"للرقابة المالية" - Translation from Arabic to English

    • financial control
        
    • Financial Monitoring
        
    • Financial Supervisory
        
    • financial oversight
        
    This reflected an unacceptable failure in the operation of a key financial control. UN ويعبر ذلك عن تقصير غير مقبول في تشغيل أداة رئيسية للرقابة المالية.
    A financial control method under a broad-banded system, which is used to manage base salaries relative to a salary range midpoint. UN طريقة للرقابة المالية في إطار نظام واسع النطاق، تُستخدم لإدارة المرتبات الأساسية بالنسبة لنقطة الوسط في نطاق المرتب.
    Performing an effective role as an instrument of financial control of institutions and public enterprises. UN إسهام الجهاز المصرفي بدور فعال كأداة للرقابة المالية على المؤسسات والمشاريع العامة.
    The Commission shall be subject to Financial Monitoring by the central apparatus. UN تخضع الهيئة لرقابة الجهاز المركزي للرقابة المالية.
    Federal Act No. 115 sets out a list of organizations carrying out monetary operations which are subject to Financial Monitoring. UN يتضمن القانون الاتحادي رقم 115 قائمة بأسماء المنظمات التي تقوم بعمليات نقدية تخضع للرقابة المالية.
    Mr. Ashraf El-Sharkawy, Chair, Egyptian Financial Supervisory Authority UN السيد أشرف الشرقاوي، رئيس، لهيئة العامة للرقابة المالية في مصر
    Atlas provided a standard system for procurement purposes, and enabled the application of a consistent financial control framework for all financial transactions. UN وقد وفر نظام أطلس نظاما قياسيا لأغراض المشتريات، وأتاح تطبيق إطار متسق للرقابة المالية بالنسبة لجميع المعاملات المالية؛
    Some Member States have suggested the establishment of new financial control mechanisms. UN وقد اقترحت بعض الدول اﻷعضاء إنشاء آليات جديدة للرقابة المالية.
    63. The Special Committee calls for a better mechanism of financial control including reinforcement of audit and inspection mechanisms. UN ٦٣ - تدعو اللجنة الخاصة الى إنشاء آلية أفضل للرقابة المالية بما في ذلك تعزيز آليات مراجعة الحسابات والتفتيش.
    The Administrator shall maintain an internal financial control mechanism which shall provide for an effective current examination and review of financial, management and operational activities, in order to ensure: UN يطبق مدير البرنامج آلية للرقابة المالية الداخلية تكفل دراسة واستعراض الأنشطة المالية والإدارية والتنفيذية بشكل فعال وجار، بغية كفالة:
    To deal with the potential conflict between income and appropriations, distinct financial control frameworks may need to be developed for internal entities that are authorized to generate income. UN وللتصدي للتعارض المحتمل بين الإيرادات والمخصصات المعتمدة، قد يلزم وضع أطر محددة للرقابة المالية في هذا المجال للكيانات الداخلية المأذون لها بإدرار إيرادات.
    Ineffective financial control procedures UN ثالثا - الإجراءات غير الفعالة للرقابة المالية
    The establishment of effective financial control mechanisms for the Trust Fund to provide accountability, while allowing funds to be disbursed quickly enough to meet the urgent needs of the city of Sarajevo, presented a considerable initial challenge. UN والواقع أن إنشاء آليات للرقابة المالية الفعالة تمكن الصندوق من كفالة المساءلة وتسمح في الوقت نفسه بصرف اﻷموال على نحو من السرعة يكفي لتلبية الاحتياجات العاجلة لمدينة سراييفو، شكل في بادئ اﻷمر تحديا هائلا.
    As ICTY and ICTR are funded through assessed contributions, they are under the financial control of the General Assembly, acting through its Fifth Committee. UN وبما أن المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا تموّلان عن طريق الاشتراكات المقررة، فهما خاضعتان للرقابة المالية للجمعية العامة من خلال لجنتها الخامسة.
    50. The Government has adopted legislation on the prevention and suppression of corruption and is establishing financial control units in key ministries. UN 50 - وقد اعتمدت الحكومة تشريعا بشأن منع الفساد وقمعه وهي بصدد إنشاء وحدات للرقابة المالية في الوزارات الأساسية.
    A Financial Monitoring Unit had been set up in the State Bank, and hundreds of bank accounts had been frozen. UN وأوضح أن وحدة للرقابة المالية قد أنشئت في مصرف الدولة وجرى تجميد مئات الحسابات المصرفية.
    It had bilateral links with many other Member States of the United Nations, and its State Committee for Financial Monitoring had entered into about 40 bilateral arrangements with partners in other countries to combat money laundering and the financing of terrorism. UN ولديها علاقات ثنائية مع العديد من الدول الأعضاء الأخرى في الأمم المتحدة، وأبرمت لجنتها الحكومية للرقابة المالية نحو 40 اتفاقا مع شركاء في بلدان أخرى لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Pursuant to this legislation, the person or body responsible for primary Financial Monitoring conducted on the basis of the original documents or certified copies submitted is required to identify the persons carrying out the financial transactions in question and the persons on whose behalf the transactions are being carried out or who are beneficiaries thereof. UN ويتعين بموجب هذين القانونين على الجهة التي تخضع للرقابة المالية الأولية، الكشف عن هوية الأشخاص الذين يجرون المعاملات المالية، وكذلك الأشخاص الذين تجرى المعاملات المالية نيابة عنهم أو يستفيدون منها، مستخدمة في ذلك وثائق أصلية أو نسخ موثقة منها.
    The German Accountancy Enforcement Act of 2004 established a two-tier enforcement mechanism. The first-tier is the German Financial Reporting Enforcement Panel composed of fifteen professional and industry associations. The second-tier in the mechanism is the Federal Financial Supervisory Authority. UN فقانون إنفاذ المحاسبة الألماني الصادر في عام 2004 وضع آلية إنفاذ ذات شقين، أولهما هو الفريق الألماني المكلف بإنفاذ الإبلاغ المالي، وقوامه خمس عشرة جمعية مهنية وصناعية، والشق الثاني للآلية هو السلطة الاتحادية للرقابة المالية.
    If the Panel discovers violations that cannot be resolved with the entity examined, it refers the case to the Federal Financial Supervisory Authority. UN فإذا اكتشف الفريق خروقاً لا يمكن تسويتها بالتعاون مع الشركة موضع التدقيق، أحال القضية إلى السلطة الاتحادية للرقابة المالية.
    An interesting aspect of such an institutional arrangement is that it makes use of the extensive technical expertise that resides with private sector bodies, while still retaining the enforcement responsibility with the government entity, in this case the Federal Financial Supervisory Authority. UN ومن الجوانب المثيرة للاهتمام في مثل هذا الترتيب المؤسسي أنه يستفيد من الخبرة التقنية الواسعة لدى مؤسسات القطاع الخاص بينما يحتفظ بمسؤولية التنفيذ المنوطة بالهيئة الحكومية، وهي في هذه الحالة السلطة الاتحادية للرقابة المالية.
    The decree also required the creation of a financial oversight committee to support the establishment of a peace and reintegration trust fund. UN وطلب المرسوم أيضا إنشاء لجنة للرقابة المالية لدعم تأسيس صندوق استئماني للسلام وإعادة الإدماج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more