"للسلطات المعنية بالمنافسة" - Translation from Arabic to English

    • competition authorities
        
    • by competition
        
    • to the authorities'
        
    Mergers may also be reviewed by competition authorities of one or more States in the United States. UN وفي الولايات المتحدة، يمكن أيضاً للسلطات المعنية بالمنافسة في ولاية أو أكثر أن تراجع عمليات الاندماج.
    There is a small body of literature that attempts to devise means of measuring the institutional capacities of competition authorities. UN وتتوافر مجموعة صغيرة من المؤلفات التي تحاول استحداث وسائل لقياس القدرات المؤسسية للسلطات المعنية بالمنافسة.
    competition authorities may play a role in the promotion of SMEs. UN ويمكن للسلطات المعنية بالمنافسة أن تؤدي دوراً في النهوض بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    However, the nature of antitrust and merger control poses serious challenges for competition authorities. UN غير أن طبيعة مكافحة الاحتكارات ومراقبة عمليات الاندماج تشكل تحديات جسيمة للسلطات المعنية بالمنافسة.
    Within the present report, the working definition of informal cooperation takes into account general and informal cooperation applied to institutional activities of competition authorities. UN وفي سياق هذا التقرير، يأخذ التعريف المعمول به للتعاون غير الرسمي في الاعتبار كلاً من التعاون الرسمي والتعاون غير الرسمي المطبق على الأنشطة المؤسسية للسلطات المعنية بالمنافسة.
    If the competition authorities achieve a reputation comparable to that of central banks, then staff salaries would be sufficiently high to attract well trained personnel. UN وإذا أُريد للسلطات المعنية بالمنافسة أن تكوّن سمعة مماثلة لسمعة المصارف المركزية، فينبغي أن تكون مرتبات موظفيها عالية إلى درجة كافية لجذب الموظفين المدربين تدريباً جيداً.
    In all economies, competition enforcement matters generally attract a lot of media attention and consequently grant high visibility to chief executives of competition authorities. UN 49- وفي كل الاقتصادات، تُثير المسائل المتعلقة بإنفاذ قوانين المنافسة اهتمام وسائط الإعلام، وبالتالي تُسلط الأضواء على الرؤساء التنفيذيين للسلطات المعنية بالمنافسة.
    The latter, based in Madrid and financed by Spain's Tribunal for Competition Defence, provides technical training for officials from competition authorities in Ibero-American countries. UN وتضطلع هذه الكلية التي يقع مقرها في مدريد وتمولها محكمة الدفاع عن المنافسة في إسبانيا بتقديم المساعدة التقنية لموظفين تابعين للسلطات المعنية بالمنافسة في البلدان الأيبيرية الأمريكية.
    competition authorities might contribute to this process by advocating further liberalization or by advising that competition problems might arise in certain sectors, as appropriate. UN ويمكن للسلطات المعنية بالمنافسة أن تساهم في هذه العملية، حسب مقتضى الحال، ببذل جهود تستهدف قبول زيادة التحرير أو توضيح أنه يمكن أن تنشأ مشاكل منافسة في بعض القطاعات.
    Chapter I brings out how economic reform and liberalization may be supported and supplemented by competition policy and suggests some approaches and priorities that might be adopted by competition authorities for this purpose. UN ويبيّن الفصل اﻷول الكيفية التي يمكن بها لسياسة المنافسة دعم اﻹصلاح الاقتصادي والتحرير وتكملتهما، ويشير ببعض النهوج واﻷولويات التي يمكن للسلطات المعنية بالمنافسة اعتمادها لهذا الغرض.
    The enforcement efforts of competition authorities might also be focused and timed to mitigate any high inflation immediately following price liberalization, particularly in key sectors. UN ويمكن أيضا للسلطات المعنية بالمنافسة تركيز جهودها للتنفيذ وتوقيتها بحيث تخفف أي تضخم مرتفع يلي مباشرة تحرير اﻷسعار، خاصة في القطاعات الرئيسية.
    Towards this end, competition authorities might undertake market analyses as inputs for the decision as to whether, when and upon what terms liberalization should take place in a given sector. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يمكن للسلطات المعنية بالمنافسة أن تجري تحليلات للسوق كعناصر تسهم في اتخاذ قرار بشأن مدى ضرورة إجراء تحرير في قطاع معين، وتوقيته وشروطه.
    competition authorities should also take measures against RBPs which reduce the beneficial effects of trade liberalization. UN وينبغي أيضا للسلطات المعنية بالمنافسة أن تتخذ تدابير ضد الممارسات التجارية التقييدية التي تقلل من اﻵثار المفيدة لتحرير التجارة.
    (vi) States which wish to revise their competition legislation might seek expert advice from competition authorities in other States, so as to amend their laws in the most effective manner possible. UN `٦` طلبات من دول قد ترغب في تنقيح قوانينها المتعلقة بالمنافسة لالتماس مشورة الخبراء التابعين للسلطات المعنية بالمنافسة في دول أخرى لتعديل قوانينها بأكثر فعالية ممكنة.
    competition authorities could contribute to this process by advocating further liberalization or by advising that competition problems might arise in certain sectors, as appropriate. UN ويمكن للسلطات المعنية بالمنافسة أن تساهم في هذه العملية، حسب مقتضى الحال، ببذل جهود تستهدف قبول زيادة التحرير أو توضيح أنه يمكن أن تنشأ مشاكل منافسة في بعض القطاعات.
    competition authorities might advise on how to privatize in a manner enhancing competition and should also exercise RBP controls upon privatized firms, particularly if they continue to retain dominant market positions. UN ويمكن للسلطات المعنية بالمنافسة أن تقدم ارشادات عن كيفية الخصخصة على نحو يعزز المنافسة وينبغي تطبيق قيود الممارسات التجارية التقييدية على الشركات المخصخصة، ولا سيما اذا ظلت تحتفظ بمراكز سوقية مهيمنة.
    Chapter I brings out how economic reform and liberalization may be supported and supplemented by competition policy and suggests some approaches and priorities that might be adopted by competition authorities for this purpose. UN ويبين الفصل اﻷول الكيفية التي يمكن بها لسياسة المنافسة دعم اﻹصلاح الاقتصادي والتحرير وتكملتهما، ويشير ببعض النهوج واﻷولويات التي يمكن للسلطات المعنية بالمنافسة اعتمادها لهذا الغرض.
    The enforcement efforts of competition authorities might also be focused and timed to mitigate any high inflation immediately following price liberalization, particularly in key sectors. UN ويمكن أيضا للسلطات المعنية بالمنافسة تركيز جهودها للتنفيذ وتوقيتها بحيث تخفف أي تضخم مرتفع يلي تحرير اﻷسعار مباشرة، خاصة في القطاعات الرئيسية.
    Towards this end, competition authorities might undertake market analyses as inputs for the decision as to whether, when and upon what terms liberalization should take place in a given sector. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يمكن للسلطات المعنية بالمنافسة أن تجري تحليلات للسوق كعناصر تسهم في اتخاذ قرار بشأن مدى ضرورة إجراء تحرير في قطاع معين، وتوقيته وشروطه.
    competition authorities should also take measures against RBPs which reduce the beneficial effects of trade liberalization. UN وينبغي أيضا للسلطات المعنية بالمنافسة أن تتخذ تدابير ضد الممارسات التجارية التقييدية التي تقلل من اﻵثار المفيدة لتحرير التجارة.
    Enabling legislation should give legal meaning to the authorities' operational independence by prescribing functions; powers; the manner in which members of management and staff are to be appointed, and their tenure and removal; and how the body is to be financed. UN وينبغي أن تمنح التشريعات التمكينية معنى قانونياً للاستقلالية التشغيلية للسلطات المعنية بالمنافسة عن طريق تحديد المهام والسلطات والطريقة التي يُعيَّن بها أعضاء الإدارة والموظفون ومدة ولايتهم وطريقة إقالتهم؛ وكيفية تمويل الهيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more