"للسنوات الخمس المقبلة" - Translation from Arabic to English

    • for the next five years
        
    • for the coming five years
        
    • next five years for
        
    • over the next five years
        
    • the next five years in
        
    In 2005, the Voorburg Group prepared and adopted a Strategic Vision and objectives for the next five years. UN وفي عام 2005 أعد فريق فوربرغ واعتمد رؤية وأهدافا استراتيجية للسنوات الخمس المقبلة.
    The report presents an operational management framework and implementation plan for the next five years. UN ويضع التقرير إطاراً لإدارة العمليات وخطة تنفيذها للسنوات الخمس المقبلة.
    A description of the strategies proposed by these same actors for the next five years. UN :: وصف للاستراتيجيات التي تقترحها هذه الأطراف الفاعلة نفسها للسنوات الخمس المقبلة.
    It had introduced a range of policies for the next five years to develop opportunities for women; those policies would be integrated into the national policy agenda. UN وكانت قد استحدثت طائفة متنوعة من السياسات للسنوات الخمس المقبلة الغرض منها زيادة الفرص المتاحة للمرأة؛ وستُدرج تلك السياسات في برنامج السياسات العامة الوطني.
    The present document contains a strategy for the IPU for the coming five years. UN تتضمن هذه الوثيقة استراتيجيةً اعتمدها الاتحاد البرلماني الدولي للسنوات الخمس المقبلة.
    It also recommended that the programme of activities for the next five years for the six contractors entering the final five-year contract period should include an economic pre-feasibility study providing an indication of the level of returns that could be generated for any investment in the exploitation of nodules. UN وأوصت أيضا بضرورة أن يتضمن برنامج الأنشطة للسنوات الخمس المقبلة للمتعاقدين الستة الذين سيدخلون الفترة الأخيرة لعقد مدته خمس سنوات دراسةً تمهيدية للجدوى الاقتصادية تبيّن مستوى العائدات المتوقعة من أي استثمار في استغلال العقيدات.
    In this connection, my delegation would like to highlight just some of the priorities for the next five years. UN ويود وفدي، في هذا الصدد، أن يبرز بعض اﻷولويات بالنسبة للسنوات الخمس المقبلة.
    This will be a valuable opportunity to review the progress made, address future challenges and set priorities for the next five years. UN وستكون تلك فرصة قيمة لاستعراض التقدم المحرز، والتصدي للتحديات المقبلة وتحديد الأولويات للسنوات الخمس المقبلة.
    This vision has formed the bedrock for each of the objectives set out in the plan for the next five years. UN وتشكِّل هذه الرؤية أساس كل هدف من الأهداف التي نصت عليها الخطة للسنوات الخمس المقبلة.
    The third was more a list of work plans for the next five years. UN أما العرض الثالث فكان عبارة عن قائمة بخطط العمل للسنوات الخمس المقبلة.
    The strategy sets out the government's high-level priorities and objectives for the next five years in tertiary education. UN وتحدد الاستراتيجية الأولويات العليا للحكومة وأهدافها للسنوات الخمس المقبلة في التعليم العالي.
    In this regard, I intend to provide Member States with an overview and a road map in this area for the next five years. UN وفي هذا الصدد، أعتزم تزويد الدول الأعضاء بعرض عام وخريطة طريق في هذا المجال للسنوات الخمس المقبلة.
    The Secretary-General has also made sustainable development a priority for his action agenda for the next five years. UN وكذلك جعل الأمين العام التنمية المستدامة إحدى أولويات خطة عمله للسنوات الخمس المقبلة.
    I want exclusivity with Nina for the next five years. Open Subtitles أريد احتكار 'نينا' للسنوات الخمس المقبلة
    It was also suggested that the Commission prepare a projection plan reflecting the improved timeline for consideration of submissions, on the basis of a minimum of 21 weeks and a maximum of 26 weeks of annual deliberations for the next five years. UN واقترح أيضا أن تقوم اللجنة بإعداد خطة توقع تعكس الجدول الزمني المحسن للنظر في التقارير المقدمة، على أساس 21 أسبوعاً كحد أدنى، و 26 أسبوعاً كحد أقصى من المداولات السنوية للسنوات الخمس المقبلة.
    One speaker described the broad national dialogue that was to take place to address the gaps identified during the review process and to establish an action plan for the next five years. UN وتطرق أحد المتكلمين إلى الحوار الوطني الواسع الذي سيُعقد من أجل سد الثغرات المستبانة خلال عملية الاستعراض ووضع خطة عمل للسنوات الخمس المقبلة.
    It lays out national priorities, with a costed results-based matrix, for the next five years at the national level as well as in three region-specific plans. UN وهو يُحدد الأولويات الوطنية، المشفوعة بمصفوفة قائمة على نتائج مقدرة التكلفة، للسنوات الخمس المقبلة على الصعيد الوطني، وكذلك في الخطط الخاصة بكل منطقة من المناطق الثلاث.
    Priorities for the next five years UN اﻷولويات للسنوات الخمس المقبلة
    66. Mr. Rahamtallah (Sudan) said that the Sudan had developed an industrial development strategy for the coming five years. UN ٦٦ - السيد رحمة الله )السودان(: قال إن السودان قد وضع استراتيجية للتنمية الصناعية للسنوات الخمس المقبلة.
    It also recommended that the programme of activities for the next five years for the six contractors entering the final five-year contract period should include an economic pre-feasibility study providing an indication of the level of returns that could be generated for any investment in the exploitation of nodules. UN وأوصت أيضا بضرورة أن يتضمن برنامج الأنشطة للسنوات الخمس المقبلة للمتعاقدين الستة الذين سيدخلون الفترة الأخيرة لعقد مدته خمس سنوات دراسةً تمهيدية للجدوى الاقتصادية تبيّن مستوى العائدات المتوقعة من أي استثمار في استغلال العقيدات.
    Then there are three strategic directions that chart a path for the IPU over the next five years towards the fulfilment of its vision. UN وترد بعد ذلك ثلاثة توجهات استراتيجية تشق مسارا للسنوات الخمس المقبلة يسلكه الاتحاد سعيا إلى تحقيق رؤيته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more