"للزبائن" - Translation from Arabic to English

    • customers
        
    • clients
        
    • client
        
    • customer
        
    • patrons
        
    My key is for customers who buy gas. I'm buying gas. Open Subtitles مفتاحي أعطيه فقط للزبائن الذين يشترون البنزين مني سأشتـري البنزين
    customers could get anything from a dime bag of marijuana to a kilogram of heroin delivered to their door within 24 hours. Open Subtitles ويُمكن للزبائن شراء أيّ شيءٍ من كيسٍ من الماريجوانا إلى كيلوغرام من الهيروين، وتسليمها إلى بابهم في غضون 24 ساعة.
    Support to a pilot technology supported learning programme for national clients UN دعم برنامج تجريبي للتعلم قائم على التكنولوجيا للزبائن الوطنيين
    These and other services to clients will be disrupted as little as possible thanks to the pre-planning efforts of Library staff. UN وستتوقف هذه الخدمات وعدد آخر من الخدمات المقدَّمة للزبائن ضمن أضيق الحدود الممكنة بفضل جهود التخطيط المسبق لموظفي المكتبة.
    Overall client satisfaction will be increased and the level of workplace conflict in the Organization be decreased. UN وسيزيد معدل الرضا العام للزبائن كما سينخفض مستوى المنازعات في أماكن العمل في المنظمة.
    However, the Agency would be in an optimal position to help to provide assurances of supply to customer States. UN لكن الوكالة ستكون في موقع أمثل يمكنها من المساعدة على تقديم ضمانات الإمداد للزبائن من الدول.
    They supply data to non-paying users rather than to paying customers. UN وتقدم البيانات للمستعملين الذين لا يسددون رسوم الاستعمال وليس للزبائن الذين يسددون تلك الرسوم.
    In FS, unbundling allows customers to purchase specific FS from different suppliers. UN أما في قطاع الخدمات المالية، فإن تفكيك الخدمات يتيح للزبائن شراء خدمات مالية معينة من مورّدين مختلفين.
    They are trained by the local call centres to meet the requirements needed to match the cultural and linguistic demands of customers. UN وتقوم مراكز الاتصال المحلية بتدريبهم لاستيفاء الشروط اللازمة لتلبية الطلبات الثقافية واللغوية للزبائن.
    In the same areas, young girls work as waitresses in seedy loncherias, coffee shops and bars, and are mostly also required to offer sexual services to their customers. UN وتعمل الفتيات في نفس المناطق كنادلات في اللونشريات والمقاهي والبارات الرثة. ويُطلب من معظمهن تقديم خدمات جنسية للزبائن.
    With a kettle and a small heater, she offered mint tea to the customers, as well as cooled fruit juices. UN وبتجهيز يتكون من غلاية شاي وسخان صغير، كانت تبيع الشاي بالنعناع وعصائر الفاكهة الباردة للزبائن.
    Financial service providers shall refuse to conduct transaction for customers who request anonymity. UN ويتعين على مقدمي الخدمات المالية المصرفية رفض إجراء المعاملة للزبائن الذين يطلبون كتمان هويتهم.
    Bulgaria stated that its Agency for financial intelligence kept a register of questionable clients and payments, but did not indicate whether it required financial institutions to maintain adequate records. UN وذكرت بلغاريا أن وكالة الاستخبارات المالية لديها تحتفظ بسجل للزبائن المشبوهين والدفعات المشبوهة، ولكنها لم تشر إلى ما إذا كانت المؤسسات المالية ملزمة بالاحتفاظ بسجلات وافية.
    The percentage of women clients served by the projects has increased from 57 per cent to 84 per cent. UN وزادت النسبة المئوية للزبائن من النساء اللاتي تخدمهن هذه المشاريع من 57 في المائة إلى 84 في المائة.
    Priority is accorded to clients referred by the Social Welfare Department or by NGOs. UN وتُعطى الأولوية للزبائن الذين توجههم وزارة الرعاية الاجتماعية أو توجههم منظمات غير حكومية.
    It also proceeded with the decentralization of project portfolios to improve services to clients. UN كما بدأ عملية لا مركزة حافظات المشاريع بهدف تحسين الخدمات المقدمة للزبائن.
    Timely delivery of conference services to clients. UN والتقديم الآني لخدمات المؤتمرات للزبائن.
    Pension Entitlements and client Servicing UN استحقاقات المعاشات التقاعدية وتقديم الخدمات للزبائن
    The incumbent of the post will process vendor invoices, verify payments and provide client support. UN وسيؤدي مهام تجهيز فواتير البيع والتحقق من المدفوعات وتوفير المساعدة للزبائن.
    In 2003, a client survey showed a satisfaction rate of 85 percent. UN وفي عام 2003، أبدت دراسة استقصائية للزبائن ارتياحاً لهذه الخدمات نسبته 85 في المائة.
    The difficulty of designing customer survey questionnaires to ensure reliable data was also highlighted. UN وأُبرزت أيضاً صعوبة وضع استبيانات لإجراء استقصاء للزبائن من أجل ضمان توفير بيانات موثوقة.
    Provide customer self-service capabilities, where appropriate. UN توفير قدرات الخدمة الذاتية للزبائن حيثما كان ذلك مناسبا.
    I'm sorry to do that to you, sir, but they don't let patrons sleep in the restaurant. Open Subtitles آسف للقيام بذلك يا سيّد، لكنّهم لا يسمحون للزبائن بالنوم في المطعم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more