In facing terror and hate, we must raise the flag of civilization, tolerance and brotherhood. | UN | وفي مواجهتنا للرعب والكراهية، ينبغي لنا أن نرفع راية الحضارة، والتسامح والأخوة. |
Our enemies, in contrast, have no moral issue with using civilians as shields or instruments of terror. | UN | وعلى العكس من ذلك، ليس لدى أعدائنا مانع أخلاقي من استعمال المدنيين كدروع أو أدوات للرعب. |
However, militia attacks are by far the greatest cause of terror and suffering for civilians. | UN | غير أن هجمات الميليشيات تفـوق كل ما عداها كمسبـبـات للرعب والمعاناة وسط المدنيـيـن. |
The mere existence of nuclear weapons is a source of horror, distrust and threat. | UN | إن مجرد وجود الأسلحة النووية هو مصدر للرعب والريبة والتهديد. |
It's an awful question to ask you, but do you think the images you take of horror, of war, actually make anybody change their mind about it? | Open Subtitles | هذا سؤال صعب اسألك هل تعتقد أن الصور التي التقطتها للرعب والحرب |
As is well known, our Organization was born in response to the horrors that afflicted the world during the years of the Second World War. | UN | وكما نعرف جميعا فقد تأسست منظمتنا استجابة للرعب الذي لحق بالعالم خلال سنوات الحرب العالمية الثانية. |
Yamahama. | Open Subtitles | يا للرعب. |
The spread of nuclear weapons could make them into instruments of terror. | UN | إن انتشار اﻷسلحة النووية يمكن أن يحولها الى أدوات للرعب. |
At length, Allied soldiers, reporters, and others began to recoil at the ruthless reign of terror transpiring in Germany. | Open Subtitles | بشكل مطول، بدأ جنود الحلفاء والمراسلين وآخرون يعولون على الحكم القاسي للرعب المتفشي في ألمانيا. |
I was in that ultimate moment of terror that is the beginning of life. | Open Subtitles | كنت في تلك اللحظة النهائية للرعب. و تلك هي بداية الحياة. |
Just a few years ago, the very existence of the world was threatened by nuclear holocaust, which would have annihilated the whole of humanity, and we were spared only through the strict observance of a fragile and absurd balance of terror. | UN | وحتى سنوات قليلة مضت، كانت قدرة العالم على البقاء مهددة بمحرقة نووية كان من الممكن أن تفني البشرية بأسرها، ولم ينقذنا منها سوى المراعاة الدقيقة لوجود توازن هش وسخيف للرعب. |
Their violence and brutality have reached new heights, causing further hardships for the people already desperate, after six years of terror. | UN | ووصل عنفهم ووحشيتهم إلى أبعاد جديدة سببت المزيد من الصعاب للشعب الذي أصبح في حالة يأس تام نتيجة للرعب الذي عاناه طيلة ستة أعوام. |
A global regime which makes safety the result of terror and can speak of survival and annihilation as twin alternatives makes peace and the human future dependent on terror. | UN | وإن نظاما عالميا يجعل السلامة نتيجة للرعب ويتحدث عن البقاء والفناء كبديلين توأمين ليجعل السلم والمستقبل البشري متوقفيـن على الرعب. |
Any definition of terrorism should focus on the aspect which set it apart from other crimes, namely its purpose, which was to subject the population to terror as a means of forcing a Government or organization to adopt a particular line of action. | UN | وينبغي لأي تعريف للإرهاب أن يركز على الجانب الذي يفصله عن الجرائم، أي غرضه الذي يهدف إلى إخضاع السكان للرعب كوسيلة لإجبار الحكومة أو المنظمة على اعتماد مسار عملي معيّن. |
I'm talking about your horror viewpoint from psych class. | Open Subtitles | أتحدث عن وجهة نظرك للرعب من محاضرة علم النفس. |
All we know at this point is what was supposed to be a painless execution has turned into something out of a horror film. | Open Subtitles | كلمانعرفهخلالهذالوقتهو ما أفترض أن يكون إعداماً غير مؤلماً تحول إلى ما يشابه فيلماً للرعب |
I'm a romantic-comedy girl. Why go to horror movies when they come to us? | Open Subtitles | إنني فتاة رومانسية كوميدية، فلماذا أذهب للرعب وهو قادم إلينا؟ |
But, it likewise serves no purpose to exaggerate the numbers and to create undue pain and anxiety for the families who do not know the fate of their loved ones, leading them to imagine this added dimension of horror. | UN | وبالمثل، لا فائدة من المبالغة في الأرقام والتسبب في ألم وقلق مفرطين للأُسر التي لا تعرف مصير أحبائها، مما يجعلها تتصور هذا البُعد الإضافي للرعب. |
The shock of 11 September 2001 helped us to realize the full horror of the threat posed by international terrorism to humankind. | UN | وكانت صدمة 11 أيلول/سبتمبر 2001 عوناً لنا لإدراك المدى الكامل للرعب الذي يحدق بالجنس البشري جراء الإرهاب الدولي. |
The fight against international terrorism remains a priority for Dominica given the horror of 11 September. | UN | وتري دومينيكا أن الحرب ضد الإرهاب الدولي تظل أولوية نظرا للرعب الناجم عن أحداث 11 أيلول/ سبتمبر. |
You're all about to become a permanent part of my House of horrors. | Open Subtitles | أنتم جميعا على وشك أن تصبحوا جزءا دائما في منزلي للرعب |
Yamahama. | Open Subtitles | يا للرعب. |
The world's supply of diamonds have vanished into thin air and there's no need to panic? | Open Subtitles | الماس قد اختفى وهناك شخص يقول لا حاجة للرعب ؟ |