"للرعاية الخاصة" - Translation from Arabic to English

    • special care
        
    • private care
        
    Assistance to an estimated 40,000 refugees was provided under a special care and maintenance project. UN وفي إطار برنامج للرعاية الخاصة والموالاة، قدمت المساعدة لما يقدر ﺑ ٠٠٠ ٤٠ لاجئي.
    special care must be developed. UN ويجب إنشاء خدمات للرعاية الخاصة.
    The content of a petition sent to the Legal Chancellor by a prisoner, conscript, or person in a psychiatric hospital, special care home, general care home, children's home or youth home and the content of the response of the Legal Chancellor will not be examined and will be promptly forwarded to the addressee. UN ولا يجري بحث محتوى التظلم الذي يرسله إلى المستشار القانوني السجين أو المجند أو الشخص المودع في مستشفى للأمراض النفسية أو في دار للرعاية الخاصة أو في دار للرعاية العامة أو دار لرعاية الأطفال أو بيت للشباب ولا بحث محتوى رد المستشار القانوني، وتجري إحالتهما بسرعة إلى المرسل إليه.
    Access to public sector services was restricted by a public health infrastructure that was still developing, and refugees were for the most part unable to afford the high cost of private care. UN وكانت إمكانية حصول اللاجئين الفلسطينيين على الخدمات الصحية محدودة ﻷن البنى اﻷساسية للصحة العامة لا تزال في مرحلة اﻹنشاء، وﻷن معظم اللاجئين غير قادرين على دفع التكاليف المرتفعة للرعاية الخاصة.
    Access to public sector health services was restricted and refugees were unable to afford the high cost of private care. UN وكانت إمكانية حصول اللاجئين الفلسطينيين على الخدمات الصحية في القطاع العام مقيدة لأن معظم اللاجئين غير قادرين على دفع التكاليف المرتفعة للرعاية الخاصة.
    At the level of hospital care, the number of beds in the Paediatric Unit was increased in 1993, and a special care Unit for the Newly Born was set up. UN وعلى مستوى الرعاية في المستشفيات، رفع عدد اﻷسرة في وحدة علاج اﻷطفال في ٣٩٩١، وأنشئت وحدة للرعاية الخاصة لﻷطفال حديثي الولادة.
    A special care institution of the City of Vienna - " Drehscheibe " - has been set up for minor victims. UN وأنشئت مؤسسة للرعاية الخاصة تابعة لمدينة فيينا - " Drehscheibe " - لفائدة الضحايا القصُّر.
    That ministry has agreed with CCSS to develop special care models with the aim of respecting the right to health of those deprived of their freedom, as recognised in international conventions, the Constitution and the laws. UN وثمة اتفاق بين هذه الوزارة وصندوق الضمان الاجتماعي يقضي بتحديد أساليب للرعاية الخاصة بهدف احترام حق المحرومين من الحرية في الصحة، حسبما تنص عليه الاتفاقيات الدولية والدستور والقانون.
    The Committee urges States parties to make special care and assistance to children with disabilities a matter of high priority and to invest to the maximum extent of available resources in the elimination of discrimination against children with disabilities and towards their maximum inclusion in society. UN وتحث اللجنة الدول الأطراف على إيلاء أولوية قصوى للرعاية الخاصة وتقديم المساعدة إلى الطفل المعوق، وعلى استثمار الموارد المتوفرة إلى أبعد الحدود في القضاء على التمييز ضد الطفل المعوق ومن أجل إدماجه على أكمل وجه في المجتمع.
    The Committee urges States parties to make special care and assistance to children with disabilities a matter of high priority and to invest to the maximum extent of available resources in the elimination of discrimination against children with disabilities and towards their maximum inclusion in society. UN وتحث اللجنة الدول الأطراف على إيلاء أولوية قصوى للرعاية الخاصة وتقديم المساعدة إلى الطفل المعوق، وعلى استثمار الموارد المتوفرة إلى أبعد الحدود في القضاء على التمييز ضد الطفل المعوق ومن أجل إدماجه على أكمل وجه في المجتمع.
    The Committee urges States parties to make special care and assistance to children with disabilities a matter of high priority and to invest to the maximum extent of available resources in the elimination of discrimination against children with disabilities and towards their maximum inclusion in society; UN وتحث اللجنة الدول الأطراف على إيلاء أولوية قصوى للرعاية الخاصة وتقديم المساعدة إلى الطفل المعوق، وعلى استثمار الموارد المتوفرة إلى أبعد الحدود في القضاء على التمييز ضد الطفل المعوق ومن أجل إدماجه على أكمل وجه في المجتمع.
    The Committee urges States parties to make special care and assistance to children with disabilities a matter of high priority and to invest to the maximum extent of available resources in the elimination of discrimination against children with disabilities and towards their maximum inclusion in society; UN وتحث اللجنة الدول الأطراف على إيلاء أولوية قصوى للرعاية الخاصة وتقديم المساعدة إلى الطفل المعوق، وعلى استثمار الموارد المتوفرة إلى أبعد الحدود في القضاء على التمييز ضد الطفل المعوق ومن أجل إدماجه على أكمل وجه في المجتمع.
    The Committee urges States parties to make special care and assistance to children with disabilities a matter of high priority and to invest to the maximum extent of available resources in the elimination of discrimination against children with disabilities and towards their maximum inclusion in society. UN وتحث اللجنة الدول الأطراف على إيلاء أولوية قصوى للرعاية الخاصة وتقديم المساعدة إلى الطفل المعوق، وعلى استثمار الموارد المتوفرة إلى أبعد الحدود في القضاء على التمييز ضد الطفل المعوق ومن أجل إدماجه على أكمل وجه في المجتمع.
    116. The insured referred to out-patient special care, in-patient care and medical treatment or rehabilitation is entitled to support for his travel costs. UN 116- ويحق للمرضى المؤمَّنين الذين تتم إحالتهم للرعاية الخاصة الخارجية أو الرعاية الداخلية أو المعالجة الطبية أو إعادة التأهيل أن يحصلوا على الدعم لنفقات التنقّل.
    Actually, tele-assistance emergency service has been newly set up for those who are in need of special care and the elderly (Order of the Chief Executive 279/2009). UN وقد أنشئت بالفعل خدمة طوارئ لتقديم المساعدة عن بعد للمحتاجين للرعاية الخاصة والمسنين (أمر الرئيس التنفيذي 279/2009).
    (c) Creation of 13 special care centres - reference health centres and treatment and diagnosis centres - for the health services of the Metropolitan Region, Antofogasta, Valdivia, San Felipe-Los Andes and Llanchipal (Llanquihue, Chiloé and Palena) from 1990 to 1998. UN (ج) إنشاء 13 مركزا للرعاية الخاصة - مراكز مرجعية صحية ومراكز للتشخيص والعلاج - للخدمات الصحية لمنطقة العاصمة الكبرى، وأنتوفوغاستا، وفالديفيا، وسان فيلبي - لوس أنديس، وليانتشيبال (ليانكويهوي، شيلوي، بالينا) في الفترة من 1990 إلى 1998.
    Access to public sector health services was restricted by a public health infrastructure that was still developing, and refugees were for the most part unable to afford the high cost of private care. UN وكانت إمكانية حصول اللاجئين الفلسطينيين على الخدمات الصحية محدودة نتيجة لكون البنى اﻷساسية للصحة العامة لا تزال قيد اﻹنشاء، وعجز معظمهم عن تغطية التكاليف الباهظة للرعاية الخاصة.
    159. Primary care. UNRWA remained the main provider of health care for the 365,000 refugees registered in Lebanon. Access to public sector health services was restricted by a public health infrastructure that was still developing, and refugees were for the most part unable to afford the high cost of private care. UN ١٥٩ - الرعاية اﻷولية: ظلت اﻷونروا المصدر اﻷساسي للرعاية الصحية ﻟ ٠٠٠ ٣٦٥ من اللاجئين المسجلين في لبنان، وكانت إمكانية حصول اللاجئين الفلسطينيين على الخدمات الصحية محدودة نتيجة لكون الهياكل اﻷساسية للصحة العامة لا تزال قيد اﻹنشاء، وعجز معظمهم عن تغطية التكاليف الباهظة للرعاية الخاصة.
    Access to public sector health services was restricted by a public health infrastructure that was still developing, and refugees were for the most part unable to afford the high cost of private care. UN وكانت إمكانية حصول اللاجئين الفلسطينيين على الخدمات الصحية في القطاع العام مقيدة لكون البنية الأساسية للصحة العامة لا تزال في مرحلة الإنشاء، وكون معظم اللاجئين غير قادرين على دفع التكاليف المرتفعة للرعاية الخاصة.
    Following a 2012 British Broadcasting Corporation (BBC) report on violations committed against children with intellectual disabilities in Jordanian private care centres, King Abdullah II had ordered the formation of an investigative committee to examine the allegations. UN وعلى إثر تقرير أذاعته مؤسسة الإذاعة البريطانية في عام 2012 عن ارتكاب انتهاكات ضد أطفال معاقين ذهنيا في مراكز للرعاية الخاصة في الأردن، أمر الملك عبد الله الثاني بإنشاء لجنة تحقيق للنظر في هذه الادعاءات.
    21. There are 66 locations across the country that provide HIV testing in accordance with National Standards; 54 in public and 12 in private care settings. UN 21- وهناك 66 موقعاً موزعاً في جميع أنحاء البلد يقوم بإجراء اختبار للكشف عن فيروس نقص المناعة البشرية وفقاُ للمعايير الوطنية؛ من بينها 54 مؤسسة للرعاية العامة و12 مؤسسة للرعاية الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more