"للرواتب" - Translation from Arabic to English

    • salary
        
    • salaries
        
    • wages
        
    • stipend
        
    • wage
        
    • rollbacks
        
    • allowances
        
    In accordance with the survey methodology, comprehensive salary surveys are carried out on average every four years. UN وتبعا لمنهجية الدراسة الاستقصائية، تجرى دراسات استقصائية شاملة للرواتب مرة كل 4 سنوات في المتوسط.
    The full programme of salary surveys included an average of 40 comprehensive surveys a year. UN وشمل البرنامج الكامل للدراسات الاستقصائية للرواتب 40 استقصاء شاملا في المتوسط في السنة.
    b/ Figures for 2007 reflected here are based on United Nations Standard salary Costs for Geneva, version 20 for 2005. UN الأرقام الواردة هنا بشأن عام 2007 تستند إلى التكاليف الموحدة للرواتب للأمم المتحدة في جنيف، النسخة 20 لعام 2005.
    A charting out of salaries paid must be carried out as part of the equality planning in workplaces. UN ويجب وضع جدول للرواتب المدفوعة كجزء من التخطيط للمساواة في أماكن العمل.
    Funds were provided only for the salaries and technical backup of the secretariat of the minister chairing the Commission, which formed part of the Prime Minister's Office. UN ولا تقدم الأموال إلا للرواتب والدعم التقني لأمانة الوزير الذي يرأس اللجنة التي تشكل جزءا من مكتب رئيس الوزراء.
    In addition, it is often argued that minimum wages in developing countries are distortionary, because they are set too high relative to the average income, thus raising production costs in the formal sector and discouraging employment. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فكثيرا ما يقال إن الحد اﻷدنى للرواتب في البلدان النامية مشوه، ﻷنه محدد على مستوى بالغ الارتفاع بالنسبة لمتوسط الدخل، مما يزيد من تكاليف اﻹنتاج في القطاع الرسمي ويثبط العمالة.
    Cash transfer programmes linked with social policy requirements, such as the Bolsa Familia family stipend programme, and sustained substantive raises in the minimum wage have played a key role in that process. UN وإن برامج التحويلات النقدية المرتبطة بمتطلبات السياسة الاجتماعية، مثل برنامج بولسا فاميليا للرواتب الأسرية، والزيادات المستمرة والجوهرية للحد الأدنى للأجور، هي أمور اضطلعت بدور أساسي في تلك العملية.
    This is a provision for biennium salary increases to be assessed through salary surveys. UN الغرض من هذا الاعتماد تغطية زيادات المرتبات في فترة السنتين التي ستتحدد عن طريق الدراسات الاستقصائية للرواتب.
    United Nations Interim Administration Mission in Kosovo: salary survey in Kosovo and new salary scale for national staff UN بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو: دراسة استقصائية للرواتب في كوسوفو وجدول الرواتب الجديد للموظفين الوطنيين
    We call for Governments to develop legal provisions for a minimum salary which guarantees that women and men can live from their work. UN وإننا ندعو الحكومات إلى وضع أحكام قانونية تكفل حداً أدنى للرواتب تمكّن النساء والرجال من العيش لقاء عملهم.
    146. All non-administrative teachers are placed on the same salary scale. UN ٦٤١- ويطبق جدول موحد للرواتب على جميع المعلمين غير الاداريين.
    Than the people I supervise. salary isn't about fairness. It's about what you can leverage in negotiation. Open Subtitles لا علاقة للرواتب بالعدالة بل بما يمكنكَ مزايدته عند التفاوض
    Your salary is minimum wage, and your bonus is based entirely on what you bring in. Open Subtitles راتبك سيكون في الحد الأدنى للرواتب ومكافأتك معتمدة كلياً على ما تحضره للشركة
    We urge Governments and social partners such as trade unions and employer organizations to develop salary schemes which will narrow the gap between female and male salaries. UN ونحث الحكومات والشركاء الاجتماعيين مثل نقابات العمال ومنظمات أرباب العمل على وضع جداول للرواتب تعمل على تضييق الفجوة بين رواتب النساء والرجال.
    At the heart of the problem are the notoriously low salaries which are conducive to corruption. UN أما صلب المشكلة فيكمن في التدني المعروف للرواتب الذي يفسح المجال أمام الفساد.
    This may have reduced government expenditures by about $400,000 per month, a quarter of the average bill for monthly public salaries. UN ومن المتوقع أن يكون ذلك قد خفض نفقات الحكومة بنحو 000 400 دولار في الشهر أي ربع المبلغ المتوسط المخصص للرواتب الحكومية.
    The aggregate of the salaries paid during this period amounted to KWD 102,711. UN وبلغت الأرقام الكلية للرواتب المدفوعة خلال تلك الفترة 711 102 ديناراً كويتياً.
    The UNRWA pay policy dictates that the Agency should pay salaries that are comparable to the salaries paid to public servants in the host country. UN وتقضي سياسة الأجور التي تطبقها الأونروا بأن تدفع الوكالة رواتب مماثلة للرواتب المدفوعة لموظفي الحكومة في البلد المضيف.
    Travel to and from the mission area are included under the estimates for salaries and common staff costs. UN وتشمل المبالغ المقدرة للرواتب والتكاليف العامة للموظفين تكاليف السفر من منطقة البعثة واليها.
    Although non-payment of wages is frequent, it is difficult to prove; an employee may state that his wages have not been paid for 18 months but, without a pay slip, it is difficult to provide evidence that can be brought before a court. UN وفي كثير من اﻷحيان لا يحصل الخدم على أجورهم ولكن عليهم إثبات ذلك؛ ويذكر بعض العاملين أنهم لم يحصلوا على أجر منذ ثمانية عشر شهراً ولكن يتعذر عليهم إثبات ذلك للمحكمة، بسبب عدم وجود جداول للرواتب.
    The promotion of gender equality and the empowerment of women were also key priorities of the Brazilian Government, as reflected in a monthly family stipend programme for families living below a minimum level of income, in exchange for their children's school enrolment, medical screening and vaccination. UN ومن الأولويات الرئيسية أيضا للحكومة البرازيلية تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. كما يتضح من برنامج شهري للرواتب الأسرية من أجل الأسر التي تعيش دون الحد الأدنى من الدخل، وذلك مقابل التحاق أطفالهم بالمدارس والكشف الطبي والتطعيم.
    Do I hear a "no rollbacks"? Open Subtitles -هلَّا أسمعتموني "لا تخفيض للرواتب
    common system of salaries, allowances and conditions of service UN بالنظام الموحد للرواتب والبدلات وظروف الخدمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more