"للسلوك في" - Translation from Arabic to English

    • of conduct in
        
    • of conduct for
        
    • of behaviour in
        
    The ASEAN Treaty of Amity and Cooperation in South-East Asia forms the basis for a new code of conduct in the region and was endorsed by the forty-seventh session of the General Assembly. UN ومعاهدة اﻵسيان للصداقة والتعاون في جنوب شرقي آسيا تشكل اﻷساس لقواعد جديدة للسلوك في المنطقة وقد أيدتها الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين.
    Article 56. General standard of conduct in the context of enforcement and UN المادة 56- المعيار العام للسلوك في سياق الإنفاذ
    Article 56. General Standard of conduct in the context of enforcement and UN المادة 56- المعيار العام للسلوك في سياق الإنفاذ
    That is why Ireland has proposed that the United Nations elaborate a code of conduct for conventional arms transfers which would set out common principles to be observed in this area. UN ولهذا السبب اقترحت أيرلندا على اﻷمم المتحدة أن تضع مدونة للسلوك في عمليات نقل اﻷسلحة التقليدية، تنص على مبادئ مشتركة يجب احترامها في هذا الميدان.
    The almost universal support for those resolutions clearly shows a willingness to develop confidence-building measures, based on the principle of non-interference with nonaggressive activities in space, and to draw up a code of conduct and rules of behaviour in space. UN إن التأييد الذي كاد أن يكون عالميا لهذين القرارين يبين بوضوح الرغبة في تطوير تدابير بناء الثقة، على أساس مبدأ عدم التدخل بأنشطة غير عدائية في الفضاء وإعداد مدونة سلوك وقواعد للسلوك في الفضاء.
    Progress was observed in the establishment of codes of conduct in several pilot countries, the appointment of UNDP Country Directors, and the performance appraisal of the Resident Coordinators by the Regional Directors Teams. UN ولوحظ إحراز تقدُّم في وضع مدونات للسلوك في عدة بلدان رائدة، وتعيين مديرين قطريين من اليونديب، واضطلاع أفرقة المديرين الإقليميين بتقييم أداء المنسقين المقيمين.
    General standard of conduct in the context of enforcement UN المعيار العام للسلوك في سياق الإنفاذ
    General standard of conduct in the context of enforcement UN المعيار العام للسلوك في سياق الإنفاذ
    China, Russia and India will accede to the ASEAN Treaty of Amity and Cooperation in South-East Asia, thus making the Treaty the code of conduct in inter-State relations. UN وسوف تنضم الصين وروسيا والهند إلى معاهدة الرابطة بشأن الصداقة والتعاون في جنوب شرق آسيا، مما يجعل المعاهدة مدونة للسلوك في العلاقات بين الدول.
    In addition, a draft code of conduct in that area, with which Tunisia was associated, was being considered by the Council of Arab Ministers of the Interior. UN وباﻹضافة الى ذلك، يعكف مجلس وزراء الداخلية العرب على النظر في مشروع مدونة للسلوك في هذا المجال، وقد شاركت تونس في هذا المضمار.
    In the opinion of the Russian co-sponsor, the adoption of a code of conduct in the area of security for the Middle East could substantially facilitate progress towards a just and comprehensive settlement. The code might include the following elements: UN في رأي الطرف الروسي المشارك في رعاية عملية السلام، قد يسهم إسهاما واسعا في إحراز تقدم في مسألة التسوية الشاملة والعادلة، اعتماد مدونة للسلوك في مجال اﻷمن في الشرق اﻷوسط، يمكن أن تشتمل على العناصر التالية:
    At the multilateral level, there has been a lively discussion of ways to improve political and legal mechanisms for preventing the spread of missiles, and work is proceeding on a new code of conduct in this area and on the creation of a global missile and missile technology non-proliferation control system. UN إذ يجري التفاوض بصورة نشطة على أصعدة متعددة بشأن طرق تحسين الآليات السياسية والقانونية لمنع انتشار القذائف، كما يجري العمل على إعداد مدونة جديدة للسلوك في هذا المجال، وعلى إنشاء نظام عالمي للرقابة على انتشار القذائف وتكنولوجياتها.
    In our region, the signing of the Declaration on the Conduct of Parties in the South China Sea -- the Eastern Sea -- marked an important step towards building a code of conduct in the South China Sea and a valuable contribution to peace and stability in the region. UN وفي منطقتنا، كان توقيع الإعلان المتعلق بسلوك الأطراف في بحر الصين الجنوبي - البحر الشرقي - خطوة مهمة نحو إنشاء مدونة للسلوك في بحر الصين الجنوبي وإسهاما قيما في السلام والاستقرار في المنطقة.
    A significant development that took place in the context of the environmental Working Group was its adoption of the code of conduct in the field of the environment at its meeting held in Bahrain in October this year. UN وثمة تطور هام وقع في سياق الفريق العامل المعني بالبيئة وهو اعتماده لمدونة للسلوك في مجال البيئة في اجتماعه المعقود في البحرين في تشرين اﻷول/اكتوبر من هذا العام.
    With the concerted efforts of its members, the Organisation of Eastern Caribbean States provides an effective cooperation mechanism for enhancing the economic and social development of its members, supported by good governance practices and respect for human rights, with due regard to the role of international law as a standard of conduct in the relationship between States. UN وتوفر منظمة دول شرق الكاريبي، بالجهود المتضافرة لأعضائها، آلية تعاون فعالة من أجل تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية لأعضائها، مدعمة في ذلك بممارسات الحكم الرشيد واحترام حقوق الإنسان، مع المراعاة الواجبة للقانون الدولي باعتباره معيارا للسلوك في العلاقات بين الدول.
    In that regard, his delegation emphasized the importance of full implementation of the Declaration on the Conduct of Parties in the South China Sea and the early conclusion of a code of conduct in the South China Sea, to ensure the peaceful resolution of disputes in accordance with universally recognized principles of international law, including the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN وفي هذا الصدد يشدد وفده على أهمية التنفيذ التام للإعلان المتعلق بسلوك الأطراف في منطقة بحر الصين الجنوبي، والإبرام المبكر لمدونة للسلوك في منطقة بحر الصين الجنوبي، وذلك لضمان تسوية المنازعات بالوسائل السلمية وفقا لمبادئ القانون الدولي المعترف بها عالميا، ومنها اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    This is a positive step towards building a code of conduct in the South China Sea, as agreed by the ASEAN leaders and China at the sixth ASEAN Summit in Hanoi in December 1998, thus paving the way for a fundamental and durable solution to the disputes concerning the South China Sea. UN وهذه خطوة إيجابية نحو وضع مدونة للسلوك في بحر الصين الجنوبي، كما اتفق على ذلك زعماء الرابطة والصين في مؤتمر قمة الرابطة السادس في هانوي في كانون الأول/ديسمبر 1998، مما مهّد الطريق أمام حل أساسي ودائم للمنازعات المتعلقة ببحر الصين الجنوبي.
    As noted, they most often relate to default and enforcement (for example, the standard of conduct in the case of enforcement cannot be waived unilaterally or by agreement; see recommendation 128). UN وكما لوحظ، فهي تتعلق في الغالب بالتقصير والإنفاذ (فعلى سبيل المثال، لا يمكن التنازل عن المعيار العام للسلوك في حالة الإنفاذ من جانب واحد أو تغييره بالاتفاق، انظر التوصية 128).
    The prime ministers of Australia, Fiji, New Zealand, Papua New Guinea, the Solomon Islands and Vanuatu have agreed to work towards a common code of conduct for logging and log exports from indigenous forests. UN وقد اتفق رؤساء وزراء استراليا وبابوا غينيا الجديدة وجزر سليمان وفانواتو وفيجي ونيوزيلندا على التعاون من أجل وضع مدونة عامة للسلوك في قطع اﻷخشاب وتصديرها من الغابات المحلية.
    It was also asked whether there was in Afghanistan a code of conduct for methods of interrogation, whether a register was kept of persons under arrest, whether the accused was responsible for obtaining and paying a lawyer and whether the State provided such services. UN وسأل أعضاء اللجنة عن وجود قواعد للسلوك في أفغانستان تنطبق على أساليب التحقيق وعن وجود سجل باﻷشخاص المحتجزين، وفيما اذا كان المتهمون هم المسؤولين عن الحصول على محام ودفع أتعابه أم أن الدولة هي التي تقدم هذه الخدمات.
    It was vital that international and legal norms should be established in order to protect consumers from threats such as Internet piracy, phishing, cyberterrorism, cyberattacks and other threats, as well as to establish universally accepted norms of behaviour in cyberspace. UN 12 - واستطردت قائلة إنه من المهم للغاية أن يتم وضع معايير دولية وقانونية لحماية المستهلكين مما قد يتعرضون له من مخاطر مثل قرصنة الإنترنت، وتصيد المعلومات، والجرائم الإلكترونية، والهجمات الإلكترونية، وغيرها، فضلا عن وضع معايير مقبولة عالميا للسلوك في الفضاء الحاسوبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more