"للسلامة النووية" - Translation from Arabic to English

    • nuclear safety
        
    • nuclear security
        
    • nuclear-safety
        
    The Fukushima nuclear catastrophe should become a turning point in our approach to nuclear safety. UN يتعين أن تصبح كارثة النووية في فوكوشيما نقطة تحول في نهجنا للسلامة النووية.
    As part of our commitment to nuclear safety, we continue to support the Asian nuclear safety Network (ANSN). UN ولا نزال، كجزء من التزامنا بالسلامة النووية، ندعم الشبكة الأسيوية للسلامة النووية.
    The development of nuclear power programmes needed to be pursued with due consideration for nuclear safety and the application of IAEA safety standards. UN من اللازم توخي وضع برامج الطاقة النووية بالمراعاة الواجبة للسلامة النووية وتطبيق معايير السلامة للوكالة الدولية.
    It would furthermore contribute to the efforts of IAEA to establish a culture of nuclear safety in those countries. UN وستساهم علاوة على ذلك في الجهود التي تبذلها الوكالة لإقرار ثقافة للسلامة النووية في تلك البلدان.
    It would furthermore contribute to the efforts of IAEA to establish a culture of nuclear safety in those countries. UN وستساهم علاوة على ذلك في الجهود التي تبذلها الوكالة لإقرار ثقافة للسلامة النووية في تلك البلدان.
    The development of nuclear power programmes needed to be pursued with due consideration for nuclear safety and the application of IAEA safety standards. UN من اللازم توخي وضع برامج الطاقة النووية بالمراعاة الواجبة للسلامة النووية وتطبيق معايير السلامة للوكالة الدولية.
    High expectations have been placed on the Network, as a nuclear safety network model. UN وقد عقدت عليها آمال كبيرة لتكون شبكة نموذجية للسلامة النووية.
    The Government of the Czech Republic also maintains a sensitive approach to the international dimension of nuclear safety and radiation protection. UN كما تحتفظ حكومــــة الجمهوريــة التشيكية بنهج حساس تجاه البعد الدولي للسلامة النووية والحماية من اﻹشعاع.
    This evolving global nuclear safety network is based on considerable work of international organizations in particular the IAEA and OECD-NEA. UN وتستند هذه الشبكة العالمية المتطورة للسلامة النووية إلى جهود كبيرة اضطلعت بها منظمات دولية،
    It is clear that the sustained effort to build a global nuclear safety regime is paying off. UN ومن الجلي أن الجهد المستدام لبناء نظام عالمي للسلامة النووية بدأ يؤتي ثماره.
    International threats to nuclear safety are a major concern for all Member States. UN وتشكل التهديدات الدولية للسلامة النووية شاغلا رئيسيا لكل الدول الأعضاء.
    The IAEA promotes high and consistent levels of nuclear safety. UN وتشجع الوكالة مستويات عالية ومستمرة للسلامة النووية.
    The Canadian nuclear safety Commission (CNSC) regulates the nuclear industry in Canada. UN وتقوم اللجنة الكندية للسلامة النووية بتنظيم الصناعة النووية في كندا.
    The Canadian nuclear safety Commission (CNSC) licenses the import and export of nuclear and nuclear-related materials, equipment and technology identified as presenting proliferation risks. UN وتقدم اللجنة الكندية للسلامة النووية تراخيص استيراد أو تصدير المواد النووية والمواد ذات الصلة، والمعدات والتكنولوجيا التي يُعتبر إنها تمثل خطر انتشار.
    The IAEA will also continue to promote a global nuclear safety regime. UN وستواصل الوكالة أيضا تعزيز الأخذ بنظام عالمي للسلامة النووية.
    The EU attaches the utmost importance to a high level of nuclear safety worldwide. UN ويولي الاتحاد الأوروبي أقصى الأهمية لتطبيق المستويات العالية للسلامة النووية في جميع أنحاء العالم.
    In that context, high priority is given to nuclear safety and verification. UN وفي ذلك السياق، تمنح أولوية عالية للسلامة النووية والتحقق.
    The Agency has an essential role in establishing a global nuclear safety culture. UN وللوكالة دور لا غنى عنه في إقامة ثقافة للسلامة النووية على الصعيد العالمي.
    It clearly defines the activities that are subject to licences issued by the State Office for nuclear safety. UN ويضع تعريفا واضحا للأنشطة التي تخضع للتصاريح التي يصدرها مكتب الدولة للسلامة النووية.
    In conclusion, NAM would like to reiterate that taking into account the technical nature of nuclear safety and nuclear security, these issues should be addressed exclusively within the framework of IAEA. UN وفي الختام، تود حركة عدم الانحياز أن تكرر أن هذه المسائل ينبغي معالجتها في إطار الوكالة حصرا، مع مراعاة الطابع التقني للسلامة النووية والأمن النووي.
    We also look forward to early finalization of ongoing discussions on the draft of the international nuclear-safety convention. UN ونتطلع أيضا إلى الاستكمال المبكر للمناقشات الجارية بشأن إعداد مشروع الاتفاقية الدولية للسلامة النووية في وقــت قريـب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more