"للسنوات الثلاث المقبلة" - Translation from Arabic to English

    • the next three years
        
    • for the coming three years
        
    • next three years is
        
    • the forthcoming three years
        
    Norway's main priority for the next three years is to implement the plan in close cooperation with the social partners. UN وتتمثل أولوية النرويج الأولى للسنوات الثلاث المقبلة في تنفيذ الخطة بتعاون وثيق مع الشركاء الاجتماعيين.
    In the area of training, the policy of the Kosovo Civil Service has been defined with the adoption of a training policy paper for the next three years. UN وفي مجال التدريب، جرى تعريف سياسة الخدمة المدنية في كوسوفو باعتماد ورقة لسياسات التدريب بالنسبة للسنوات الثلاث المقبلة.
    In this regard, we commend the efforts now under way to ensure that the Global Environment Facility (GEF) is adequately replenished for the next three years. UN وفي هذا الصد، فإننا نشيد بالجهود التي تبذل اﻵن لضمان التغذية الكافية لمرفق البيئة العالمي للسنوات الثلاث المقبلة.
    Regrettably, we were unable to reach consensus on the substantive agenda items for the next three years. UN وللأسف، لم نتمكن من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن بنود جدول الأعمال الموضوعي للسنوات الثلاث المقبلة.
    China made pledges for the coming three years in five key areas, including to provide a $20 billion credit line to African countries to develop infrastructure, agriculture, manufacturing and small and medium-sized enterprises. UN وقدمت الصين تعهدات للسنوات الثلاث المقبلة في خمسة مجالات رئيسية، بما في ذلك تعهد بتوفير ائتمان بقيمة 20 بليون دولار للدول الأفريقية لتطوير الهياكل الأساسية، والزراعة، والصناعة التحويلية، والمؤسسات الصغيرة الحجم والمؤسسات المتوسطة الحجم.
    You're a first year. This is when you'll lay the foundation for your social future for the next three years! Open Subtitles أنتي في سنتك الأولى, هذه فرصتك لكي تبنين أساس حياتك الأجتماعية المستقبلية للسنوات الثلاث المقبلة
    - Recovery needs for the next three years is estimated to be over US$ 1 billion. UN - تُقدّر احتياجات الإنعاش للسنوات الثلاث المقبلة بأكثر من بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Gender responsive budgeting is one of the priorities that DDC has set for the next three years in regard to implementation of CEDEF. UN وتشكل الميزنة المراعية للمنظور الجنساني إحدى الأولويات التي اعتمدتها إدارة التنمية والتعاون للسنوات الثلاث المقبلة فيما يتعلق بتطبيق اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    The Corporation, which is composed of representatives from the private bar, non-governmental organizations and academics, administers the Program, with an annual budget of $2.75 million for the next three years. UN وتتولى هذه الهيئة، المشكلة من ممثلي مكاتب المحاماة الخاصة والمنظمات غير الحكومية والجامعات، إدارة البرنامج ولها ميزانية تبلغ ٥٧,٢ مليون دولار للسنوات الثلاث المقبلة.
    For this a project has been prepared by the country office and approved by the Andorra National Commission for UNICEF for a total amount of $240,000 for the next three years. UN ولهذا الغرض أعد المكتب الإقليمي مشروعا وافقت عليه اللجنة الوطنية لليونيسيف بمبلغ إجمالي قيمته 000 240 دولار للسنوات الثلاث المقبلة.
    The second stage is for AMP personnel only: the aim is to prepare the strategic plan for their offices for the next three years. UN والمرحلة الثانية موجهة إلى موظفي المكاتب الإقليمية للمرأة فقط، وتهدف إلى وضع التخطيط الاستراتيجي للمكتب للسنوات الثلاث المقبلة.
    The group decided to submit to the SubCommission a programme of work for the next three years. UN وقرر تقديم برنامج عمل للسنوات الثلاث المقبلة إلى اللجنة الفرعية حددت معالمه البارزة جماعياً وأسندت صياغته النهائية إلى السيد خوسيه بينغوا.
    The present report reviews progress achieved to date under the mandate of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict and proposes a course of action for the next three years. UN يستعرض هذا التقرير التقدم المحرز حتى الآن في إطار الولاية المسندة إلى الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح ويقترح مسار عمل للسنوات الثلاث المقبلة.
    While the total number of donors has remained the same, UNIFEM foresees the need to make a strong effort to diversify its funding base so as to meet the objectives identified for the next three years. UN وعلى الرغم من أن العدد الكلي للمانحين لم يتغير، فإن الصندوق يرى ضرورة بذل جهد أكبر لتنويع قاعدته التمويلية ليتسنى له تحقيق اﻷهداف المحددة للسنوات الثلاث المقبلة.
    During the visit, the memorandum of understanding on the Mutual Agreement to Cooperate in the Development and Implementation of Technical Cooperation Programmes was signed between China and the Office, identifying the priorities of cooperation for the next three years. UN وخلال هذه الزيارة، تم توقيع مذكرة التفاهم بشأن الاتفاق المتبادل على التعاون في مجال وضع وتنفيذ برامج التعاون التقني بين الصين والمفوضية، وتضمنت تحديد أولويات التعاون للسنوات الثلاث المقبلة.
    Fiji welcomes and supports the decision to continue the United Nations Open-ended Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the Sea for the next three years. UN وترحب فيجي بقرار مواصلة عملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار للسنوات الثلاث المقبلة.
    Two important donor conferences had been organized with a view to the country's reconstruction, one in Tokyo in 2001 and one in Berlin in 2004, with an unprecedented level of funding announced at the latter for the next three years. UN وقد تم تنظيم مؤتمرين مهمين للجهات المانحة بهدف إعمار البلد، أحدهما في طوكيو في عام 2001 والآخر في برلين في عام 2004، بمستوى غير معهود من التمويل المعلن بالنسبة للأخير للسنوات الثلاث المقبلة.
    The letter noted that this matter was being brought to the attention of the CEO as he may wish to take this into consideration when making a final decision to enter into a new agreement with Chase to cover banking services of the Fund for the next three years. UN وأشارت الرسالة إلى أنها توجه انتباه الرئيس التنفيذي إلى هذه المسألة لأنه قد يرغب في أخذها في الاعتبار عند اتخاذ قراره النهائي بإبرام اتفاق جديد مع مصرف تشيز لتغطية الخدمات المصرفية للصندوق للسنوات الثلاث المقبلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more