"للرعي" - Translation from Arabic to English

    • grazing
        
    • herding
        
    • of pasture
        
    • pastoral
        
    • for pasture
        
    • graze
        
    Ever seeking good grazing ... for their cattle herds. Open Subtitles الباحثون عن أماكن للرعي من أجل قطعان ماشيتهم
    :: Ongoing promotion of national grazing strategy and associated regulation. UN :: الاستمرار في تعزيز الاستراتيجية الوطنية للرعي وما يرتبط بها من أنظمة.
    New grazing strategies are being practiced in order to improve range productivity and quality. UN ويجري تطبيق استراتيجيات جديدة للرعي بغية رفع إنتاجية المراعي وتحسين جودتها.
    They also respond directly to the kinds of weather conditions that they recognize as important for successful herding. UN كما يستجيبون مباشرة لأنواع الظروف المناخية التي يعرفون أنها هامة للرعي الناجح.
    The farm covers over 350 hectares of pasture land, and part of it is a wetland area that runs along the former course of the river Uchusuma, which supports more than eight families. UN وتغطي المزرعة مساحة للرعي تزيد على 350 هكتاراً وجزء منها أرض رطبة تمتد بمحاذاة المجرى السابق لنهر أوتشوسوما، وهي مصدر رزق لأكثر من ثمانية أسر.
    While their pastoral activities required travelling, their movements occurred around historic villages, privately owned plots and collective pasture lands. UN وفي حين أن أنشطتهم الرعوية كانت تتطلب السفر، كانت تحركاتهم تحدث حول قرى تاريخية وقطع أراض مملوكة ملكية خاصة وأراض للرعي الجماعي.
    These areas are not fit for pasture because nothing grows there and nobody can live there. UN وهذه المناطق لا تصلح للرعي لعدم نمو شيء فيها ولا يستطيع أحد أن يعيش هناك.
    Also, floodplains of some wetlands are used for grazing and ephemeral cropping. UN وكذلك تستخدم السهول الفيضانية في بعض الأراضي الرطبة للرعي والزراعات القصيرة الأجل.
    They are important dry season grazing areas but also provide temporary habitats for migratory species, a refuge for some wildlife during droughts and a breeding ground for fish. UN وهي تمثل مساحات هامة للرعي خلال الموسم الجاف ولكنها توفر أيضاً موئلاً مؤقتاً للأنواع المهاجرة، وملجأً لبعض الحيوانات البرية خلال فترات الجفاف ومكاناً للتكاثر للأسماك.
    The confrontation was triggered by a dispute over the control of a well and grazing areas. UN وحدثت المواجهة نتيجة نزاع للسيطرة على إحدى الآبار ومناطق للرعي.
    In Morocco, grazing cooperatives were formed around traditional tribal affiliations and the leaders of these cooperatives represented them in negotiations. UN ففي المغرب، شُكلت تعاونيات للرعي على أساس الانتماءات القبلية التقليدية ومَثل هذه التعاونيات زعماؤها في المفاوضات.
    Instead, reindeers make use of the whole area fitted for grazing. UN وبدلاً من ذلك تنتفع قطعان الرنّة من كامل الرقعة الصالحة للرعي.
    These conditions determine the extensiveness of the area needed for grazing. UN وهذه الظروف تحدد مدى اتساع الرقعة اللازمة للرعي.
    4.4 The State party recalls that the establishment of a reindeer herding district does not in itself establish grazing rights within that district. UN ٤-٤ وتشير الدولة الطرف إلى أن إنشاء منطقة لتربية حيوانات الرنّة لا يرسي في حد ذاته حقوقاً للرعي في تلك المنطقة.
    The Misseriya, on the other hand, expressed concern over the extent to which that referendum could affect their ability to migrate through Abyei and gain access to sufficient water and grazing land for their livestock. UN أما قبيلة المسيرية، من الناحية الأخرى، فقد أعربت عن قلقها بشأن مدى إمكانية تأثير ذلك الاستفتاء على قدرتها على الهجرة من خلال أبيي والحصول على مياه كافية وأراضي للرعي من أجل ماشيتها.
    Accounting for 0.9 per cent of global land, organic land, including area for extensive grazing, grew by 3 per cent in 2011. UN وزادت مساحات الأراضي التي تزرع فيها المحاصيل العضوية، والتي تمثل 0.9 في المائة من مساحات الأراضي في العالم، بما في ذلك المساحات المخصصة للرعي المكثف، بنسبة 3 في المائة في عام 2011.
    The inability to move freely, find grazing land or access markets to sell their animal products had greatly increased Bedouins' vulnerability. UN وأضافت أن عدم القدرة على التنقل بحرية أو العثور على أرض للرعي أو الوصول إلى الأسواق لبيع المنتجات الحيوانية زادت إلى حد كبير من هشاشة أوضاع البدو.
    They point out that the reduced amount of land available for herding after such encroachments has contributed to overgrazing of the remaining pastures. UN وهما يشيران إلى أن تقلص مساحات الأراضي المتاحة للرعي بعد هذه الانتهاكات قد ساهم في الإفراط في الرعي في المراعي المتبقية.
    The farm covers over 350 hectares of pasture land, and part of it is a wetland area that runs along the former course of the river Uchusuma, which supports more than eight families. UN وتغطي المزرعة مساحة للرعي تزيد على 350 هكتاراً وجزء منها أرض رطبة تمتد بمحاذاة المجرى السابق لنهر أوتشوسوما، وهي مصدر رزق لأكثر من ثمانية أسر.
    The new provisions essentially allow for the validation of mining interests granted over pastoral lease land before the Wik decision, when it was assumed that native title could not exist on pastoral lease land. UN وتتيح اﻷحكام الجديدة، أساسا، إثبات شرعية امتيازات التعدين في اﻷراضي المؤجرة للرعي الممنوحة قبل قرار `ويك`، حيث كان يفترض أن السكان اﻷصليين لا يمكن أن يكون لهم الحق في ملكية اﻷراضي المؤجرة للرعي.
    The processing of the images showed the " territorialization " of the areas concerned by the use of land for pasture. UN وأظهرت معالجة الصور وجود " تجزئة " للمناطق المعنية ناتجة من استخدام الأراضي للرعي.
    In the final days of greenery, the Jabali gather their camels together to graze in their thousands. Open Subtitles في الايام الاخيره من المساحات الخضراء والجبليين يقومون بجمع ابلهم سويا للرعي بالالاف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more