"للسلطة الوطنية الفلسطينية" - Translation from Arabic to English

    • the Palestinian National Authority
        
    • the Palestinian Authority
        
    • Palestinian National Authority's
        
    • Palestinian National Authority and
        
    • the PNA
        
    • the Palestine National Authority
        
    The Office considered that a fair process required that the Palestinian National Authority as well as other interested parties have the opportunity to be heard. UN ورأى المكتب أن العدالة تقتضي أن يتاح للسلطة الوطنية الفلسطينية وكذلك للأطراف المهتمة الأخرى فرصة الاستماع إليها.
    The holding of free and fair elections will advance the process of democratic reform of the Palestinian National Authority. UN كما أن إجراء انتخابات حرة ونزيهة سيدعم عملية الإصلاح الديمقراطي للسلطة الوطنية الفلسطينية.
    The Government of India has a substantial ongoing programme for human resource development for the Palestinian National Authority. UN وتنفِّذ حكومة الهند برنامجا كبيرا مستمرا لتنمية الموارد البشرية للسلطة الوطنية الفلسطينية.
    We should also like to express our thanks to the Palestinian Authority for its constructive cooperation in providing the information needed for the report's preparation. UN وفي هذا الصدد، نود أن نتقدم بأسمى آيات الشكر للسلطة الوطنية الفلسطينية على تعاونها المثمر والإيجابي لتوفير المعلومات الضرورية التي ساعدت في إعداد التقرير.
    Suspending the transfer of tax revenues and other levies due to the Palestinian National Authority constitutes an illegal act of piracy. UN ويشكل تعليق تحويل إيرادات الضرائب وسائر الرسوم المستحقة للسلطة الوطنية الفلسطينية عملا غير قانوني من أعمال القرصنة.
    Japan had participated actively in the multilateral negotiations and had provided all possible support to the Palestinian National Authority. UN واليابان قد شاركت بنشاط في المفاوضات المتعددة اﻷطراف كما أنها قد قدمت كل ما يمكن من دعم للسلطة الوطنية الفلسطينية.
    Gaza's contribution to the public finances of the Palestinian National Authority is unlikely to return to its pre-2007 level unless Israel lifts its blockade. UN ومن المستبعد أن تعود مساهمة غزة في المالية العامة للسلطة الوطنية الفلسطينية إلى مستواها الذي بلغته قبل عام 2007 ما لم ترفع إسرائيل حصارها.
    58. the Palestinian National Authority should consider the following action: UN 58- وينبغي للسلطة الوطنية الفلسطينية أن تنظر في اتخاذ الإجراءات التالية:
    The Special Rapporteur also makes additional recommendations to the Palestinian National Authority and international aid agents: UN 102- وتقدم المقررة الخاصة أيضاً توصيات إضافية للسلطة الوطنية الفلسطينية ووكالات المعونة الدولية:
    That the Arab States support the Palestinian National Authority and Palestinian Government of National Unity and reject any dealings with the blockade imposed upon the Palestinian people, in all its manifestations; UN دعم الدول العربية للسلطة الوطنية الفلسطينية وحكومة الوحدة الوطنية الفلسطينية ورفض التعامل مع إجراءات الحصار المفروض على الشعب الفلسطيني بكافة مظاهره.
    He also highly appreciated the commitment of the secretariat experts and staff who had continued technical assistance missions and activities despite the difficult field conditions, while launching a number of projects to support the Palestinian National Authority's long-term development efforts. UN كما أعرب عن بالغ التقدير لالتزام خبراء وموظفي الأمانة الذين واصلوا القيام ببعثات وأنشطة المساعدة التقنية بالرغم من الأوضاع الميدانية الصعبة، في الوقت الذي أطلقوا فيه عدداً من المشاريع لدعم الجهود الإنمائية للسلطة الوطنية الفلسطينية في الأجل الطويل.
    In this connection, the Council appreciates the efforts made by the European Union and its member States and the political and economic support they provide to the Palestinian National Authority. UN وفي هذا الصدد يقدر المجلس اﻷعلى الجهود المبذولة من الاتحاد اﻷوروبي ودوله اﻷعضاء ودعمه السياسي والاقتصادي للسلطة الوطنية الفلسطينية.
    The Palestinian people increasingly needed assistance to enhance their living conditions and meet the basic operating costs of the Palestinian National Authority. UN والشعب الفلسطيني في حاجة متزايدة إلى المساعدة لتعزيز ظروف معيشة ومواجهة تكاليف التشغيل الأساسية للسلطة الوطنية الفلسطينية.
    Statement by the official representative of the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation, A. V. Yakovenko, in connection with the approval of the new composition of the government of the Palestinian National Authority UN بيان أدلى به ألكسندر ياكوفينكو، المتحدث الرسمي باسم وزارة الخارجية في روسيا، بشأن اعتماد الحكومة الجديدة للسلطة الوطنية الفلسطينية
    Israel's aim is to destroy completely the Palestinian National Authority's infrastructure and to render President Arafat irrelevant, abandoning the peace process. UN ويتمثل هدف إسرائيل في تدمير الهياكل الأساسية للسلطة الوطنية الفلسطينية بشكل تام وتهميش الرئيس عرفات ، والتخلي عن عملية السلام.
    The destruction of homes and assets, religious cultural and historical places, as well as the vital institutions of the infrastructure of the Palestinian National Authority must be energetically condemned. UN ولا بد أن ندين بشدة تدمير المنازل والأصول والأماكن الدينية والثقافية والتاريخية، وكذلك المؤسسات الحيوية التي تشكل البنية التحتية للسلطة الوطنية الفلسطينية.
    With regard to economic and social development, the international community is required to provide the necessary assistance to the Palestinian Authority to enable it to cope with the requirements for rebuilding the state and meeting the basic needs of its people. UN وأما في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعيــة فإن المجموعة الدولية مطالبة بتقديـــم الدعـــم اللازم للسلطة الوطنية الفلسطينية لمساعدتها على مواجهة مقتضيات بناء الدولة وحاجيات السكان اﻷساسية.
    In this regard, the international community is now called upon more urgently than in the past to intensify its support and assistance to the Palestinian Authority in Gaza. UN وفي هذا اﻹطــار، تجد المجموعـــة الدولية نفسها مدعوة أكثر مـــن أي وقت مضى إلى تكثيف الدعم والمساندة للسلطة الوطنية الفلسطينية في غزة.
    Yasser Abed Rabbo, the PNA Information Minister and one of the Committee's leaders, warned that the continuation of settlement expansion in the territories would lead to the explosion of the peace process. UN وحذر ياسر عبد ربه، وزير اﻹعلام للسلطة الوطنية الفلسطينية وواحد من كبار أعضاء اللجنة، من أن مواصلة التوسع في المستوطنات في اﻷراضي سيؤدي إلى نسف عملية السلام.
    4. Following the signing of the Peace Agreement between the Palestine Liberation Organization and Israel in Cairo in May 1994, which established Palestinian self-rule in the Gaza Strip and Jericho, the Programme placed high priority on the provision of start-up support to the Palestine National Authority and its various sectoral departments and supporting institutions. UN ٤ - عقب توقيع اتفاق السلام بين منظمة التحرير الفلسطينية واسرائيل في القاهرة في أيار/مايو ١٩٩٤، الذي أنشأ الحكم الذاتي الفلسطيني في قطاع غزة وأريحا، أولى البرنامج أولوية عالية لتقديم الدعم المبدئي للسلطة الوطنية الفلسطينية ومختلف إداراتها القطاعية والمؤسسات الداعمة لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more