"للسلم والاستقرار في" - Translation from Arabic to English

    • peace and stability in
        
    • to peace and stability on
        
    • peace and stability of the
        
    • the peace and stability
        
    That achievement in Cambodia will, we hope, mark the beginning of a new era of peace and stability in South-East Asia. UN ونأمل أن يكون ما تحقق في كمبوديا من انجاز إيذانا ببداية عصر جديد للسلم والاستقرار في جنوب شرقي آسيا.
    The relaxation of tensions on the Korean Peninsula is essential for peace and stability in north-east Asia. UN وتهدئة التوترات في شبه الجزيرة الكورية هي أمر ضروري للسلم والاستقرار في شمال شرق آسيا.
    Terror was indeed a threat to peace and stability in the region. UN وذكر أن الرعب هو في الواقع تهديد للسلم والاستقرار في المنطقة.
    This trend is threatening peace and stability in different regions and is affecting the security of the entire world. UN ويشكل هذا الاتجاه تهديدا للسلم والاستقرار في مختلف المناطق ويضر بالسلم في العالم بأسره.
    The Balkans cannot remain as a living relic of bloc divisions in Europe and the world, since if it does it will become an open threat to peace and stability on the continent and in the world. UN وبلدان البلقان لا تستطيع أن تظل مثلا حيا للانقسامات في أوروبا والعالم، ﻷنها لو ظلت هكذا ﻷصبحت تهديدا مفتوحا للسلم والاستقرار في القارة وفي العالم.
    They expressed their continued deep concern about the danger caused by these tests to peace and stability in the region. UN وأعربوا عن شعورهم المستمر بالقلق العميق بشأن المخاطر التي تمثلها هذه التجارب للسلم والاستقرار في المنطقة.
    We believe it poses a threat to peace and stability in both the international and the regional contexts. UN فنحن نعتقد أن هذا الانتشار ينطوي على تهديد للسلم والاستقرار في السياقين الدولي والإقليمي معا.
    peace and stability in the one country is a sine qua non for peace and stability in the other. UN فالسلم والاستقرار في البلد شرط لا غنى عنه للسلم والاستقرار في البلد الآخر.
    Considering that the massive arms build-up and construction of air and naval bases by the Greek Cypriot side constitute a threat to peace and stability in the Island and the region; UN وإذ يعتبر أن حشد القبارصة اليونانيين للأسلحة وبناء قواعد جوية وبحرية يشكل تهديدا للسلم والاستقرار في الجزيرة والمنطقة،
    This has increasingly become the biggest obstacle to the growth of cross-Strait relations, as well as the biggest immediate threat to peace and stability in the Taiwan Strait. UN وما فتئ ذلك يشكل باطراد أكبر عقبة تواجه نمو العلاقات بين الجانبين وأكبر تهديد مباشر للسلم والاستقرار في مضيق تايوان.
    The presidential elections in Afghanistan constitute an important landmark in the peace process and augur well for peace and stability in Afghanistan. UN وتشكل الانتخابات الرئاسية في أفغانستان علامة هامة في عملية السلام، وهي تبشر بالخير للسلم والاستقرار في أفغانستان.
    Such Croatian war and power politics is the most substantial threat to peace and stability in the Balkans. UN إن هذه الحرب الكرواتية والقوة السياسية هي أكبر تهديد للسلم والاستقرار في البلقان.
    Why should this priority be accorded to development? Because, basically, there is no chance — absolutely none — for peace and stability in the twenty-first century if underdevelopment is not eradicated from the face of the Earth. UN لمـاذا ينبغـي أن تولـى هـذه اﻷولويـة للتنميـة؟ أساسـا، ﻷنـه لـن تكـون هنـاك أي فرصة ـ على اﻹطلاق ـ للسلم والاستقرار في القرن الحادي والعشرين ما لم يتم استئصال التخلف من على وجه البسيطة.
    such spending comes about because there is no peace and stability in the first place. UN فإن مثل هذا اﻹنفاق يتأتى بسبب الافتقار للسلم والاستقرار في المقام اﻷول.
    In many respects, Baltic security is a guarantee for peace and stability in Europe. UN إن أمن البلطيق يعتبر من عدة نواح ضمانا للسلم والاستقرار في أوروبا.
    A consensus had emerged concerning the urgent need to prevent acts of violence that might pose a threat to peace and stability in the region. UN وقد تحقق توافق في اﻵراء حول الحاجة الماسة الى منع أعمال العنف، التي قد تشكل تهديدا للسلم والاستقرار في المنطقة.
    In doing so, Albania is revealing its true intentions and proves to be a constant threat to peace and stability in the region. UN إن ألبانيا، بقيامها بذلك، تكشف عن نواياها الحقيقية وتثبت أنها تشكل تهديدا دائما للسلم والاستقرار في المنطقة.
    By pursuing such a policy, Albania not only impairs good relations with all its neighbours, but represents a major threat to peace and stability in the Balkans. UN وإن ألبانيا باتباعها لهذه السياسة لا تعرقل فقط قيام علاقات طيبة مع كل جيرانها، بل تمثل أيضا تهديدا خطيرا للسلم والاستقرار في منطقة البلقان.
    The comprehensive efforts of the past two years have changed our historic position from a bone of contention to a factor for peace and stability in the Balkans. UN إن الجهود الشاملة المبذولة في السنتين الماضيتين قد حولت موقعنا التاريخي من معترك الى عامل للسلم والاستقرار في البلقان.
    This nuclear test not only poses a serious threat to peace and stability on the Korean peninsula and in North-East Asia and beyond, but also represents a grave challenge to the international non-proliferation regime. UN وهذه التجربة النووية لا تنذر بتهديد خطير للسلم والاستقرار في شبه الجزيرة الكورية وفي شمال شرق آسيا وما هو أبعد من ذلك فحسب، بل تشكـّل تحدّيا خطيراً لنظام عدم الانتشار الدولي أيضاً.
    Under these circumstances, the attempts of NLD to initiate a parallel political process constitute a threat to the peace and stability of the country and its consequences are predictable. UN وفي ظل هذه الظروف، تشكل محاولات الرابطة البدء في عملية سياسية موازية تهديدا للسلم والاستقرار في البلد لا تخفى عواقبه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more