"للرقابة ومكافحة" - Translation from Arabic to English

    • Oversight and
        
    In addition, the technical staff of the High Office of Oversight and Anti-Corruption needed to be trained. UN وذكرت بالإضافة إلى ذلك أن الموظفين التقنيين في المكتب الأعلى للرقابة ومكافحة الفساد يحتاجون إلى تدريب.
    UNODC has been supporting the High Office of Oversight and Anti-Corruption. UN وقُدّم الدعم إلى المكتب الأعلى للرقابة ومكافحة الفساد.
    :: In the first quarter of 2013, the High Office of Oversight and Anti-Corruption established an anti-corruption committee within each ministry to enhance coherence and greater outreach in the implementation of the Government's anti-corruption policies. UN :: في الربع الأول من عام 2013، أنشأ المكتب الأعلى للرقابة ومكافحة الفساد لجنة لمكافحة الفساد في كل وزارة لتعزيز الاتساق وزيادة التوعية في تنفيذ السياسات الحكومية لمكافحة الفساد.
    In Afghanistan, UNODC supported the High Office of Oversight and Anti-Corruption in guiding and monitoring the implementation of the revised national anti-corruption strategy. UN وفي أفغانستان، دعم مكتب المخدِّرات والجريمة المكتبَ الأعلى للرقابة ومكافحة الفساد في توجيه ورصد تنفيذ الاستراتيجية الوطنية المنقحة لمكافحة الفساد.
    :: The Government's High Office of Oversight and Anti-Corruption has led the registration, verification and declaration of assets of high-ranking public officials. UN :: قاد المكتب الأعلى للرقابة ومكافحة الفساد في الحكومة عملية تسجيل أصول كبار المسؤولين الحكوميين والتحقق منها والإعلان عنها.
    With support from UNDP, UNODC is undertaking research on corruption in Afghanistan with a view to building the capacity of the High Office of Oversight and Anti-Corruption. UN وبدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، يعمل المكتب المعني بالمخدرات والجريمة على إجراء بحوث عن الفساد في أفغانستان بهدف بناء قدرات المكتب الأعلى للرقابة ومكافحة الفساد.
    The Government of Afghanistan has made progress in this regard, including through the establishment of the Senior Appointments Panel and strengthening the power of the High Office for Oversight and Anti-Corruption. UN وأحرزت حكومة أفغانستان تقدما في هذا الشأن، بما في ذلك بإنشاء الفريق المعني بالتعيينات في الوظائف العليا وتعزيز سلطة المكتب الأعلى للرقابة ومكافحة الفساد.
    Indicating partial compliance with the provision under review, Afghanistan reported on the establishment of the High Office of Oversight and Anti-Corruption, tasked with overseeing the implementation of the national anti-corruption strategy and implementing reforms of administrative procedures. UN وأشارت أفغانستان إلى أنها تمتثل امتثالا جزئيا للحكم قيد الاستعراض، وأبلغت عن إنشاء المكتب الأعلى للرقابة ومكافحة الفساد الذي عهد إليه بمهمة الإشراف على تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفساد وتنفيذ الإصلاحات المتعلقة بالإجراءات الإدارية.
    In Afghanistan, a population-based survey was carried out and published in January 2010, in collaboration with the High Office of Oversight and UN 61- ونُفِّذت دراسة استقصائية سكانية في أفغانستان، وتم نشرها في كانون الثاني/يناير 2010، بالتعاون مع المكتب الأعلى الأفغاني للرقابة ومكافحة الفساد.
    UNODC continued to provide the Government of Afghanistan, in particular its High Office of Oversight and Anti-corruption, with assistance and supported efforts to make the Office operational. UN 68- وواصل المكتب تقديم المساعدة إلى حكومة أفغانستان، لا سيما إلى المكتب الأعلى للرقابة ومكافحة الفساد التابع لها، ودَعَم الجهود الرامية إلى تشغيل المكتب الأعلى المذكور.
    In January 2010, UNODC, in partnership with the High Office of Oversight and Anti-Corruption, released a study on the incidence and characteristics of bribery in Afghanistan. UN وفي كانون الثاني/يناير 2010، قام المكتب المعني بالمخدرات والجريمة، في شراكة مع المكتب الأعلى للرقابة ومكافحة الفساد، بإصدار دراسة عن حالات الرشوة وسماتها في أفغانستان.
    During the period under review, Eureka Research, the High Office of Oversight and AntiCorruption and UNODC finalized a sector survey questionnaire and conducted in 25 provinces the first sector survey of local governance. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، قامت مؤسسة يوريكا للبحوث والمكتب الأعلى للرقابة ومكافحة الفساد والمكتب المعني بالمخدرات والجريمة بوضع الصيغة النهائية لاستبيان خاص بدراسة استقصائية قطاعية وبإجراء الدراسة في 25 مقاطعة، وهي أوّل دراسة استقصائية قطاعية عن الحوكمة على الصعيد المحلي.
    41. On 7 February, the High Office of Oversight and Anti-Corruption, with the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC), released a survey on recent patterns and trends in relation to corruption in Afghanistan. UN 41 - وفي 7 شباط/فبراير، أصدر المكتب الأعلى للرقابة ومكافحة الفساد، بالاشتراك مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، دراسة استقصائية عن الأنماط والاتجاهات التي سادت مؤخراً فيما يتصل بالفساد في أفغانستان.
    For instance, as work continued on finalizing the last of the 22 national priority programmes, on transparency and accountability, both the senior minister responsible and the head of the High Office of Oversight and Anti-Corruption stood down to run for election. UN وعلى سبيل المثال، في حين استمر العمل من أجل وضع اللمسات الأخيرة على آخر البرامج الوطنية ذات الأولوية، البالغ عددها 22 برنامجا، وهو برنامج الشفافية والمساءلة، تنحى كل من الوزير الأقدم المسؤول ورئيس المكتب الأعلى للرقابة ومكافحة الفساد من أجل خوض الانتخابات.
    50. ISAF concentrates its efforts in supporting the Ministry of Defence, the Ministry of Interior and the High Office of Oversight and Anti-Corruption in order to assist in implementing and enhancing Afghan procedures for accountability and transparency. UN 50 - وتركز القوة الدولية جهودها حاليا على دعم وزارة الدفاع ووزارة الإعلام والمكتب الأعلى للرقابة ومكافحة الفساد للمساعدة في تنفيذ وتعزيز الإجراءات الأفغانية المتعلقة بالمساءلة والشفافية.
    The Ministry of Justice also established the High Office of Oversight and Anti-Corruption, in line with article 6 of the United Nations Convention against Corruption. The former anti-corruption body, the General Independent Administration for Anti-Corruption, was abolished. UN وأنشأت وزارة العدل أيضاً المكتب الرفيع المستوى للرقابة ومكافحة الفساد، وفقا لأحكام المادة 6 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.() وأُلغيِت الهيئة السابقة لمكافحة الفساد، وهي الإدارة العامة المستقلة لمكافحة الفساد.
    Furthermore, UNODC helped the Director-General and Deputy Director-General of the High Office of Oversight and Anti-Corruption to finalize the central and regional organizational structure of the High Office, including with regard to staffing and the formulation of the High Office's first major policy speech to be delivered at the next meeting of the Joint Coordination and Monitoring Board. UN وعلاوة على ذلك، ساعد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة المدير العام للمكتب الرفيع المستوى للرقابة ومكافحة الفساد ونائبه على وضع الصيغة النهائية للهيكل التنظيمي الرئيسي والإقليمي للمكتب الرفيع المستوى، بما في ذلك المسائل المتعلقة بتزويد المكتب بالموظفين وصياغة أول خطاب رئيسي للمكتب الرفيع المستوى عن السياسة العامة يُزمع إلقاؤه في الاجتماع المقبل للمجلس المشترك للتنسيق والرصد.
    Further, assistance is being provided to the Ministry of Justice, the Supreme Court, the Attorney General's Office (the three permanent institutions of the judiciary) and the High Office of Oversight and Anti-Corruption so as to enable them to plan and formulate strategies and action plans aimed at strengthening both their capacity to review laws and the capacity of the Government as a whole to decide on future mechanisms for revising laws. UN وإضافة إلى ذلك، يتواصل تقديم المساعدة إلى وزارة العدل والمحكمة العليا ومكتب النائب العام (المؤسسات الثلاث الدائمة للسلطة القضائية) والمكتب الرفيع المستوى للرقابة ومكافحة الفساد، وذلك لتمكينها من تخطيط وصياغة استراتيجيات وخطط عمل تهدف إلى تعزيز كل من قدراتها على مراجعة القوانين وقدرات الحكومة ككل على تقرير الآليات المقبلة لتنقيح القوانين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more