"للسلطات المحلية" - Translation from Arabic to English

    • local authorities
        
    • domestic authorities
        
    • local authority
        
    Monthly escorts of local authorities to the prison were conducted UN كما نظمت شهريا سرايا مرافقة للسلطات المحلية إلى السجون
    :: Provision of training to the local authorities on governance, oversight, public management and civil-military cooperation relations UN :: توفير التدريب للسلطات المحلية على الحوكمة والرقابة والإدارة العامة وعلاقات التعاون بين المدنيين والعسكريين
    The local authorities were unable to undertake these essential repairs. UN ولم يتسن للسلطات المحلية الاضطلاع بعمليات التصليح اﻷساسية هذه.
    Georgia has not yet held elections to local authorities and has passed no law on local self-government. UN ولم تجر جورجيا بعد انتخابات للسلطات المحلية ولم تسُن أي قانون بشأن الحكم الذاتي المحلي.
    A Habitat Goodwill Ambassador and a representative of the United Nations Advisory Committee on local authorities made statements. UN وأدلى ببيان أحد سفراء المودة من أجل الموئل وممثل عن اللجنة الاستشارية للسلطات المحلية بالأمم المتحدة.
    Childcare Partnerships are responsible for giving informed direction to local authorities on the allocation of Childcare Strategy funding. UN وشراكات رعاية الطفل مسؤولة عن تقديم التوجيهات الرشيدة للسلطات المحلية بشأن تخصيص تمويل استراتيجية رعاية الطفل.
    In particular, local authorities can play an important role in supporting small enterprises to comply with labour laws and safety standards. UN ويمكن بوجه خاص للسلطات المحلية أن تلعب دورا هاما في تشجيع المشاريع الصغيرة على التقيد بقوانين العمل ومعايير السلامة.
    Statement submitted by International Union of local authorities, a non-governmental organization in consultative status with the Economic and Social Council UN بيان مقدم من الاتحاد الدولي للسلطات المحلية وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Porto Alegre local authorities Forum for Social Inclusion (FAL) UN منتدى بورتو الجير للسلطات المحلية المعني بالشمول الاجتماعي
    UNHCR also conducted training sessions for local authorities in Gali. UN وأجرت المفوضية أيضا دورات تدريبية للسلطات المحلية في غالي.
    These networks should be open to the local authorities concerned. UN وينبغي أن تكون هذه الشبكات مفتوحة للسلطات المحلية المعنية.
    :: Provision of technical advice to local authorities on the suitability of undertaking civilian disarmament exercises UN :: إسداء المشورة التقنية للسلطات المحلية بشأن مدى ملاءمة تنفيذ عمليات نزع سلاح المدنيين
    Weekly participation in BSM meetings and provision of advice to the relevant local authorities UN المشاركة أسبوعيا في اجتماعات مكتب شؤون الأمن والتنقلات وإسداء المشورة للسلطات المحلية المعنية
    The reform process is specifically intended to modernize the Local Government legislation, determine the appropriate institutional structures required and create avenues for the financial empowerment of local authorities. UN وتهدف عملية الإصلاح، على وجه الخصوص، إلى تحديث تشريعات الحكم المحلي، وتحديد الهياكل المؤسسية المناسبة المطلوبة، وإيجاد السبل الكفيلة بتوفير الموارد المالية اللازمة للسلطات المحلية.
    Side conferences for local authorities in the governorates UN المؤتمرات الفرعية الموسعة للسلطات المحلية بالمحافظات
    The areas in question had been handed over to local authorities. UN وقد تم تسليم المناطق المعنية للسلطات المحلية.
    The Mission would also be involved in supporting the development of national capacity-building for contingency planning and emergency coordination as well as providing continued support and training to local authorities in disaster management. UN وستشارك البعثة أيضا في دعم وضع البرامج الخاصة ببناء القدرات الوطنية على التخطيط لحالات الطوارئ وتنسيق المساعدات العاجلة، فضلا عن مواصلة توفيرها الدعم والتدريب للسلطات المحلية في مجال إدارة الكوارث.
    Intergovernmental and expert meetings of the United Nations Advisory Committee of local authorities UN اجتماعات حكومية دولية واجتماعات خبراء للجنة الأمم المتحدة الاستشارية للسلطات المحلية
    Meetings of the United Nations Advisory Committee of local authorities UN اجتماعات لجنة الامم المتحدة الاستشارية للسلطات المحلية
    He has not, however, supplied any evidence to support his claims, either to the domestic authorities or to the Committee. UN بيد أنه لم يُقدم أي دليل يدعم ادعاءاته، سواء للسلطات المحلية أو للجنة.
    The triennial local authority election survey to provide a statistical report on the 2001 elections is being undertaken by the Department of Internal Affairs. UN تضطلع إدارة الشؤون الداخلية بدراسة استقصائية عن الانتخابات التي تجرى كل ثلاث سنوات للسلطات المحلية لتوفير تقرير إحصائي عن انتخابات عام 2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more