"للسياحة بدافع" - Translation from Arabic to English

    • tourism
        
    Jamaican women did not want their daughters or their sons to be the victims of sex tourism. UN فنساء جامايكا لا يرغبن في أن تصبح بناتهن وأولادهن ضحايا للسياحة بدافع الجنس.
    17. The actual scale of child sex tourism is not known due to the lack of available data. UN 17- لا يُعرف النطاق الحقيقي للسياحة بدافع ممارسة الجنس مع الأطفال نظراً إلى نقص البيانات المتاحة.
    Such legislation better allows for addressing the growing problem of sex tourism. UN إذ تتيح مثل هذه التشريعات إمكانية أفضل لمعالجة المشكلة المتنامية للسياحة بدافع الجنس.
    He drew particular attention to Sri Lanka's 2006 adoption of a national plan of action to address child sex tourism, as well as a code of conduct for the protection of children from sexual exploitation in the travel and tourism trade, one result of which had been the establishment of a national child helpline in 2008. UN واسترعى الانتباه بوجه خاص إلى اعتماد سري لانكا في عام 2006 خطة عمل وطنية للتصدي للسياحة بدافع ممارسة الجنس مع الأطفال، فضلا عن مدونة لقواعد السلوك لحماية الأطفال من الاستغلال الجنسي في السفر والسياحة كانت من نتائجها إنشاء خط هاتفي وطني لمساعدة الأطفال في عام 2008.
    22. The Committee welcomes the State party's initiatives to address child sex tourism but notes that further efforts are still needed. UN 22- ترحب اللجنة بمبادرات الدولة الطرف المتعلقة بالتصدي للسياحة بدافع ممارسة الجنس مع الأطفال ولكنها تلاحظ أنه لا يزال مطلوباً بذل المزيد من الجهود.
    The Committee is however concerned that an increasing number of Iraqi girls residing in the State party are forced into prostitution, that the State party is a growing destination for child sex tourism, and that children engaged in prostitution are often criminalized. UN بيد أن اللجنة تعرب عن قلقها إزاء ارتفاع عدد الفتيات العراقيات المقيمات في الدولة الطرف اللواتي يرغمن على البغاء، وإزاء كون الدولة الطرف قد أصبحت بصورة متزايدة مقصداً للسياحة بدافع ممارسة الجنس مع الأطفال، وإزاء التجريم الذي غالباً ما يواجهه الأطفال الذين يتعاطون البغاء.
    The Committee further urges the State party to strengthen its advocacy with the tourism industry on the harmful effects of child sex tourism, widely disseminate the Charter of Honour for tourism and the WTO Global Code of Ethics for tourism among travel agents and tourism agencies and encourage them to sign up for the Code of Conduct for the Protection of Children from Sexual Exploitation in Travel and tourism. UN وتحث اللجنة أيضاً الدولة الطرف على تعزيز جهود الدعوة التي تبذلها لدى صناعة السياحة بشأن الآثار الضارة للسياحة بدافع ممارسة الجنس مع الأطفال، ونشر ميثاق الشرف للعاملين في مجال السياحة والمدونة العالمية لأخلاقيات السياحة التي وضعتها منظمة السياحة العالمية على نطاق واسع لدى وكلاء السفر ووكالات السياحة، وتشجيعهم على التوقيع على مدونة قواعد السلوك لحماية الأطفال من الاستغلال الجنسي في السفر والسياحة.
    The Committee further urges the State party to strengthen its advocacy with the tourism industry on the harmful effects of child sex tourism, widely disseminate the Charter of Honour for tourism and the WTO Global Code of Ethics for tourism among travel agents and tourism agencies and encourage them to sign up for the Code of Conduct for the Protection of Children from Sexual Exploitation in Travel and tourism. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضاً على تعزيز جهود الدعوة التي تبذلها لدى صناعة السياحة بشأن الآثار الضارة للسياحة بدافع ممارسة الجنس مع الأطفال، ونشر ميثاق الشرف للعاملين في مجال السياحة والمدونة العالمية ولأخلاقيات السياحة التي وضعتها منظمة السياحة العالمية على نطاق واسع لدى وكلاء السفر ووكالات السياحة وتشجيعهم على التوقيع على مدونة قواعد السلوك لحماية الأطفال من الاستغلال الجنسي في السفر والسياحة.
    The Committee further urges the State party to strengthen its advocacy with the tourism industry on the harmful effects of child sex tourism, widely disseminate the Charter of Honour for tourism and the WTO Global Code of Ethics for tourism among travel agents and tourism agencies and encourage them to sign up for the Code of Conduct for the Protection of Children from Sexual Exploitation in Travel and tourism. UN كذلك تحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز جهودها في مجال الدعوة مع صناعة السياحة بشأن الآثار الضارة للسياحة بدافع ممارسة الجنس مع الأطفال، وعلى نشر ميثاق الشرف للعاملين في مجال السياحة والمدونة العالمية لآداب السياحة التابعة لمنظمة السياحة العالمية على نطاق واسع لدى وكلاء السفر ووكالات السياحة وتشجيعهم على التوقيع على مدونة قواعد السلوك لحماية الأطفال من الاستغلال الجنسي في السفر والسياحة.
    (c) Reinforce advocacy with the tourism industry on the harmful effects of child sex tourism; widely disseminate the World tourism Organization Global Code of Ethics for tourism, and the provisions of the Optional Protocol, including information on legal sanctions among travel agents and tourism agencies; UN (ج) تعزيز أنشطة الدعوة مع صناعة السياحة بشأن الآثار الضارة للسياحة بدافع ممارسة الجنس مع الأطفال والقيام، على نطاق واسع، بنشر المدونة العالمية لأخلاقيات السياحة لمنظمة السياحة العالمية، وأحكام البروتوكول الاختياري، بما في ذلك نشر المعلومات لدى وكلاء السفر ووكالات السياحة عن العقوبات القانونية؛
    (d) Conduct advocacy within the tourism industry on the harmful effects of child sex tourism, widely disseminate the Global Code of Ethics for tourism among travel agents and tourism agencies and encourage them to become signatories to the Code of Conduct for the Protection of Children from Sexual Exploitation in Travel and tourism. UN (د) تعزيز جهود الدعوة لدى صناعة السياحة بشأن الآثار الضارة للسياحة بدافع ممارسة الجنس مع الأطفال، ونشر المدونة العالمية لأخلاقيات السياحة على نطاق واسع لدى وكلاء السفر ووكالات السياحة، وتشجيعهم على التوقيع على مدونة قواعد السلوك لحماية الأطفال من الاستغلال الجنسي في السفر والسياحة.
    The Committee further urges the State party to strengthen its advocacy with the tourism industry on the harmful effects of child sex tourism, widely disseminate the UNWTO Global Code of Ethics for tourism among travel agents and tourism agencies, and encourage travel enterprises to sign the Code of Conduct for the Protection of Children from Sexual Exploitation in Travel and tourism. UN وكذلك تحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز الجهود التي تبذلها في القطاع السياحي من أجل الترويج للآثار الضارة للسياحة بدافع ممارسة الجنس مع الأطفال، وعلى نشر المدونة العالمية لآداب السياحة الصادرة عن منظمة السياحة العالمية على نطاق واسع لدى وكلاء السفر ووكالات السياحة، وعلى دفع شركات السياحة للتوقيع على مدونة قواعد السلوك لحماية الأطفال من الاستغلال الجنسي في السفر والسياحة.
    The Committee also especially welcomes the enactment of the Sexual Offences (Jurisdiction) Act of 1996 and the drafting of the Child Trafficking and Pornography Bill of 1997, which, inter alia, awards jurisdiction to domestic courts to prosecute citizens and/or residents who engaged in child sex tourism abroad as well as those who organize and publicize child sex tourism in the State party. UN وتثني أيضا على سن قانون بشأن الجرائم الجنسية )الولاية القضائية( لعام ٦٩٩١ وصياغة مشروع قانون الاتجار باﻷطفال وتصويرهم الاباحي لعام ٧٩٩١ الذي ينص على جملة أمور منها منح المحاكم المحلية سلطة محاكمة المواطنين و/أو المقيمين في أيرلندا الذين تعودوا على السياحة بدافع ممارسة الجنس مع اﻷطفال، فضلا عن اﻷشخاص الذين ينظمون ويروجون للسياحة بدافع ممارسة الجنس مع اﻷطفال في الدولة الطرف.
    The Committee also especially welcomes the enactment of the Sexual Offences (Jurisdiction) Act of 1996 and the drafting of the Child Trafficking and Pornography Bill of 1997, which, inter alia, awards jurisdiction to domestic courts to prosecute citizens and/or residents who engaged in child sex tourism abroad as well as those who organize and publicize child sex tourism in the State party. UN وتثني أيضاً على سن قانون بشأن الجرائم الجنسية )الولاية القضائية( لعام ٦٩٩١ وصياغة مشروع قانون الاتجار باﻷطفال وتصويرهم الاباحي لعام ٧٩٩١ الذي ينص على جملة أمور منها منح المحاكم المحلية سلطة محاكمة المواطنين و/أو المقيمين في ايرلندا الذين تعودوا على السياحة بدافع ممارسة الجنس مع اﻷطفال، فضلاً عن اﻷشخاص الذين ينظمون ويروجون للسياحة بدافع ممارسة الجنس مع اﻷطفال في الدولة الطرف.
    A member of IFTDH, Terre des Hommes Germany, also issued an international in-flight spot, with the support of the German Federal Ministry for Family Affairs and the United Nations World tourism Organisation. The spot is entitled " Witness " and aims at preventing child sex tourism. UN وأصدرت منظمة عضو في الاتحاد الدولي هي المنظمة الألمانية لأرض الإنسان أيضا وبدعم من الوزارة الاتحادية الألمانية لشؤون الأسرة ومنظمة السياحة العالمية التابعة للأمم المتحدة لقطة مصورة تعرض في الرحلات الجوية الدولية عنوانها " اشهدوا على هذا " (witness) الغاية منها التصدي للسياحة بدافع استغلال الأطفال جنسيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more