"للزراعة المتنقلة" - Translation from Arabic to English

    • shifting cultivation
        
    The present study focuses on the integral shifting cultivation system, which is a way of life for indigenous peoples. UN وتركزّ هذه الدراسة على النظام التكاملي للزراعة المتنقلة الذي هو أيضا بمثابة أسلوب حياة للسكان الأصليين.
    This integrated rural-area-development programme will not only have positive effects on the socio-economic environment but also drastically reduce the area under shifting cultivation. UN إن هذا البرنامج المتكامل لتنمية المناطق الريفية لن تكون له آثار إيجابية على البيئة الاقتصادية والاجتماعية فحسب، بل إنه سيقلل كذلك بشكل جذري مساحة اﻷراضي الخاضعة للزراعة المتنقلة.
    Basic features of shifting cultivation UN أولا - الخصائص الأساسية للزراعة المتنقلة
    Firstly, paragraph 47 of the report referred to the " eradication of traditional forms of shifting cultivation " , for example in Viet Nam, as a " deliberate State policy of pursuing so-called economic modernization " . UN أولاً، الفقرة 47 من التقرير تشير إلى " القضاء على الأشكال التقليدية للزراعة المتنقلة " ، وعلى سبيل المثال في فييت نام، كأنها " سياسة رسمية متعمدة لمتابعة ما يسمى التحديث الاقتصادي " .
    The settlement of farming communities in the drylands marked the introduction of traditional patterns of shifting cultivation in areas amenable to crop production such as forests and riverine belts, introducing a much wider range and variety of land use than their hunter-gatherer and pastoralist neighbours could employ. UN ومع توطن المجتمعات الزراعية في الأراضي الجافة بدأ تطبيق الأنماط التقليدية للزراعة المتنقلة في مناطق قابلة لإنتاج المحاصيل مثل الغابات والأحزمة المشاطئة للأنهار، مما أدخل نطاقاً وتنوعاً لاستخدام الأراضي أوسع كثيراً من ذلك المتاح لجيرانهم المعتمدين على الصيد والجمع والرعي.
    2. The main livelihood of the indigenous peoples comes from the traditional practice of shifting cultivation, moving from one site to another and clearing the land for farming. UN 2 - ويتمثل سبيل كسب العيش الرئيسي للشعوب الأصلية في الممارسة التقليدية للزراعة المتنقلة التي تنتقل من موقع إلى آخر وفي تطهير الأراضي من أجل زراعتها.
    In Central Africa, where the rainy season is through October to May, the preliminary work involved in shifting cultivation starts in August, with the cutting of vegetation. UN وفي وسط أفريقيا، حيث يمتدّ موسم الأمطار من تشرين الأول/أكتوبر إلى أيار/مايو، تبدأ الأعمال التحضيرية للزراعة المتنقلة بقطع الغطاء النباتي في آب/أغسطس.
    9. As mentioned above, traditional forms of shifting cultivation do not usually involve the use of commercial fertilizers and pesticides. UN 9 - وكما هو مذكور أعلاه، لا تنطوي الأشكال التقليدية للزراعة المتنقلة عادةً على استخدام الأسمدة ومبيدات الآفات المنتجة تجاريا.
    11. The growing market orientation of newer modes of shifting cultivation in some parts of the world has led to an increase in the use of processed pesticides and processed fertilizers. UN 11 - لقد أدى اتخاذ الأنماط الأحدث للزراعة المتنقلة توجّها سوقيا بصورة متزايدة في بضعة أرجاء من العالم إلى زيادة استخدام المبيدات الحشرية والأسمدة المصنّعة.
    22. Traditional weaving methods are widely practised in communities involved in shifting cultivation and cultivation in forested areas in Asia. UN 22 - وتمارَس الأساليب التقليدية للنسيج على نطاق واسع في المجتمعات الممارِسة للزراعة المتنقلة وزراعة المناطق الحرجية في آسيا.
    18. To summarize, in cases where communities practising shifting cultivation have been cut off from this way of life, their social integrity and corresponding political, economic and cultural integrity has often been violently and structurally disrupted, leaving them in a far more disadvantaged position than they would have been otherwise. UN 18 - وباختصار، ففي الحالات التي تُحرم فيها المجتمعات الممارسة للزراعة المتنقلة من المقوّمات اللازمة لممارسة طريقة حياتها هذه، غالبا ما يُمسّ بسلامتها الاجتماعية، وكذلك بسلامتها السياسية والاقتصادية والثقافية، وعلى نحو من الأساس عنيف، فتصبح في وضع أسوأ بكثير مما كان سيحدث لو تُركت على حالها.
    The devastating effects of short-fallow shifting cultivation are often not the work of mountain people, but of landless lowland farmers moving farther up into mountain areas as squatters in search of " unoccupied " land and applying lowland production techniques unsuited to complex upland realms. UN فاﻵثار المدمرة للزراعة المتنقلة التي تتم على فترات إراحة قصيرة كثيرا ما لا تكون من فعل سكان الجبال، وإنما من فعل مزارعي اﻷراضي الواطئة المعدمين الذين يزحفون على المناطق الجبلية لاحتلال اﻷرض بوضع اليد بحثا عن أراض " غير محتلة " ، ويطبقون اﻷساليب الفنية للانتاج المتبعة في اﻷراضي الواطئة والتي لا تتلاءم مع مناطق المرتفعات المعقدة.
    43. In partnership with indigenous peoples, other United Nations agencies, States, research institutions and non-governmental organizations, the Permanent Forum should organize, sponsor or support international and regional seminars, workshops, symposia and consultations on the different aspects of shifting cultivation related to the socio-cultural identity and integrity of indigenous peoples. UN 43 - وعلى المنتدى الدائم القيام، في إطار شراكة مع الشعوب الأصلية ووكالات الأمم المتحدة الأخرى والدول والمؤسسات البحثية والمنظمات غير الحكومية، بتنظيم أو رعاية أو دعم حلقات دراسية وحلقات عمل وندوات ومشاورات دولية وإقليمية بخصوص الجوانب المختلفة للزراعة المتنقلة في ما يتصل بالهوية والسلامة الاجتماعية - الثقافية للشعوب الأصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more