Mauritius welcomes the support of the African Union and of the Non-Aligned Movement for the territorial integrity of our country. | UN | وموريشيوس ترحب بدعم الاتحاد الأفريقي وحركة عدم الانحياز للسلامة الإقليمية لبلدنا. |
Nevertheless, in our explanation of vote, and again today, we reaffirm our support for the territorial integrity of Azerbaijan. | UN | ومع ذلك فقد أكدنا في تعليلنا للتصويت، ونؤكد كذلك اليوم، تأييدنا للسلامة الإقليمية لأذربيجان. |
His Government reiterated its support for the territorial integrity of Morocco. | UN | وأضاف أن حكومته تؤكد دعمها للسلامة الإقليمية للمغرب. |
These acts constituted violation of the sovereignty and territorial integrity of the Kingdom of Thailand. | UN | ولقد شكلت هذه الأعمال انتهاكا للسلامة الإقليمية لمملكة تايلند. |
Any attempt to create two Chinese States was an attempt to distort facts and constituted a violation of the territorial integrity of a Member State. | UN | وأضاف أن أي محاولة لإنشاء دولتين صينيتين هي محاولة لتشويه الحقائق تشكل انتهاكا للسلامة الإقليمية لدولة عضو. |
Report on the fundamental norm of the territorial integrity of States and the right to self-determination in the light of Armenia's revisionist claims | UN | تقرير عن القاعدة الأساسية للسلامة الإقليمية للدول والحق في تقرير المصير على ضوء المطالبات لجمهورية أرمينيا |
The expulsion of the local population by British forces had therefore constituted a violation of the Argentine Republic's territorial integrity. | UN | وعليه فإن قيام القوات البريطانية بطرد السكان المحليين يشكل انتهاكا للسلامة الإقليمية لجمهورية الأرجنتين. |
Georgia's territorial integrity and sovereignty are inviolable. | UN | إن للسلامة الإقليمية لجورجيا وسيادتها حرمة. |
We took note of the Co-Chairs' support for the territorial integrity of Azerbaijan. | UN | وأحطنا علما بدعم الرؤساء المشاركين للسلامة الإقليمية لأذربيجان. |
The autonomy proposal, which respected territorial integrity and the sacred principles of the nation, fulfilled the aspirations of the Moroccan people. | UN | ومقترح الاستقلال الذاتي، باحترامه للسلامة الإقليمية والمبادئ المقدّسة التي تقوم عليها فكرة الأمّة، هو مقترح يلبي تطلّعات الشعب المغربي. |
That was a serious distortion of the spirit of self-determination, as well as a serious violation of Argentina's territorial integrity. | UN | وقال إن ذلك ينطوي على تحريف خطير لروح مبدأ تقرير المصير وانتهاك جسيم للسلامة الإقليمية للأرجنتين. |
The police officers told him that he was in possession of documents issued by an illegal organization, which constituted a violation of the territorial integrity of the Republic of Cameroon. | UN | فأبلغه أفراد الشرطة بأن الوثائق الموجودة بحوزته صادرة عن منظمة غير شرعية، وفي ذلك انتهاك للسلامة الإقليمية لجمهورية الكاميرون. |
Further lack of progress in delineating and demarcating the border is no justification for such serious violations of Lebanese territorial integrity. | UN | ولا يمكن أن يكون تواصل عدم إحراز تقدم على مسار ترسيم الحدود وتعليمها مبرراً لمثل هذه الانتهاكات الخطيرة للسلامة الإقليمية اللبنانية. |
At this stage, Ukraine is particularly interested in supporting the efforts of the international community to ensure economic stability and prevent potential threats to the territorial integrity and sovereignty of the State. | UN | وفي هذه المرحلة، تولي أوكرانيا اهتماما كبيرا لدعم الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي من أجل كفالة الاستقرار الاقتصادي ومنع أي تهديدات محتملة للسلامة الإقليمية للدولة وسيادتها. |
The former directs attention towards the core requirements of territorial integrity and the horizontal obligations of States within the international legal regime. | UN | فالاعتبار الأول يولي الاهتمام للمتطلبات الرئيسية للسلامة الإقليمية والالتزامات الأفقية الواقعة على كاهل الدول ضمن النظام القانوني الدولي. |
In outline, it committed us to mutual respect for territorial integrity and the principles of dialogue and negotiation in disputes, no matter how long or how frustrating the process may be. | UN | وباختصار، فقد ألزمتنا العضوية بالاحترام المتبادل للسلامة الإقليمية ومبادئ الحوار والتفاوض في المنازعات، بغض النظر عن طول العملية والعناصر المحبطة فيها. |
These challenges can be overcome only in a global environment where there exists respect for one another's territorial integrity, non-interference in one another's domestic affairs, respect for sovereignty and the right of self-determination. | UN | ولا يمكن التغلب على هذه التحديات إلا في بيئة عالمية يسودها احترام دولة ما للسلامة الإقليمية لدولة أخرى، وعدم التدخل في الشؤون الداخلية لدولة أخرى، واحترام السيادة وحق تقرير المصير. |
Unfortunately, such bilateral cooperation was not in evidence in relation to the events described, which therefore constitute a violation of Ecuador's territorial integrity and legal framework. | UN | ومما يؤسف له أن هذا التعاون الثنائي لم يظهر له أثر فيما يتصل بالأحداث المذكورة، التي تشكل بدورها انتهاكا للسلامة الإقليمية لإكوادور وإطارها القانوني. |
MONUC has encouraged the resumption of dialogue between leaders from the province and the authorities, while also reiterating the unequivocal support of the United Nations for the territorial integrity of the Democratic Republic of the Congo and the rule of law. | UN | وقد شجعت البعثة على استئناف الحوار بين قادة المقاطعة والسلطات، في الوقت الذي أعادت فيه البعثة أيضا تأكيد دعم الأمم المتحدة الثابت للسلامة الإقليمية لجمهورية الكونغو الديمقراطية ولسيادة القانون فيها. |
President Tadić stated that the unilateral declaration of independence by the Serbian province of Kosovo was illegal and a violation of the territorial integrity of his country, and that Serbia would never recognize the independence of Kosovo. | UN | وذكر الرئيس تاديتش أن إعلان إقليم كوسوفو الصربي الاستقلال من جانب واحد غير قانوني ويشكل انتهاكا للسلامة الإقليمية لبلده، وأن صربيا لن تعترف أبدا باستقلال كوسوفو. |