"للرصد والمساءلة" - Translation from Arabic to English

    • monitoring and accountability
        
    An enhanced monitoring and accountability system will be used to ensure that programme standards related to gender are met. UN وسيُستخدم نظام معزز للرصد والمساءلة لضمان الوفاء بمعايير البرامج المتعلقة بنوع الجنس.
    monitoring and accountability mechanisms should be in place to assess gender mainstreaming and its impact. UN وينبغي أن توجد آليات ملائمة للرصد والمساءلة بهدف تقييم مدى إدماج هذا المنظور في أوجه النشاط الرئيسية وتأثيره.
    :: Efficient monitoring and accountability mechanisms to ensure sustainability of positive changes in the situation and the role of women in conflict and post conflict countries. UN :: إنشاء آليات فعالة للرصد والمساءلة تكفل استمرارية التغييرات الإيجابية في وضع ودور المرأة في البلدان التي تشهد نزاعات والبلدان الخارجة من النـزاع.
    Guideline 14 addresses the issue of an external, independent monitoring and accountability mechanism regarding access to medicines. UN أما المبدأ التوجيهي رقم 14 فيتناول مسألة وجود آلية الخارجية للرصد والمساءلة المستقلة بشأن الحصول على الأدوية.
    88. The right to health brings with it the crucial requirement of accessible, transparent and effective mechanisms of monitoring and accountability. UN 88 - والحق في الصحة يأتي معه بمطلب بالغ الأهمية وهو وجود آليات للرصد والمساءلة تتسم باليسر والشفافية والفعالية.
    monitoring and accountability mechanisms are needed to ensure implementation of gender-sensitive policies and regulations in this field. UN ومن الضروري وضع آليات للرصد والمساءلة لكفالة تنفيذ السياسات والأنظمة المراعية للفروق بين الجنسين في هذا المجال.
    Reform must strive to make it more transparent with monitoring and accountability mechanisms. UN ويجب أن يسعى الإصلاح إلى جعلها أكثر شفافية من خلال آليات للرصد والمساءلة.
    In addition, adequate monitoring and accountability mechanisms should be put in place. UN وإضافةً إلى ذلك، ينبغي وضع آليات كافية للرصد والمساءلة.
    It also needed strong monitoring and accountability mechanisms. UN ولا بد لها أيضا من آليات قوية للرصد والمساءلة.
    The intergovernmental monitoring and accountability framework should undertake a horizontal review under which both developing and developed countries will be accountable to each other. UN وينبغي أن يجري الإطار الحكومي الدولي للرصد والمساءلة استعراضا أفقيا، تخضع فيه البلدان النامية والمتقدمة النمو على السواء للمساءلة أمام بعضها البعض.
    A framework for monitoring and accountability was needed. UN وأشير إلى ضرورة وضع إطار للرصد والمساءلة.
    They should also include specific commitments that go beyond the narrow time frame of the electoral cycle, and include monitoring and accountability provisions. UN وينبغي أن تشمل أيضا التزامات محدّدة تتجاوز الإطار الزمني الضيق للدورة الانتخابية، وتشمل أحكاما للرصد والمساءلة.
    Creating an effective policy environment involves also building mechanisms for monitoring and accountability. UN وينطوي أيضا تهيئة بيئة فعالة للسياسات على بناء آليات للرصد والمساءلة.
    :: Conduct monitoring and accountability evaluations utilizing established human rights covenants and conventions UN :: الاضطلاع بتقييمات للرصد والمساءلة استنادا إلى العهدين الخاصين بحقوق الإنسان واتفاقيات حقوق الإنسان
    Furthermore, the instrument does not provide for independent monitoring and accountability mechanisms to assess fully the progress on its implementation. UN وبالإضافة إلى ذلك لا ينص هذا الصك على آليات مستقلة للرصد والمساءلة لتقييم التقدم المحرز في تنفيذه تقييماً كلياً.
    Strong political will and leadership at all levels are essential for effective monitoring and accountability. UN وتعد الإرادة والقيادة السياسيتان القويتان على جميع المستويات عنصرين جوهريين للرصد والمساءلة الفعالين.
    Country systems for monitoring and accountability should be further strengthened. UN وينبغي مواصلة تعزيز النظم القطرية للرصد والمساءلة.
    The Development Cooperation Forum has extensive knowledge on how the different elements of monitoring and accountability in international development cooperation may fit together. UN وتتوافر لمنتدى التعاون الإنمائي معلومات واسعة النطاق عن كيفية تحقيق التكامل بين العناصر المختلفة للرصد والمساءلة في مجال التعاون الإنمائي الدولي.
    It was also highlighted that a solid monitoring and accountability mechanism, based on transparency in information and the use of indicators, would support an effective shift towards sustainable consumption and production. UN وجرى التشديد أيضا على أن وجود آلية قوية للرصد والمساءلة تتوخى الشفافية في المعلومات وتستعين بالمؤشرات أمر من شأنه أن يدعم التحول الفعلي إلى أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة.
    There continues to be a lack of age-friendly health-care guiding principles that build on increased life expectancy and emerging disease patterns and that also include effective monitoring and accountability mechanisms. UN ولا توجد بعد مبادئ إرشادية للرعاية الصحية تراعي ظروف المسنين وتستند إلى الزيادة في الأعمار المتوقعة وأنماط الأمراض المستجدة وتتضمن أيضا آليات فعالة للرصد والمساءلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more