A signlanguage guided tour for visitors to the Open Day in 2013. | UN | إجراء جولات إرشادية للزوار بلغة الإشارة في اليوم المفتوح عام 2013. |
The International visitors Educational Programme is an important part of NCSC International. | UN | ويُعدّ البرنامج التربوي للزوار الدوليين جزءا مهما من فرع التوعية الدولية. |
Types of issues by occupational group of visitors across the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services | UN | نوع المسائل المعروضة على مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة موزعة بحسب الفئة المهنية للزوار |
The overall number of visitors fell by 1.7 per cent. | UN | وقد انخفض العدد اﻹجمالي للزوار بنسبة ١,٧ في المائة. |
In 2004 total visitor arrivals grew by 24 per cent and cruise ship passengers by 55 per cent. | UN | وزاد العدد الإجمالي للزوار الوافدين بنسبة 24 في المائة ولركاب السفن السياحية بنسبة 55 في المائة. |
Departing visitors may take with them any foreign and local currency and securities that they brought into the country. | UN | ويمكن للزوار المغادرين أن يأخذوا معهم كل ما أدخلوه إلى البلد من عملات أجنبية ومحلية وأوراق مالية. |
visitors/conference chairs, metal leg type with seat cushion and back cushion | UN | مقاعد اجتماعات للزوار ذات أرجل حديدية بوسادة جلوس ومسند للظهر |
Departing visitors may take with them any foreign and local currency and securities that they brought into the country. | UN | ويمكن للزوار المغادرين أن يأخذوا معهم كل ما أدخلوه إلى البلد من عملات أجنبية ومحلية وأوراق مالية. |
The organizations concerned commented that these persons also carried out support services for visitors, meetings and consultations. | UN | وقد علّقت المنظمات المعنية قائلة إن هؤلاء الأشخاص يقدمون أيضاً خدمات دعم للزوار وللاجتماعات والمشاورات. |
The organizations concerned commented that these persons also carried out support services for visitors, meetings and consultations. | UN | وقد علّقت المنظمات المعنية قائلة إن هؤلاء الأشخاص يقدمون أيضا خدمات دعم للزوار وللاجتماعات والمشاورات. |
Hey, we need somebody on Building A eyeballing our visitors. | Open Subtitles | نريد شخص في البناية الأولى يفتح الباب ، للزوار |
She's not at home to visitors at the moment. | Open Subtitles | أنها ليست في المنزل للزوار في الوقت الراهن. |
this is just the first wave of diplomat issued to the visitors. | Open Subtitles | هذه هى فقط الموجة الأولى من التأشيرات الدبلوماسية التى صدرت للزوار. |
Nah. Sorry, the zoo closes at 3:00 to new visitors. | Open Subtitles | انا اسف الحديقه تغلق من الساعه 3 للزوار الجدد |
The website for visitors also makes the exhibitions available online. | UN | ويتيح الموقع الشبكي للزوار أيضاً إمكانية الاطلاع على المعارض على الإنترنت. |
The website for visitors makes it possible for a greater breadth of programme content to reach online visitors directly and indirectly through links to exhibitors' home pages and social media. | UN | ويتيح موقع الإنترنت للزوار بوصول قدر أكبر من محتوى البرامج إلى زوار الموقع على الإنترنت بشكل مباشر وغير مباشر من خلال وصلات إلى الصفحات الرئيسية والوسائط الاجتماعية للعارضين. |
It contains information on all the services offered to visitors at United Nations Headquarters. | UN | وهو يتضمن معلومات عن جميع الخدمات المقدمة للزوار في مقر الأمم المتحدة. |
(ii) foreign visitors in the field of human rights can hold conferences and talks on a regular basis. | UN | ' 2` يمكن للزوار الأجانب في مجال حقوق الإنسان عقد مؤتمرات ومحادثات بشكل منتظم. |
The technology used in the video will allow the visitor to listen in one of various languages. | UN | وستسمح التكنولوجيا المستخدمة في أفلام الفيديو للزوار بالاستماع بإحدى اللغات المتعددة. |
This project involves the installation of a campus-wide wireless visitor network. | UN | ينطوي هذا المشروع على إقامة شبكة لاسلكية للزوار على نطاق المبنى. |
The Mission provided close protection services to the Special Representative of the Secretary-General 24 hours a day, 7 days a week, and security services to visiting high-level officials | UN | ووفرت البعثة خدمات الحماية المباشرة للممثلة الخاصة للأمين العام على مدار الساعة وطوال أيام الأسبوع، وخدمات الأمن للزوار من المسؤولين رفيعي المستوى |
There are no hotels or guest houses, but accommodation for visitors may be arranged with one of the Territory's families on prior application to the Island Mayor. | UN | وليس ثمة فنادق أو دور للضيافة لكن يمكن أن تتولى أسرة من أسر الإقليم ترتيب أماكن إقامة للزوار بناء على طلب مسبق يرسل إلى عمدة الجزيرة. |