Guatemala considers it essential to comply with the rules of international law in support of international peace. | UN | وترى غواتيمالا أن من الضروري الامتثال للقواعد المنصوص عليها في القانون الدولي دعما للسلام الدولي. |
Vice-Chairman, Group of Fifty, Carnegie Endowment for international peace | UN | نائبة رئيس مجموعة الخمسين، صندوق كارنيغي للسلام الدولي |
In fact, it is a war crime and a threat to international peace. | UN | وفي واقع الأمر، إنه جريمة حرب وتهديد للسلام الدولي. |
At the same time, the Waterton Glacier international peace Park has also been designated a World Heritage Site. | UN | ٦٨٣- وتمّ في الوقت نفسه اختيار متنزّه نهر واترتون الجليدي للسلام الدولي كموقع تراثي عالمي أيضا. |
Today, we are more convinced than ever that nuclear disarmament is imperative for international peace. | UN | واليوم، نحن مقتنعون أكثر من أي وقت مضى بأن نزح السلاح النووي أمر حتمي بالنسبة للسلام الدولي. |
We formally dispute that idea, whose self-fulfilling nature could have disastrous consequences for international peace. | UN | فنحن نختلف رسميا مع تلك الفكرة التي يمكن أن يكون لها بحكم قدرتها على تحقيق نفسها عواقب كارثية بالنسبة للسلام الدولي. |
Our peoples today face such situations as the persistence of long-standing international conflicts or the emergence of new tensions and threats to international peace. | UN | وشعوبنا اليوم تواجه حالات مثل استمرار الصراعات الدولية القديمة أو بروز توترات وتهديدات جديدة للسلام الدولي. |
Articles in the Charter allow Member States to bring to the attention of the General Assembly any situation that threatens international peace. | UN | ومواد ميثاق الأمم المتحدة تسمح للدول الأعضاء بأن توجه انتباه الجمعية العامة إلى أية حالة تهديد للسلام الدولي. |
In that regard, he urged those present to lodge their protest with the Oslo office of the international peace Bureau. | UN | وفي هذا الصدد، يحث الحاضرين على تقديم احتجاجاتهم إلى مكتب أوسلو للسلام الدولي. |
In that regard, he urged those present to lodge their protest with the Oslo office of the international peace Bureau. | UN | وفي هذا الصدد، يحث الحاضرين على تقديم احتجاجاتهم إلى مكتب أوسلو للسلام الدولي. |
Noting that the situation in the Democratic Republic of the Congo continues to constitute a threat to international peace and security in the region, | UN | وإذ يلاحظ أن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية لا تزال تشكل تهديدا للسلام الدولي وللأمن في المنطقة، |
Noting that the situation in the Democratic Republic of the Congo continues to constitute a threat to international peace and security in the region, | UN | وإذ يلاحظ أن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية لا تزال تشكل تهديدا للسلام الدولي وللأمن في المنطقة، |
They constitute a significant threat to international peace and stability in the larger region. | UN | وهذه الحالة تشكل تهديدا كبيرا للسلام الدولي وللاستقرار في المنطقة الواسعة. |
Today more than ever, it is essential to foster an environment of international peace. | UN | ومن الضروري اليوم أكثر من أي وقت مضى تهيئة بيئة للسلام الدولي. |
His delegation believed that the sanctions envisaged in cases of threats to and breaches of international peace could not be used as a means of settling international disputes. | UN | وقال إن الصين ترى أن الجزاءات المتوخاة في حالة وجود خطر يهدد السلام أو وقوع انتهاك للسلام الدولي لا يمكن استخدامها كأداة لحل المنازعات الدولية. |
Rather, it simply provides a temporary opportunity to find a solution to address the broader threats posed to international peace. | UN | فهي تتيح ببساطة فرصة مؤقتة لإيجاد حل للتصدي للتهديدات الواسعة النطاق للسلام الدولي. |
Determining that the situation in Sudan continues to constitute a threat to international peace and security in the region, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في السودان تشكل تهديدا للسلام الدولي وللأمن في المنطقة، |
Determining that the situation in Sudan continues to constitute a threat to international peace and security in the region, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في السودان تشكل تهديدا للسلام الدولي وللأمن في المنطقة، |
Poverty, underdevelopment, and cultural isolation disrupt relations between countries and thus constitute threats to international peace. | UN | إن الفقر والتخلف والعزلة الثقافية تزعزع العلاقات بين البلدان وبذلك تمثل تهديدات للسلام الدولي. |
Any modern concept of international peace must recognize that peace, security and development are indivisible. | UN | فأي مفهــوم عصري للسلام الدولي لا بد أن يُقر بــأن السلام واﻷمــن والتنميــة أمور لا تتجزأ. |