"للسلطات اللبنانية في" - Translation from Arabic to English

    • Lebanese authorities in
        
    • the Lebanese authorities
        
    Two days later, the Commission was invited by the Security Council to provide technical assistance to the Lebanese authorities in the investigation of the attack. UN وبعد يومين، دعا مجلس الأمن اللجنة إلى تقديم المساعدة التقنية للسلطات اللبنانية في التحقيق في هذا الهجوم.
    The Commissioner reported that the Commission continued to provide assistance to the Lebanese authorities in the investigation of the other 18 attacks, including the assassination of Antoine Ghanem. UN وأبلغ أن اللجنة تواصل تقديم المساعدة للسلطات اللبنانية في التحقيق بثمانية عشر اعتداء آخر، بما فيها اغتيال أنطوان غانم.
    During the reporting period the Commission has continued to extend technical assistance to the Lebanese authorities in the 14 cases. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير واصلت اللجنة تقديم المساعدة التقنية للسلطات اللبنانية في القضايا الـ 14.
    Two days later, following a request from the Lebanese Prime Minister and a decision taken by the Council, the Commission started providing technical assistance to the Lebanese authorities in their investigation of the Gemayel case. UN وبعد يومين، وعقب طلب قدمه رئيس الوزراء اللبناني وقرار اتخذه المجلس، بدأت اللجنة تقديم المساعدة التقنية للسلطات اللبنانية في تحقيقها في قضية الجميل.
    Netherlands forensic experts have assisted the Commission in providing technical assistance to the Lebanese authorities in 1 of the 14 other cases. UN وساعد الخبراء الجنائيون الهولنديون اللجنة في توفير مساعدة تقنية للسلطات اللبنانية في قضية واحدة من القضايا الأربع عشرة الأخرى.
    111. The Commission's primary strategic objective remains the continued investigation into the killing of Rafik Hariri and 22 others, as well as the provision of technical assistance to the Lebanese authorities in the other cases. UN 111 - لا يزال الهدف الاستراتيجي الأساسي للجنة يتمثل في مواصلة التحقيق في اغتيال رفيق الحريري و22 آخرين، إلى جانب توفير المساعدة التقنية للسلطات اللبنانية في قضايا أخرى.
    60. During the reporting period, as mandated by the Security Council, the Commission continued to provide technical assistance to the Lebanese authorities in their investigations of these 17 other cases, including the assassination of Member of Parliament Walid Eido and seven others on 13 June 2007 in central Beirut. UN 60 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وفقا للولاية الصادرة عن مجلس الأمن، واصلت اللجنة توفير المساعدة التقنية للسلطات اللبنانية في تحقيقاتها بشأن هذه القضايا السبع عشرة الأخرى، بما في ذلك اغتيال عضو البرلمان وليد عيدو وسبعة آخرين في 13 حزيران/يونيه 2007 في وسط بيروت.
    The two sections will together provide support to the Hariri case, technical assistance to the Lebanese authorities in the investigation of the 14 other cases, integrated electronic system support, forensics support and witness protection services for the different investigation projects. UN وسوف يعمل القسمان معا لتوفير الدعم لقضية الحريري، وتقديم المساعدة التقنية للسلطات اللبنانية في التحقيقات التي تجريها في الـ 14 قضية الأخرى، ودعم النظم الإلكترونية المتكاملة، والدعم في مجال الأدلة الجنائية، وخدمات حماية الشهود لمشاريع التحقيق المختلفة.
    (b) Provision of technical assistance to the Lebanese authorities in completing their investigations for the " 20 cases " UN (ب) تقديم المساعدة التقنية للسلطات اللبنانية في إنجاز تحقيقاتها في " القضايا الـ 20 "
    Together the sections would provide support to the Hariri Case, technical assistance to the Lebanese authorities in their investigation of 14 other cases as well as integrated electronic systems support, forensics support and witness protection services for the different investigation projects. UN وسوف يعمل القسمان معا من أجل توفير الدعم لقضية الحريري وتقديم المساعدة الفنية للسلطات اللبنانية في التحقيقات التي تجريها في 14 قضية أخرى، فضلا عن دعم النظم الإلكترونية المتكاملة والدعم في مجال الأدلة الجنائية وخدمات حماية الشهود لمشاريع التحقيق المختلفة.
    The two sections will together provide support to the Hariri case, technical assistance to the Lebanese authorities in the investigation of the 14 other cases, integrated electronic system support, forensics support and witness protection services for the different investigation projects. UN وسوف يعمل القسمان معا لتوفير الدعم لقضية الحريري، وتقديم المساعدة الفنية للسلطات اللبنانية في التحقيقات التي تجريها في الأربعة عشر قضية الأخرى، ودعم النظم الإلكترونية المتكاملة، والدعم في مجال الأدلة الجنائية، وخدمات حماية الشهود لمشاريع التحقيق المختلفة.
    Following the crash of an aircraft on 25 January shortly after take-off from the international airport in Beirut, UNIFIL Maritime Task Force units provided critical support to the Lebanese authorities in the search and rescue operations, which lasted 72 hours. UN وإثر سقوط طائرة في 25 كانون الثاني/يناير بعد الإقلاع من المطار الدولي في بيروت بوقت قليل، قدمت وحدات فرقة العمليات البحرية التابعة للقوة المؤقتة دعما حاسما للسلطات اللبنانية في عمليات البحث والإنقاذ التي دامت 72 ساعة.
    Donors announced additional assistance for the Lebanese authorities in that regard, some of it dedicated to continuing long-term efforts to strengthen and integrate border management involving all the relevant branches of the Lebanese security forces. UN وأعلن المانحون عن تقديم مزيد من المساعدة للسلطات اللبنانية في هذا الصدد، يخصص بعضها لمواصلة الجهود الطويلة الأجل لتعزيز وتكامل أنشطة إدارة الحدود التي تضطلع بها جميع الفروع المعنية في قوات الأمن اللبنانية.
    61. In line with its mandate as expanded by Security Council resolution 1644 (2005), the Commission has continued to provide technical assistance to the Lebanese authorities in the 14 cases outlined in its last report. UN 61 - واصلت اللجنة، تماشيا مع ولايتها الموسعة بموجب قرار مجلس الأمن 1644 (2005)، تقديم المساعدة الفنية للسلطات اللبنانية في القضايا الأربع عشرة المبينة في تقريرها الأخير.
    54. As mandated by the Security Council, the Commission has continued to provide technical assistance to the Lebanese authorities in their ongoing investigations of 18 other cases, including the assassination of Member of Parliament Antoine Ghanem on 19 September 2007. UN 54 - واصلت اللجنة، عملا بالولاية التي أسندها إليها مجلس الأمن، تقديم المساعدة التقنية للسلطات اللبنانية في التحقيقات التي تجريها في 18 قضية أخرى من بينها اغتيال أنطوان غانم النائب في مجلس النواب في 19 أيلول/سبتمبر 2007.
    On 14 December, in a letter addressed to the Secretary-General (S/2007/736), the President of the Council invited the Commission to extend appropriate technical assistance to the Lebanese authorities in the investigation of the murder of General François elHajj. UN وفي 14 كانون الأول/ديسمبر، دعا رئيس المجلس اللجنة، في رسالة وجهها إلى الأمين العام (S/2007/736)، إلى تقديم المساعدة التقنية المناسبة للسلطات اللبنانية في التحقيق في مقتل العميد فرنسوا الحاج.
    5. In line with the revised mandate given by the Security Council in resolution 1686 (2006), the Commission has further expanded the technical assistance it provides to the Lebanese authorities in their investigation of certain other attacks perpetrated in Lebanon since 1 October 2004. UN 5 - وتماشيا مع الولاية المنقحة المخوَّلة بموجب قرار مجلس الأمن 1686 (2006)، وسّعت اللجنة من نطاق المساعدة التقنية التي تقدمها للسلطات اللبنانية في ما يتعلق بتحقيقها في اعتداءات معينة أخرى ارتُكبت في لبنان منذ 1 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    80. On 22 November 2006, the President of the Security Council sent a letter to the Secretary-General inviting the Commission to extend its technical assistance to the Lebanese authorities in this investigation (S/2006/915). UN 80 - بعث رئيس مجلس الأمن في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 برسالة إلى الأمين العام يدعو فيها اللجنة إلى تقديم مساعدتها التقنية للسلطات اللبنانية في هذا التحقيق (S/2006/915).
    2. In keeping with the methodology outlined in its previous report, the Commission has continued its systematic and standard-based approach to the investigation of the killing of former Lebanese Prime Minister Rafik Hariri and 22 others (Hariri investigation) and its provision of technical assistance to the Lebanese authorities in their investigation of the 14 other cases. UN 2 - وقد واصلت اللجنة، تماشيا مع المنهجية المبينة في تقريرها السابق، الأسلوب المنهجي المستند إلى معايير الذي اتبعته فيما يتعلق بالتحقيق في مقتل رئيس الوزراء اللبناني الأسبق رفيق الحريري و 22 آخرين (تحقيق الحريري)، وتوفيرها للمساعدة الفنية للسلطات اللبنانية في تحقيقاتها في القضايا الأربع عشرة الأخرى.
    2. The Commission has continued its investigation into the killing of former Lebanese Prime Minister Rafik Hariri and 22 others (Hariri investigation) and has reinforced the level of technical assistance it provides to the Lebanese authorities in their investigation of certain other attacks perpetrated in Lebanon since 1 October 2004. UN 2 - وواصلت اللجنة تحقيقها في مقتل رئيس الوزراء اللبناني السابق رفيق الحريري و 22 آخرين (التحقيق في اغتيال الحريري) وعززت مستوى المساعدة التي تقدمها للسلطات اللبنانية في ما يتعلق بالتحقيق في اعتداءات معينة أخرى ارتُكبت في لبنان منذ 1 تشرين الأول/أكتوبر 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more