم التقدم المحرز في تنفيذه تقييماً كلياً. |
Strong political will and leadership at all levels are essential for effective monitoring and accountability. | UN | وتعد الإرادة والقيادة السياسيتان القويتان على جميع المستويات عنصرين جوهريين للرصد والمساءلة الفعالين. |
Country systems for monitoring and accountability should be further strengthened. | UN | وينبغي مواصلة تعزيز النظم القطرية للرصد والمساءلة. |
The Development Cooperation Forum has extensive knowledge on how the different elements of monitoring and accountability in international development cooperation may fit together. | UN | وتتوافر لمنتدى التعاون الإنمائي معلومات واسعة النطاق عن كيفية تحقيق التكامل بين العناصر المختلفة للرصد والمساءلة في مجال التعاون الإنمائي الدولي. |
It was also highlighted that a solid monitoring and accountability mechanism, based on transparency in information and the use of indicators, would support an effective shift towards sustainable consumption and production. | UN | وجرى التشديد أيضا على أن وجود آلية قوية للرصد والمساءلة تتوخى الشفافية في المعلومات وتستعين بالمؤشرات أمر من شأنه أن يدعم التحول الفعلي إلى أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة. |
There continues to be a lack of age-friendly health-care guiding principles that build on increased life expectancy and emerging disease patterns and that also include effective monitoring and accountability mechanisms. | UN | ولا توجد بعد مبادئ إرشادية للرعاية الصحية تراعي ظروف المسنين وتستند إلى الزيادة في الأعمار المتوقعة وأنماط الأمراض المستجدة وتتضمن أيضا آليات فعالة للرصد والمساءلة. |