"للسوق المشتركة" - Translation from Arabic to English

    • the Common Market
        
    • of the Common
        
    • of MERCOSUR
        
    • Southern Common Market
        
    • Common Market of
        
    • the MERCOSUR
        
    • MERCOSUR Pro-Tempore
        
    • of COMESA
        
    Treaty Establishing the Common Market for Eastern and Southern Africa UN المعاهدة المنشئة للسوق المشتركة للشرق والجنوب اﻷفريقي
    With regard to trade policy, Paraguay was a founder member of the Common Market of the South, (MERCOSUR). UN 73- وأشار بعد ذلك إلى السياسة التجارية فقال إن باراغواي عضو مؤسس للسوق المشتركة للمخروط الجنوبي.
    Integrating national financial structures was an explicit goal of the Common Market for Eastern and Southern Africa (COMESA). UN وأصبح تكامل الهياكل المالية الوطنية هدفاً صريحاً للسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    INADI also attended the meetings of the Senior Human Rights Authorities of MERCOSUR. UN وحضر المعهد الوطني أيضا اجتماعات سلطات حقوق الإنسان للشيوخ التابعة للسوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي.
    Enhancing external trade with other partners, including developing countries, has been one of the main objectives of the Southern Common Market (MERCOSUR). UN لقد كان تعزيز التجارة الخارجية مع شركاء آخرين، منهم بلدان نامية، أحد الأهداف الرئيسية للسوق المشتركة للمخروط الجنوبي.
    During the thematic debate, the Brazilian delegation, representing the Common Market of the South (MERCOSUR), will specify some aspects of interest for the Group. UN وأثناء المناقشة المواضيعية، سيحدد الوفد البرازيلي، ممثل للسوق المشتركة للمخروط الجنوبي بعض الجوانب التي تهم المجموعة.
    Member, Committee of Legal Experts of the Common Market for Eastern and Southern Africa. UN عضو لجنة الخبراء القانونيين للسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الافريقي.
    I have the honour to write to you in Paraguay's capacity as current President of the Common Market of the Southern Cone (MERCOSUR). UN أتشرف بأن أوجه اليكم هذه الرسالة بصفتي الرئيس الحالي للسوق المشتركة للجنوب.
    the Common Market Group shall be the executive organ of MERCOSUR. UN جهاز السوق المشتركة هو الجهاز التنفيذي للسوق المشتركة للجنوب.
    When authorized by the Council of the Common Market, it may delegate the aforementioned powers to the MERCOSUR Trade Commission; UN ويجــوز للجهاز أن يفوض تلك السلطات الى اللجنة التجارية للسوق المشتركة إذا ما خوله مجلس السوق المشتركة صلاحية ذلك؛
    As regards the Common Market of the South (MERCOSUR), Argentina expresses the firm political will and determination to contribute to its strengthening. UN وبالنسبة للسوق المشتركة للجنوب، تعرب اﻷرجنتين عن ارادتها السياسية الثابتة وتصميمها على المساهمة في تعزيزها.
    Uruguay is the Chairman pro tempore of the Common Market of the South (MERCOSUR) and we firmly believe in the regional integration of all of the countries of South America. UN إن أوروغواي هي الرئيس المؤقت للسوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي، ونحن نؤمن إيمانا راسخا بالتكامل الإقليمي لجميع بلدان أمريكا الجنوبية.
    As a bilingual country, we have both ensured Guaraní-language education at all levels and worked towards having it recognized as a third official language of the Common Market of the South (MERCOSUR). UN وباعتبارنا بلدا ثنائي اللغة، قمنا بكفالة تعليم اللغة الغوارانية في جميع المستويات والعمل على ضمان الاعتراف بها كثالث لغة رسمية للسوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي.
    As an associated State of the Common Market of the South (MERCOSUR), we also associate ourselves with the statements made by the representative of the Eastern Republic of Uruguay in its capacity as President pro tempore of the Common Market of the South. UN وبوصفنا دولة منتسبة للسوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي، نؤيد نحن أيضا البيان الذي أدلى به ممثل جمهورية أوروغواي الشرقية باعتبار أنها تتولى الرئاسة المؤقتة للسوق المشتركة للجنوب.
    The Forum meetings are held six times a year and are coordinated by the member State that is serving as President pro tempore of MERCOSUR. UN ويعقد المنتدى ثلاثة اجتماعات كل ستة أشهر بالتنسيق مع الدولة الطرف التي تتولى الرئاسة المؤقتة للسوق المشتركة.
    Colombia associates itself with the statements made by the delegation of Brazil as presidency of the Southern Common Market (MERCOSUR) and associated States and by Indonesia, on behalf of the Non-Aligned Movement. UN تؤيد كولومبيا البيانين اللذين أدلى بهما وفد البرازيل بصفته رئيسا للسوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والدول المرتبطة بها، ووفد إندونيسيا، نيابة عن حركة عدم الانحياز.
    She highlighted the MERCOSUR Specialized Women's Conference, which had been raised to the ministerial level. UN وسلطت الضوء على المؤتمر النسائي المتخصص التابع للسوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي، والذي ارتقى إلى المستوى الوزاري.
    The meeting was organized in collaboration with the League of Arab States, SAIEVAC, the MERCOSUR Pro-Tempore Permanent Commission of Nin@Sur, the Council of Europe, the African Committee of Experts on the Rights and Welfare of the Child, and UNICEF. UN وقد نُظّم الاجتماع بالتعاون مع جامعة الدول العربية، ومبادرة جنوب آسيا لإنهاء العنف ضد الأطفال واللجنة الدائمة لمبادرة Nin@Sur التابعة للسوق المشتركة للمخروط الجنوبي (ميركوسور)، ومجلس أوروبا، واللجنة الأفريقية للخبراء المعنيين بحقوق الطفل ورفاهيته، واليونيسيف.
    Head of COMESA Election Observer Mission to Kenya, elections of 2011 Chair of the COMESA Peace and Security Committee, 2011 UN رئيس لجنة السلام والأمن التابعة للسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي في عام 2011

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more