"للسمسرة" - Translation from Arabic to English

    • brokering
        
    • brokerage
        
    • arms-brokering
        
    • brokers
        
    Full control of brokering and export operations by country A UN المراقبة الكاملة للسمسرة وعمليات التصدير من قبل البلد ألف
    Full control of brokering and export operations by country A UN المراقبة الكاملة للسمسرة وعمليات التصدير من قبل البلد ألف
    In particular, the establishment of national laws regulating brokering and criminalization of breaches of the regulations should be addressed; UN وينبغي بالخصوص التصدي لمسألة سن القوانين الوطنية المنظمة للسمسرة وتجريم انتهاكات الأنظمة.
    We have in place an export law that has included brokering controls for more than a decade. UN ووضعنا قانونا للتصدير شمل ضوابط للسمسرة لفترة تزيد على عقد.
    In addition, local governments in charge of the registration of international marriage brokerage agencies regularly monitor practices of the agencies in cooperation with relevant authorities. UN وفضلاً عن ذلك، ترصد الحكومات المحلية المكلفة بتسجيل الوكالات الدولية للسمسرة في الزواج بانتظام ممارسات تلك الوكالات بالتعاون مع السلطات المعنية.
    Act also defines brokering, sets up prerequisites for brokering and establishes a brokering register. UN ويعرف القانون أيضا السمسرة ويضع الشروط الأساسية لها وينشئ سجلا للسمسرة.
    We believe it necessary to initiate a study on illicit brokering and on how to advance in controlling such activities. UN ونرى ضرورة إجراء دراسة للسمسرة غير المشروعة وكيفية التقدم في مجال السيطرة على تلك الأنشطة.
    An arms brokering licensing system is therefore not required to prevent such activity. UN ولذلك فإن وجود نظام ترخيص للسمسرة في تجارة الأسلحة ليس ضروريا لمنع ذلك النشاط.
    We strongly encourage States that look to establish or strengthen their brokering laws and regulations to take the recommendations and optional elements of the Group of Governmental Experts as a guide. UN ونناشد الدول التي تسعى إلى استحداث أو تعزيز قوانينها ونظمها للسمسرة مناشدة قوية بأن تتخذ مرشدا التوصيات والعناصر الاختيارية لفريق الخبراء الحكوميين.
    They have committed themselves to developing national regulations on the issue, as it is generally recognized that national brokering controls are an essential first step for preventing illicit brokering activities. UN وقد التزمت الدول بوضع نظم وطنية بشأن هذه المسألة، حيث أنه من المسّلم به بصفة عامة أن الضوابط الوطنية للسمسرة تشكل خطوة أولى أساسية فيما يتعلق بمنع أنشطة السمسرة غير المشروعة.
    The report argues strongly for intensifying international cooperation in tackling illicit brokering in small arms and light weapons, both regarding the exchange of evidentiary information and assistance for capacity-building. UN ويدعو التقرير بقوة إلى تكثيف التعاون الدولي في التصدي للسمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، فيما يتعلق بالمعلومات الاستدلالية، والمساعدة في بناء القدرات، على حد سواء.
    It also noted that the globalized nature of the environment in which arms brokering activities take place necessitates the development of a holistic approach to illicit brokering in all its aspects. UN وذكر أيضا أن الطابع المعولم للبيئة التي تجري فيها أنشطة السمسرة في الأسلحة تحتم وضع نهج كلي بالنسبة للسمسرة غير المشروعة من جميع جوانبها.
    25. Reporting on the implementation of the Programme of Action, including measures addressing illicit brokering in small arms and light weapons, is voluntary. UN 25 - والإبلاغ طوعي بالنسبة لتنفيذ برنامج العمل، بما في ذلك تدابير التصدي للسمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    53. National controls on brokering are most effective when they form part of a comprehensive export control system. UN 53 - تتسم الضوابط الوطنية للسمسرة بأكبر قدر من الفعالية عندما تشكل جزءا من نظام شامل لمراقبة الصادرات.
    While the Protocol represents a step towards a more unified approach to arms brokering, it is still limited to encouraging States and putting forward proposals on what an arms-brokering system could include. UN وفي حين أن البروتوكول يمثل خطوة نحو اتباع نهج موحد تجاه السمسرة في الأسلحة، فإنه ما زال قاصرا على تشجيع الدول وطرح مقترحات بشأن ما يمكن أن يتضمنه نظام للسمسرة في الأسلحة.
    All United States citizens overseas or in the United States as well as foreign nationals operating within the United States are subject to United States brokering law. UN ويخضع جميع مواطني الولايات المتحدة بالخارج أو داخل الولايات المتحدة وكذلك الرعايا الأجانب العاملين داخل الولايات المتحدة لقانون الولايات المتحدة للسمسرة.
    In another regional initiative, satisfaction was expressed with the potential development by the Organization of American States of model brokering regulations for the Western Hemisphere. UN وفيما يتعلق بمبادرة إقليمية أخرى، جرى الإعراب عن الارتياح لاحتمال قيام منظمة الدول الأمريكية بوضع قواعد تنظيمية نموذجية للسمسرة خاصة بنصف الكرة الغربي.
    The preparation of an order which will impose a licensing requirement on the brokering of goods and technology on the EU Common Military List is at an advanced stage. UN ويعتبر إعداد لأمر يشترط للحصول على تراخيص للسمسرة بشأن سلع أو تكنولوجيات مدرجة على القائمة العسكرية المشتركة للاتحاد الأوروبي مرحلة متقدمة.
    - Inter-African brokerage and Reinsurance Company (CICA-RE) UN - شركة البلدان الأفريقية للسمسرة وإعادة التأمين
    Promotion of an international arms-brokering system UN الترويج لنظام دولي للسمسرة في تجارة الأسلحة
    This has resulted in brokers looking for safer areas to sponsor. UN وقد حمل ذلك السماسرة إلى البحث عن مناطق أكثر أمانا للسمسرة في ألماسها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more