"للرعاة" - Translation from Arabic to English

    • pastoralists
        
    • herders
        
    • pastoralist
        
    • carers
        
    • sponsors
        
    • shepherds
        
    • the herdsmen
        
    • herdsmen's
        
    :: Government support systems for pastoralists during natural disasters UN :: أنظمة الدعم الحكومي للرعاة أثناء الكوارث الطبيعية
    The drought has severely depleted livelihood assets, particularly for pastoralists. UN فقد استنزف الجفاف أسباب الرزق، لا سيما بالنسبة للرعاة.
    Healthier animals equate to better food security and higher incomes for pastoralists. UN فالصحة الجيدة للحيوانات تعني أمناً غذائياً أفضل ودخلاً أكبر للرعاة.
    Domestically, public and private-sector organizations have organized nationwide assistance campaigns for herders. UN وعلى الصعيد المحلي، نفذت منظمات القطاع العام والخاص حملات المساعدة للرعاة على نطاق البلد.
    For herders, the principal issue is the securing of the habitat and landscapes in which to graze their reindeer in different seasons and conditions. UN والمسألة الرئيسية بالنسبة للرعاة هي ضمان موئل ومساحات طبيعية ترعى فيها الرنة في مواسم وظروف مختلفة.
    Pillar 2: Strengthening pastoralist productive capacity and the diversification of livelihoods UN الركن 2: تعزيز القدرة الإنتاجية للرعاة وتحسين سبل عيشهم
    409. The Parenting Payment, introduced in March 1998 and with expenditure at $5.3 billion in 2000-2001, is the main payment for primary carers of children. UN 409 - ومدفوعات الوالدية، المعمول بها في آذار/مارس 1998 والتي بلغت 5.3 بليون دولار في الفترة 2000-2001، هي المبلغ الرئيسي المدفوع للرعاة الرئيسيين للأطفال.
    I can't keep trying to sell yesterday's champion to the sponsors anymore. Open Subtitles لا يمكنني الاستمرار في محاولة تسويق البطلة السابقة للرعاة بعد الآن.
    The absence of land security for the pastoralists was identified as a major obstacle to their development. UN وتم تحديد غياب الضمان الذي تقدمه الأرض للرعاة كعقبة رئيسية أمام تنميتهم.
    The amendments are not necessary to protect the existing interests of pastoralists. UN وليست التعديلات ضرورية لحماية المصالح القائمة للرعاة.
    :: Will ensure that the revision of regional strategies over the coming year will reflect the need for special assistance to pastoralists. UN :: العمل على كفالة إبراز الحاجة إلى تقديم المساعدة الخاصة للرعاة أثناء تنقيح الاستراتيجيات الإقليمية خلال العام القادم.
    Ms. Namirembe Bitamazire presented a programme of alternative basic education for pastoralists. UN وقدمت السيدة ناميرِمبي بيتامازيري عرضاً لبرنامج يهتم بتوفير تعليم أساسي بديل للرعاة.
    It is for this reason that mobility and the land tenure and water rights of pastoralists are so important in the current context. UN ولهذا السبب يتسم التنقل ونظام حيازة الأراضي وحقوق المياه للرعاة بهذا القدر من الأهمية في السياق الحالي.
    It will provide the opportunity to work globally towards building the enabling conditions for capturing the opportunities of sustainable development for pastoralists. UN وسيتيح ذلك الفرصة للعمل على الصعيد العالمي صوب تهيئة الظروف التمكينية لاستغلال فرص التنمية المستدامة المتاحة للرعاة.
    For example, United Nations agencies and members of the Inter-Agency Support Group on Indigenous Peoples' Issues might be interested in knowing more about the current situation of pastoralists in the African drylands. UN فمثلا قد تكون وكالات الأمم المتحدة وأعضاء فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية مهتمين بمعرفة المزيد عن الحالة الراهنة للرعاة في الأراضي الجافة بأفريقيا.
    According to the State party, this method should enable the herders to monitor the extent of the damage caused to reindeer by big wild animals much more efficiently than by the method of completely free pasturing. UN ووفقاً للدولة الطرف، ينبغي أن تتيح هذه الطرق للرعاة رصد مدى الضرر الذي تتسبب به الحيوانات البرية الكبيرة بين أيائل الرنة بفعالية أكبر بكثير من طريقة الرعي الحر تماماً.
    According to the State party, this method should enable the herders to monitor the extent of the damage caused to reindeer by big wild animals much more efficiently than by the method of completely free pasturing. UN ووفقاً للدولة الطرف، ينبغي أن تتيح هذه الطرق للرعاة رصد مدى الضرر الذي تتسبب به الحيوانات البرية الكبيرة بين أيائل الرنة بفعالية أكبر بكثير من طريقة الرعي الحر تماماً.
    The Committee urges the State party to take all necessary measures to immediately halt non-voluntary resettlement of nomadic herders from their traditional lands and non-voluntary relocation or rehousing programmes for other rural residents. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير اللازمة للوقف الفوري لعمليات إعادة التوطين غير الطوعية للرعاة الرحل من أراضيهم أو برامج إعادة التوطين أو الإسكان للسكان الريفيين الآخرين.
    The pastoralist field school is a simple, proven approach that, together with mobile skills training, forms the core of the livelihood pillar. UN تشكل المدارس الميدانية للرعاة نهجا بسيطا معترفا به، وتمثل بالاقتران بالتدريب المتنقل على المهارات صلب الركن المتعلق بتوفير سبل العيش.
    In addition, in re-engineering community support services for elders, all District Elderly Community Centres, Neighbourhood Elderly Centres and Integrated Home Care Services Teams will also provide carers support service as part and parcel of the service components. UN وإضافة إلى ذلك، فإنه في إطار إعادة تشكيل خدمات الدعم المجتمعي للمسنين ستقدم كافة المراكز المجتمعية للمسنين بالمقاطعات ومراكز المسنين بالأحياء وأفرقة خدمات الرعاية المنزلية المتكاملة خدمة دعم للرعاة أيضاً باعتبارها جزءً أساسياً من عناصر الخدمة.
    I made a big push for sponsors this weekend. Open Subtitles أنا قدمت دفعة كبيرة للرعاة في نهاية هذا الاسبوع.
    :: Ground violations of the Blue Line: 485 ground violations recorded by UNIFIL, for the most part caused by shepherds UN :: الخروقات البرية للخط الأزرق: 485 خرقا بريا سجلتها قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وتعزى في معظمها للرعاة
    Alternatively, the Court was requested to oblige the IDF to find an alternative site for the herdsmen and their livestock. UN وكبديل لذلك، طلب إلى المحكمة أن تلزم جيش الدفاع اﻹسرائيلي بإيجاد موقع بديل للرعاة ومواشيهم.
    Thus, modern reindeer husbandry managed by herdsmen's committees leaves little room for individual, self-employed, herdsmen. UN وهكذا، لا تترك تربية الرنة الحديثة التي تديرها لجان الرعاة مجالا للرعاة اﻷفراد العاملين لحسابهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more