"للزيادات في" - Translation from Arabic to English

    • increases in
        
    • increases for
        
    • of increases
        
    • cost increases
        
    Increased requirements due to increases in rental costs of vehicles owing to new contractual arrangements UN زيادة الاحتياجات نتيجة للزيادات في تكاليف استئجار المركبات بسبب الترتيبات التعاقدية الجديدة
    The result is that these populations become less exposed to increases in energy prices. UN وتكون النتيجة أن هؤلاء السكان يصبحون أقل تعرضا للزيادات في أسعار الطاقة.
    Export earnings increased by nearly 30 per cent to $131 billion as a result of increases in prices and volume. UN وزادت عائدات الصادرات بما يقارب 30 في المائة لتبلغ 131 بليون دولار نتيجة للزيادات في الأسعار والحجم.
    However, that share has declined in recent years as a result of increases in the share of seizures of cannabis and cocaine. UN بيد أن هذه الحصة قد انخفضت في السنوات الأخيرة نتيجة للزيادات في حصة مضبوطات القنّب والكوكايين.
    Our President, Leonel Fernández Reyna, assessing the economic impact of the increases in the price of oil over the past year on those economies, stated that those increases represent some $42 billion over the past year alone. UN وقد قال رئيسنا الدكتور ليونيل فرنانديس رينا في تقييمه للأثر الاقتصادي للزيادات في سعر النفط على مدى العام الماضي على تلك الاقتصادات إن تلك الزيادات تمثل نحو 42 بليون دولار خلال العام الماضي وحده.
    $m Services The primary increase is in hospital services due to increases in hospital prices and expected number of patients. UN حدثت الزيادة الأساسية في خدمات المستشفيات نظرا للزيادات في أسعار المستشفيات وعدد المرضى المتوقع.
    Any offset would only occur as a result of increases in the ratifications that may be deposited in the future. UN وأي إزاحة يمكن أن تحدث فقط كنتيجة للزيادات في التصديقات التي قد يتم إيداعها في المستقبل.
    The improved growth rates have certainly made a difference, but household survey evidence suggests that the responsiveness of poverty to increases in mean incomes is significantly lower in Africa than elsewhere. UN وقد أحدث تحسن معدلات النمو فارقا بالقطع ولكن اﻷدلة التي انتهت إليها الدراسات الاستقصائية لﻷسر المعيشية تشير إلى أن استجابة الفقر للزيادات في متوسط الدخول تقل كثيرا في افريقيا عنها في أي مكان آخر.
    The Fund adjusts the benefit payments to cost-of-living increases in accordance with the pension adjustment system. UN ويقوم الصندوق بتسوية مدفوعات الاستحقاقات وفقا للزيادات في تكلفة المعيشة على النحو المحدد في نظام تسوية المعاشات التقاعدية.
    35. The Government was addressing increases in unemployment, underemployment and hazardous work. UN 35 - ومضت قائلة إن الحكومة تتصدى للزيادات في البطالة والعمالة الناقصة والأعمال الخطرة.
    Percentage increases in primary net enrollment rates during 2000 - 2001 - 2007 - 2008 by province UN النسبة المئوية للزيادات في صافي معدلات الالتحاق بالمرحلة الابتدائية خلال الفترة 2000-2001 - 2007-2008، حسب المقاطعة
    Present allocations of meeting time to treaty bodies remain inadequate and the current arrangements for approving meeting time do not allow the treaty bodies the flexibility to respond to increases in their workload in a timely fashion. UN ويظل وقت الاجتماع المخصص حاليا غير كاف، والترتيبات الحالية للموافقة على وقت الاجتماع لا تزود هيئات المعاهدات بما يلزم من مرونة كي تستجيب في الوقت المناسب للزيادات في عبء عملها.
    Fiscal policy in most developed economies is expected to be moderately relaxed in 2001 as a result of tax reductions or increases in government spending, or both. UN ويُتوقع للسياسات الضريبية في معظم الاقتصادات المتقدمة النمو أن تشهد تخفيفا طفيفا في عام 2001 نتيجة لتخفيضات الضرائب أو للزيادات في الإنفاق الحكومي، أو للسببين معا.
    Iraq contends that NIOC earned extra profits exceeding its alleged losses due to the invasion-related increases in price and volume. UN ويؤكد العراق أن الشركة الإيرانية حصلت على أرباح إضافية تتجاوز خسائرها المزعومة نظرا للزيادات في الأسعار والأحجام بسبب الغزو.
    In addition to annual inflation adjustments made in accordance with increases in the cost of living, real increases to the payment rates have also been made to enable recipients to share in Hong Kong's growing wealth. UN وباﻹضافة إلى تعديلات التضخم السنوية التي تجري وفقا للزيادات في تكاليف المعيشة، حصلت زيادات حقيقية في معدلات الدفع لتمكين المستفيدين من المشاركة في ثراء هونغ كونغ المتزايد.
    Thus, as a result of the increases in energy prices in the 1970s the mineral intensity of manufacturing declined significantly in the 1970s and 1980s. UN وهكذا، فنتيجة للزيادات في أسعار الطاقة في السبعينات، شهدت السبعينات والثمانينات انخفاضاً هاماً في كثافة المعادن في التصنيع.
    Thus, as a result of the increases in energy prices in the 1970s the mineral intensity of manufacturing declined significantly in the 1970s and 1980s. UN وهكذا، فنتيجة للزيادات في أسعار الطاقة في السبعينات، شهدت السبعينات والثمانينات انخفاضا كبيرا في كثافة المعادن في التصنيع.
    Given recent increases in kidnapping, Argentina outlined recent measures aimed at confronting the problem. UN 32- ونظرا للزيادات في عمليات الاختطاف في الآونة الأخيرة، حددت الأرجنتين التدابير التي اتخذتها مؤخرا لمواجهة المشكلة.
    It had been adopted with the adjustments rendered necessary owing to fluctuations in the exchange rate and to increases in common staff costs within the United Nations system. UN فقد اعتمدت الميزانية مع التعديلات التي باتت ضرورية من جراء التقلبات في سعر الصرف ونتيجة للزيادات في التكاليف العامة للموظفين داخل منظومة الأمم المتحدة.
    This figure would be $16 million if it included the $12 million reserve for salary increases for 21,000 area staff, which was frozen as a result of the deficit. UN وقد كان هذا العجز سيبلغ ١٦ مليون دولار لو شمل الاحتياطي البالغ ١٢ مليون دولار للزيادات في مرتبات ٠٠٠ ٢١ موظف في المنطقة، التي تم تجميدها نتيجة للعجز.
    cost increases, volume increases and reductions in regular resources are discussed in chapter III, sections C and D. UN وترد في الفرعين جيم ودال من الفصل الثالث مناقشة للزيادات في التكاليف والزيادات في الحجم والتخفيضات الحاصلة في الموارد العادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more