"للسلطة الانتقالية الأفغانية" - Translation from Arabic to English

    • the Afghan Transitional Authority
        
    • the ATA
        
    Therefore, the Afghan Transitional Authority should initiate a process of national reconciliation directed at all Afghans. UN من هنا، ينبغي للسلطة الانتقالية الأفغانية أن تشرع في عملية مصالحة وطنية تستهدف الشعب الأفغاني بأسره.
    Russia, together with the entire international community, welcomed the election of Mr. Hamid Karzai as the head of the Afghan Transitional Authority. UN ورحبت روسيا مع المجتمع الدولي برمته بانتخاب السيد حامد كرزاي رئيسا للسلطة الانتقالية الأفغانية.
    Support to the Afghan Transitional Authority and the United Nations Assistance Mission in Afghanistan UN الدعم المقدم للسلطة الانتقالية الأفغانية ولبعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان
    Support to the Afghan Transitional Authority and UNAMA UN الدعم المقدم للسلطة الانتقالية الأفغانية ولبعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان
    the ATA retains prime responsibility for security in Afghanistan. UN تعود المسؤولية الأولى عن الأمن في أفغانستان للسلطة الانتقالية الأفغانية.
    Pakistan will continue to offer its fullest support to the Afghan Transitional Authority in all of its efforts aimed at peace, security, reconstruction, and rehabilitation of Afghanistan. UN وسوف تواصل باكستان تقديم كامل دعمها للسلطة الانتقالية الأفغانية في كل ما تبذله من جهود من أجل تحقيق السلام والأمن في أفغانستان وإعمارها وإعادة تأهيلها.
    The establishment of a truly democratic culture in Afghanistan would require the unconditional support of the Afghan Transitional Authority for the recently created human rights and judicial commissions. UN وقالت إن إقامة ثقافة ديمقراطية بحق في أفغانستان ستتطلب تقديم الدعم غير المشروط للسلطة الانتقالية الأفغانية من أجل لجان حقوق الإنسان واللجان القضائية التي أنشئت في الآونة الأخيرة.
    ISAF remains active in security sector reform, in its support to the Afghan National Army and the Afghan Transitional Authority security agencies. UN وما زالت القوة الدولية تعمل بنشاط في دعم إصلاح قطاع الأمن في إطار دعمها للجيش الوطني الأفغاني ووكالات الأمن التابعة للسلطة الانتقالية الأفغانية.
    III. Support for the Afghan Transitional Authority and to the United Nations Assistance Mission in Afghanistan UN ثالثا - تقديم الدعم للسلطة الانتقالية الأفغانية ولبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان
    (b) Fully support the Afghan Transitional Authority regarding the participation of women in society, inter alia, by providing support to ministries to develop their capacity to mainstream gender issues into their programmes; UN (ب) تقديم الدعم الكامل للسلطة الانتقالية الأفغانية فيما يتعلق بمشاركة المرأة في المجتمع، بجملة أمور، منها توفير الدعم للوزارات للمساعدة على تطوير قدرتها على تعميم القضايا الجنسانية في برامجها؛
    This continues to be a major challenge not only to the Afghan Transitional Authority but to the international community at large, as well as for the promotion of the human rights of women and girls and their protection from multiple forms of violence and abuse. UN ويظل هذا الأمر تحديا رئيسيا لا بالنسبة للسلطة الانتقالية الأفغانية فحسب بل حتى بالنسبة للمجتمع الدولي بأكمله، كما يشكل تحديا يواجه تعزيز حقوق الإنسان المتعلقة بالمرأة والفتاة وحمايتهما من شتى أشكال العنف والتعسف.
    " (b) To support fully the Afghan Transitional Authority regarding the participation of women in society, inter alia, by providing support to ministries to develop their capacity to mainstream gender issues into their programmes; UN " (ب) تقديم الدعم الكامل للسلطة الانتقالية الأفغانية فيما يتعلق بمشاركة المرأة في المجتمع، بوسائل، منها توفير الدعم للوزارات سعيا إلى تطوير قدرتها على تعميم مراعاة القضايا الجنسانية في برامجها؛
    11. ISAF supported the United Kingdom-led counter narcotics programme with accommodation and close protection for the teams engaged in training the Afghan Transitional Authority counter-narcotics forces in Kabul. UN 11 - ودعمت القوة الدولية برنامج مكافحة المخدرات بقيادة المملكة المتحدة، وذلك بتوفير الأماكن والحماية المشددة للأفرقة التي تقوم بتدريب قوات مكافحة المخدرات التابعة للسلطة الانتقالية الأفغانية في كابل.
    14. Judicial reform efforts present significant challenges to the Afghan Transitional Authority and to the international community as both work to extend the influence of the Authority outside Kabul. UN 14 - وتمثل جهود الإصلاح القضائي تحديات كبيرة للسلطة الانتقالية الأفغانية وللمجتمع الدولي حيث أنهما على السواء يعملان لمد نطاق السلطة إلى خارج كابل.
    The various mechanisms (Joint Co-ordinating Body, Security Sector Reform Working Group and Joint Security Assessment Group) through which ISAF co-operated and co-ordinated with its partners and focused its assistance to the ATA, continue to function as previously reported. UN ولا تزال مختلف الآليات (هيئة التنسيق المشتركة والفريق العامل المعني بإصلاح القطاع الأمني وفريق التقييم الأمني المشترك) التي تعاونت ونسقت القوة الدولية من خلالها مع شركائها وركزت مساعدتها للسلطة الانتقالية الأفغانية تعمل كما ذُكر في التقارير السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more