The study would allow the implementation of actions that would have the greatest impact for People of African descent. | UN | ومن شأن إجراء هذه الدراسة إتاحة تنفيذ الإجراءات ذات الأثر الأكبر بالنسبة للسكان المنحدرين من أصل أفريقي. |
Some of the activities to commemorate the International Year for People of African Descent are described below. | UN | يرد أدناه وصف لبعض الأنشطة المضطلع بها للاحتفال بالسنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي. |
The campaign will continue throughout 2011 as part of the International Year for People of African Descent. | UN | وستستمر هذه الحملة طوال عام 2011، في إطار السنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي. |
In that respect, some suggested that a decade for People of African descent be proclaimed in 2012. | UN | وفي هذا الصدد، اقترح البعض إعلان عقد للسكان المنحدرين من أصل أفريقي في عام 2012. |
Events undertaken or being undertaken to commemorate the International Year of people of African Descent are the following: | UN | وفيما يلي المناسبات التي تنظم للاحتفال بالسنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي: |
That is the aim of this International Day and of this year's observance of the International Year for People of African Descent. | UN | هذا هو الهدف من اليوم الدولي ومن احتفالنا هذا العام بالسنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي. |
Programme of activities for the International Year for People of African Descent | UN | برنامج أنشطة السنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي |
Programme of activities for the International Year for People of African Descent | UN | برنامج أنشطة السنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي |
Bosnia and Herzegovina will make efforts to include a day for People of African descent in the programme. | UN | وسوف تبذل البوسنة والهرسك جهودا لإدراج يوم للسكان المنحدرين من أصل أفريقي في البرنامج. |
Activities held to celebrate the International Year for People of African Descent, the African Arts Museum in Belgrade include the following: | UN | من أنشطة الاحتفال بالسنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي، نفذ متحف الفنون الأفريقية في بلغراد ما يلي: |
The team worked to draft a national agenda to commemorate the International Year for People of African Descent. | UN | وعمل الفريق على صياغة برنامج وطني للاحتفال بالسنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي. |
Commemorative activities for the International Year for People of African Descent are described below. | UN | يرد أدناه وصف لأنشطة الاحتفال بالسنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي. |
I welcome this year's observance of the International Year for People of African Descent and the many constructive initiatives it has generated. | UN | إنني أرحب بالاحتفال هذا العام بالسنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي والعديد من المبادرات البناءة التي ولدتها. |
Several speakers emphasized that the tenth anniversary coincided with the International Year for People of African Descent. | UN | وأكد عدد من المتكلمين أن الذكرى السنوية العاشرة تلك تتزامن مع السنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي. |
Some called for establishing a permanent forum and others called for proclaiming an international day for People of African descent. | UN | ودعا البعض إلى إنشاء منتدى دائم وطالب آخرون بإعلان يوم دولي للسكان المنحدرين من أصل أفريقي. |
The International Year for People of African Descent, which was declared with much fanfare, is almost at an end. | UN | كادت السنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي، التي أعلن عنها بكثير من الصخب، أن تنتهي. |
He reported that the original idea had been to declare a decade for People of African descent. | UN | وأفاد بأن الفكرة الأصلية كانت إعلان عقد للسكان المنحدرين من أصل أفريقي. |
Annex IV Working Group proposals for the International Year for People of African descent | UN | مقترحات الفريق العامل فيما يتعلق بالسنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي |
He also emphasized that disaggregated data was needed in order to more fully understand the phenomenon of disproportionate incarceration of people of African descent. | UN | وشدد أيضاً على أن البيانات المصنفة ضرورية من أجل التوصل إلى فهم أوفى لظاهرة الحبس غير المتناسب للسكان المنحدرين من أصل أفريقي. |
He pointed out that minor crimes had started leading to the mandatory deportation of people of African descent. | UN | وأشار إلى أن الجرائم البسيطة بدأت تؤدي إلى الترحيل الإجباري للسكان المنحدرين من أصل أفريقي. |
World Conference on people of African Descent | UN | المؤتمر العالمي للسكان المنحدرين من أصل أفريقي |
81. The Working Group urges the Government to strengthen the Office of the Ombudsman, including by creating a separate sub-unit dedicated to Afro-Ecuadorian people. | UN | 81- ويحث الفريق العامل الحكومة على تعزيز مكتب أمين المظالم، بسبل منها إنشاء وحدة فرعية منفصلة مخصصة للسكان المنحدرين من أصل أفريقي. |
23. We ask States, international organizations and multilateral development agencies to give priority to efforts to combat poverty, paying particular attention to peoples of African descent, indigenous peoples and women. | UN | 23- ونطلب إلى الدول والمنظمات الدولية والوكالات الإنمائية المتعددة الأطراف أن تمنح الأولوية لمكافحة الفقر، مع إيلائها جل اهتمامها للسكان المنحدرين من أصل أفريقي والسكان الأصليين والنساء. |