| It however regrets the absence of systematic data collection on breastfeeding practices and the absence of a national breastfeeding committee. | UN | غير أنها تأسف لعدم جمع البيانات بطريقة منهجية عن ممارسات الرضاعة الطبيعية وعدم وجود لجنة وطنية للرضاعة الطبيعية. |
| Nutritional counselling was also provided in shelters and at the community level to promote breastfeeding and complementary feeding. | UN | وجرى أيضا تقديم المشورة التغذوية في المآوي وعلى صعيد المجتمعات المحلية للترويج للرضاعة الطبيعية والتغذية التكميلية. |
| Baby-friendly hospitals have been established in the country to promote breastfeeding; | UN | وأنشئت مستشفيات لرعاية اﻷطفال الرضع في البلد تشجيعا للرضاعة الطبيعية. |
| The time required for breastfeeding must neither be included in the calculations for work times nor for rest breaks. | UN | ويجب عدم إدراج الوقت اللازم للرضاعة الطبيعية لا في حساب أوقات العمل ولا في حساب فترات الراحة. |
| Support for the system of Monitoring of Direct Support for breast-feeding in 27 hospitals with maternity services (MADLAC). | UN | :: متابعة نظام رصد الدعم المباشر للرضاعة الطبيعية في 27 من المستشفيات التي بها دائرة للأمومة. |
| In this context, it was suggested that breastfeeding and water and sanitation receive higher prominence in the future. | UN | وفي هذا السياق، اقترح بأن يولى مزيد من الاهتمام في المستقبل للرضاعة الطبيعية والمياه والصرف الصحي. |
| Some countries have promoted the nutritional well-being of mothers, and enhanced awareness about the health benefits of breastfeeding. | UN | وشجعت بعض الدول الرفاه التغذوي للأمهات، وعززت الوعي بشأن الفوائد الصحية للرضاعة الطبيعية. |
| breastfeeding was more systematically promoted in many countries, resulting in increased length of breastfeeding periods. | UN | ويجري الترويج للرضاعة الطبيعية بطريقة أكثر منهجية في كثير من البلدان، مما أدى إلى ازدياد طول فترات الرضاعة الطبيعية. |
| The Alola Foundation has established a National breastfeeding Association and promotes breastfeeding through support groups. | UN | وقد أنشأت مؤسسة ألولا رابطة وطنية للرضاعة الطبيعية وتشجع الرضاعة الطبيعية عن طريق جماعات الدعم. |
| The Committee regrets that the duration of maternity leave is only two months and that daily breastfeeding breaks for working mothers depend on the discretion of the employer. | UN | وتعرب اللجنة عن أسفها لأن مدة إجازة الأمومة مقصورة على شهرين، ولأن الاستراحات اليومية التي تأخذها الأمهات العاملات للرضاعة الطبيعية تعتمد على تقدير رب العمل. |
| It is further concerned at the low rates of exclusive breastfeeding of children under six months of age. | UN | وتشعر بالقلق أيضا إزاء المعدلات المنخفضة للرضاعة الطبيعية الخالصة للأطفال دون ستة أشهر. |
| It further encourages the National Nutrition and Children's Council to continue its work on a national breastfeeding policy. | UN | كما تشجع اللجنة المجلس الوطني للتغذية والأطفال على أن يواصل أعماله لوضع سياسة وطنية للرضاعة الطبيعية. |
| The government is working to strengthen community support for breastfeeding. | UN | وتعمل الحكومة من أجل تعزيز دعم المجتمعات المحلية للرضاعة الطبيعية. |
| No factory provides creches or breastfeeding areas for mothers of young children. | UN | ولا يوفﱢر أي من المصانع داراً للحضانة ولا أماكن للرضاعة الطبيعية لﻷمهات. |
| To promote, protect and support breastfeeding and infant food supplementation. | UN | `4` الترويج للرضاعة الطبيعية وحمايتها ودعمها مع استكمال تغذية الرضع؛ |
| For this purpose, a breastfeeding awareness day was proclaimed. | UN | ولهذا الغرض، يوجد يوم مكرّس للرضاعة الطبيعية. |
| World breastfeeding Week was marked at a cost of US$ 1,200; | UN | احتُفل بالأسبوع العالمي للرضاعة الطبيعية بتكلفة قدرها 200 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة؛ |
| Workplaces that had more than 150 female employees must, in addition to establishing a kindergarten, also provide breastfeeding rooms. | UN | وأضافت أنه يجب على أماكن العمل، التي تعمل بها أكثر من 150 عاملة، أن تقيم روضة للأطفال وتوفر غرفا للرضاعة الطبيعية. |
| Brazil stated that it requires companies with more than 30 female employees to create a specific area for breastfeeding. | UN | وذكرت البرازيل بأنها تطلب من الشركات التي لديها أكثر من 30 موظفة أن تخصص مكانا محددا للرضاعة الطبيعية. |
| Advisory training events on breast-feeding for facilitators and councillors. | UN | :: دورات تدريبية في المجال الإرشادي للرضاعة الطبيعية للميسّرين والمرشدين من الجنسين. |
| Preparation for natural breast feeding through the necessary consciousness-raising; | UN | :: التحضير للرضاعة الطبيعية عن طريق تقديم التوعية الصحية اللازمة؛ |