"للزيارات الأسرية" - Translation from Arabic to English

    • family visits
        
    • which would be
        
    According to the prison administration, the reason for the second incident was the collective cancellation of family visits for prisoners. UN وأفادت السلطات السجنية بأن السبب في ثاني حادث استجد تمثل في الإلغاء الجماعي للزيارات الأسرية المتاحة للسجناء.
    The parties finally agreed to explore the establishment of family visits by land, in addition to the existing programme by air. UN واتفق الطرفان أخيرا على استكشاف إمكانية بدء زيارات أسرية بطريق البر، بالإضافة إلى البرنامج الحالي للزيارات الأسرية بطريق الجو.
    31. The Secretary-General also informed the Security Council that the first exchange of family visits had commenced successfully on 5 March 2004. UN 31 - وأعلم الأمين العام مجلس الأمن أيضا بأن التبادل الأول للزيارات الأسرية قد بدأ بنجاح في 5 آذار/مارس 2004.
    In each case, UNFICYP humanitarian and medical personnel visited the detainees and arranged for family visits in the place of their detention. UN وفي كل حالة قام موظفو قوة حفظ السلام المعنيون بالشؤون الإنسانية والطبية بزيارة المحتجزين واتخاذ الترتيبات للزيارات الأسرية في مكان احتجازهم.
    Welcoming the agreement of the parties, expressed in the communiqué of the Personal Envoy of the SecretaryGeneral of 18 March 2008, to explore the establishment of family visits by land, which would be in addition to the existing programme by air, and encouraging them to do so in cooperation with the United Nations High Commissioner for Refugees, UN وإذ يرحب باتفاق الطرفين الوارد في بيان المبعوث الشخصي للأمين العام المؤرخ 18 آذار/مارس 2008() على النظر في إمكانية وضع برنامج للزيارات الأسرية عن طريق البر، إضافة إلى البرنامج القائم للزيارات الأسرية عن طريق الجو، وإذ يشجعهما على القيام بذلك بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين،
    He has also found unanimous agreement on the need to intensify work on confidence-building measures, including the resumption of family visits by air, the early inauguration of family visits by road, and rapid consideration of other confidence-building measures that UNHCR has proposed. UN كما وجد أن الجميع متفقون على ضرورة تكثيف العمل المتعلق بتدابير بناء الثقة، بما يشمله ذلك من استئناف الزيارات الأسرية عن طريق الجو، والاستهلال المبكر للزيارات الأسرية عن طريق البر، والنظر على وجه السرعة في تدابير بناء الثقة الأخرى التي اقترحتها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    26. The first exchange of family visits was conducted on 9 April 2004, between the town of Dakhla in the Territory and the Tindouf area camps, involving a total of 50 persons from both sides. UN 26 - وأُجري أول تبادل للزيارات الأسرية بين مدينة الداخلة في الإقليم ومخيمات منطقة تندوف في 9 نيسان/أبريل 2004، وشمل ما مجموعه 50 شخصا من الطرفين.
    Welcome progress had been made in that area, particularly the increase in the number of beneficiaries of family visits by air as well as the parties' readiness to begin to allow family visits by land, and also the meetings held to assess the implementation of the updated Plan of Action on Confidence-Building Measures. UN وقد أُحرز تقدم محل ترحيب في هذا المجال، خاصة زيادة أعداد المنتفعين من الزيارات الأسرية بطريق الجو، وكذلك بإبداء الطرفين استعدادهما لبدء السماح للزيارات الأسرية بطريق البر، وكذلك الاجتماعات التي عقدت لتقييم مدى تنفيذ خطة العمل المحدثة بشأن تدابير بناء الثقة.
    :: Monthly visits to places of detention and related judicial proceedings to monitor the well-being and situation (including non-discrimination) of minority prisoners and detainees on both sides of the island and to provide escorts for family visits, as needed UN :: القيام بزيارات شهرية لمعاينة أماكن الاحتجاز والإجراءات القضائية ذات الصلة بغرض رصد سلامة حال وأوضاع السجناء والمحتجزين من الأقليات في جانبي الجزيرة (بما في ذلك عدم ممارسة التمييز ضدهم) وتوفير مرافقين للزيارات الأسرية حسب الحاجة
    Welcoming the agreement of the parties expressed in the communiqué of the Personal Envoy of the SecretaryGeneral of 18 March 2008, looking forward to the inauguration of family visits by land and the continuation of the existing programme by air, and encouraging the parties to cooperate with the United Nations High Commissioner for Refugees in implementing their agreement, UN وإذ يرحب باتفاق الطرفين الوارد في بيان المبعوث الشخصي للأمين العام المؤرخ 18 آذار/مارس 2008()، وإذ يتطلع إلى بدء الزيارات الأسرية عن طريق البر ومواصلة البرنامج القائم للزيارات الأسرية عن طريق الجو، وإذ يشجع الطرفين على التعاون مع مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين لتنفيذ اتفاقهما،
    Given the high level of interest shown by the Saharan population on both sides of the berm to participate in the exchange of family visits, UNHCR and MINURSO continue to explore with the parties the possibility of expanding the programme by increasing the number of beneficiaries per visit as well as the overall number of family visits. UN ونظرا لوجود درجة عالية من الاهتمام لدى السكان الصحراويين، على جانبي الجدار الرملي بالمشاركة في برنامج تبادل الزيارات الأسرية، تواصل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والبعثة استكشاف الإمكانيات، مع الطرفين، لتوسيع نطاق البرنامج بزيادة عدد المستفيدين من الزيارة الواحدة، بالإضافة إلى المجموع العام للزيارات الأسرية.
    Welcoming the agreement of the parties expressed in the Communiqué of the Personal Envoy of the Secretary-General for Western Sahara of 18 March 2008 and looking forward to the inauguration of family visits by land and the continuation of the existing programme by air, and encouraging the parties to cooperate with the United Nations High Commissioner for Refugees in implementing their agreement, UN وإذ يرحب باتفاق الطرفين الوارد في بيان المبعوث الشخصي للأمين العام إلى الصحراء الغربية المؤرخ 18 آذار/مارس 2008، وإذ يتطلع إلى تدشين الزيارات الأسرية عن طريق البر، ومواصلة البرنامج القائم للزيارات الأسرية عن طريق الجو، وإذ يشجع الطرفين على التعاون مع مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين لتنفيذ اتفاقهما،
    Welcoming the agreement of the parties expressed in the Communiqué of the Personal Envoy of the Secretary-General for Western Sahara of 18 March 2008 and looking forward to the inauguration of family visits by land and the continuation of the existing programme by air, and encouraging the parties to cooperate with the United Nations High Commissioner for Refugees in implementing their agreement, UN وإذ يرحب باتفاق الطرفين الوارد في بيان المبعوث الشخصي للأمين العام إلى الصحراء الغربية المؤرخ 18 آذار/مارس 2008، وإذ يتطلع إلى تدشين الزيارات الأسرية عن طريق البر، ومواصلة البرنامج القائم للزيارات الأسرية عن طريق الجو، وإذ يشجع الطرفين على التعاون مع مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين لتنفيذ اتفاقهما،
    Welcoming in this context the agreement of the parties expressed in the Communiqué of the Personal Envoy of the Secretary-General for Western Sahara of 18 March 2008 to explore the establishment of family visits by land, which would be in addition to the existing programme by air, and encouraging them to do so in cooperation with the United Nations High Commissioner for Refugees, UN وإذ يرحب في هذا الصدد باتفاق الطرفين الوارد في بيان المبعوث الشخصي للأمين العام إلى الصحراء الغربية المؤرخ 18 آذار/مارس 2008، بشأن النظر في إمكانية وضع برنامج للزيارات الأسرية عن طريق البر، ليضاف إلى البرنامج القائم للزيارات الأسرية عن طريق الجو، وإذ يشجعهما على القيام بذلك بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين،
    Welcoming in this context the agreement of the parties expressed in the Communiqué of the Personal Envoy of the Secretary-General for Western Sahara of 18 March 2008 to explore the establishment of family visits by land, which would be in addition to the existing programme by air, and encouraging them to do so in cooperation with the United Nations High Commissioner for Refugees, UN وإذ يرحب في هذا الصدد باتفاق الطرفين الوارد في بيان المبعوث الشخصي للأمين العام إلى الصحراء الغربية المؤرخ 18 آذار/مارس 2008، بشأن النظر في إمكانية وضع برنامج للزيارات الأسرية عن طريق البر، ليضاف إلى البرنامج القائم للزيارات الأسرية عن طريق الجو، وإذ يشجعهما على القيام بذلك بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين،
    Welcoming in this context the agreement of the parties expressed in the Communiqué of the Personal Envoy of the Secretary-General for Western Sahara of 18 March 2008 and looking forward to the inauguration of family visits by land, and the resumption of the existing programme by air, and encouraging the parties to cooperate with the United Nations High Commissioner for Refugees in implementing their agreement, UN وإذ يرحب في هذا الصدد باتفاق الطرفين الوارد في بيان المبعوث الشخصي للأمين العام إلى الصحراء الغربية المؤرخ 18 آذار/مارس 2008، وإذ يتطلع إلى تدشين الزيارات الأسرية عن طريق البر، واستئناف البرنامج القائم للزيارات الأسرية عن طريق الجو، وإذ يشجع الطرفين على التعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لتنفيذ اتفاقهما،
    Welcoming in this context the agreement of the parties expressed in the Communiqué of the Personal Envoy of the Secretary-General for Western Sahara of 18 March 2008 and looking forward to the inauguration of family visits by land, and the resumption of the existing programme by air, and encouraging the parties to cooperate with the United Nations High Commissioner for Refugees in implementing their agreement, UN وإذ يرحب في هذا الصدد باتفاق الطرفين الوارد في بيان المبعوث الشخصي للأمين العام إلى الصحراء الغربية المؤرخ 18 آذار/مارس 2008، وإذ يتطلع إلى تدشين الزيارات الأسرية عن طريق البر، واستئناف البرنامج القائم للزيارات الأسرية عن طريق الجو، وإذ يشجع الطرفين على التعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لتنفيذ اتفاقهما،
    Welcoming the agreement of the parties expressed in the Communique of the Personal Envoy of the Secretary-General for Western Sahara of 18 March 2008 to explore the establishment of family visits by land, which would be in addition to the existing program by air, and encouraging them to do so in cooperation with the United Nations High Commissioner for Refugees, UN وإذ يرحب باتفاق الطرفين الوارد في بيان المبعوث الشخصي للأمين العام إلى الصحراء الغربية في 18 آذار/مارس 2008، للنظر في إمكانية وضع برنامج للزيارات الأسرية عن طريق البر، كإضافة إلى البرنامج القائم للزيارات الأسرية عن طريق الجو، وإذ يشجعهما على القيام بذلك بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين،
    Welcoming the agreement of the parties expressed in the Communique of the Personal Envoy of the Secretary-General for Western Sahara of 18 March 2008 to explore the establishment of family visits by land, which would be in addition to the existing program by air, and encouraging them to do so in cooperation with the United Nations High Commissioner for Refugees, UN وإذ يرحب باتفاق الطرفين الوارد في بيان المبعوث الشخصي للأمين العام إلى الصحراء الغربية في 18 آذار/مارس 2008، للنظر في إمكانية وضع برنامج للزيارات الأسرية عن طريق البر، كإضافة إلى البرنامج القائم للزيارات الأسرية عن طريق الجو، وإذ يشجعهما على القيام بذلك بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more