"للسلسلة" - Translation from Arabic to English

    • series
        
    • chain
        
    The successful promotion of the series may require larger print-runs. UN وقد يتطلب الترويج الناجح للسلسلة طبع المزيد من اﻷعداد.
    Guidelines for the evaluation of integrated programmes that will complete the current series are under preparation. UN أما المبادئ التوجيهية لتقييم البرامج المتكاملة والتي ستكون استكمالا للسلسلة الحالية فهي الآن قيد الإعداد.
    Regarding price and volume indices, it has been agreed that 1990 will be selected as the base year for statistical series. UN وفيما يتعلق باﻷرقام القياسية لﻷسعار واﻷحجام، اتفق على اختيار عام ١٩٩٠ ليكون سنة اﻷساس للسلسلة اﻹحصائية.
    The largest value-added contribution to the chain stems from car assembly, which generates about 61 per cent of the total output value. UN وتأتي أكبر مساهمة في القيمة المضافة للسلسلة من تجميع السيارات الذي يولّد نحو 61 في المائة من إجمالي قيمة المنتج.
    Okay, you two need to get a room before you cause a chain reaction that destroys the entire planet. Open Subtitles حسناً ، أنتما الإثنان بحاجة لغرفة قبل أن تسببوا بردة فعل للسلسلة . التي ستدمر الكوكب بأكلمه
    There was a short period when members of the public could exchange old series stamps for new series stamps or for cash. UN وأتيحت مهلة قصيرة لتمكين الجمهور من تصريف الطوابع المالية للسلسلة القديمة مقابل طوابع السلسلة الجديدة أو لتبديلها نقدا.
    Planning for the first series of the Preparatory Committee meetings and the Summit was reviewed. UN وتم استعراض التخطيط للسلسلة الأولى من اجتماعات اللجنة التحضيرية والقمة.
    Of the 13 States that reported complete time series data, 1 was excluded from figure XII owing to figures of a significantly different order of magnitude from those provided by other States. UN ومن الـ13 دولة التي أبلغت بيانات كاملة للسلسلة الزمنية، استثنيت دولة واحدة من الشكل الثاني عشر بسبب اختلاف الأرقام التي وفرتها اختلافا كبيرا عن تلك التي وفّرتها الدول الأخرى.
    (Background paper prepared by the United Nations for the twenty-eighth series of Joint Meetings of the Committee for Programme and Coordination UN ورقة معلومات أساسية من إعداد اﻷمم المتحدة للسلسلة الثامنة والعشرين للاجتماعات المشتركة بين لجنة البرنامج والتنسيق ولجنة التنسيق الادارية
    City View coverage, live from the freeway, continuing the series, this is Amy Ip. Open Subtitles هنا تغطية حية لمنظر المدينة من الطريق السريع استمرارا ً للسلسلة ، هذه إيمي
    C. Preparation for the twenty-seventh series of UN جيم - الاستعداد للسلسلة السابعة والعشرين من الاجتماعات المشتــركة
    C. Preparation for the twenty-seventh series of Joint Meetings UN جيم - الاستعداد للسلسلة السابعة والعشرين مـن
    V. PREPARATION FOR THE TWENTY-SEVENTH series OF JOINT UN خامسا - التحضير للسلسلة السابعة والعشرين مـن الاجتماعات المشتركة بين
    V. PREPARATION FOR THE TWENTY-SEVENTH series OF JOINT MEETINGS UN خامسا - التحضير للسلسلة السابعة والعشرين مـن
    Canada has contributed experts to assist in the development, in particular that of the Nuclear Security Fundamentals and the three recommendation-level documents within the series that provide the basis for the technical and implementing guides. UN وتقدم كندا خبراء للمساعدة في تطوير سلسلة الأمن النووي، لا سيما تطوير أساسيات الأمن النووي ووثائق السلسلة الثلاث المتعلقة بالتوصيات، التي توفر الأساس للمبادئ التوجيهية التقنية والتنفيذية للسلسلة.
    This completed the first series of basic-level workshops at the provincial level foreseen by the project. UN وقد كانت حلقات العمل تلك تكملة للسلسلة الأولى من حلقات العمل من المرحلة الأساسية التي نظمت على صعيد المقاطعات والتي كان مخططاً لها في إطار المشروع.
    In considering the need for an adjustment, expert review teams should adhere to standard inventory review approaches, which also include assessment of the time series for a given estimate. UN 14- عند النظر في الحاجة إلى التعديل ينبغي لأفرقة خبراء الاستعراض أن تتمسك بالنُهج الموحدة لاستعراض قوائم الجرد التي تشمل أيضاً تقييماً للسلسلة الزمنية لتقدير معين.
    The predominant chain length groups in sediments were C11 and C12. UN أما المجموعتان الطوليتان السائدتان للسلسلة في الرواسب فكانتا C11 وC12.
    It is a leading producer of many important products, but it remains at the lower end of the global industrial chain. UN وهي من المنتجين الرئيسيين للكثير من المنتجات الهامة، ولكنها لا تزال في الطرف الأدنى للسلسلة الصناعية العالمية.
    The predominant chain length groups in sediments were C11 and C12. UN أما المجموعتان الطوليتان السائدتان للسلسلة في الرسابات فكانتا C11 وC12.
    The predominant chain length groups in sediments were C11 and C12. UN أما المجموعتان الطوليتان السائدتان للسلسلة في الرواسب فكانتا C11 وC12.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more